This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Adminok figyelmébe
(2020-09-17, 11:51:49)uvby Írta: A farkas gyermekei - 1x04 (SubRip)
Raised by Wolves (US) - 1x04 - Nature's Course (WEB-PHOENiX, WEBRip-ION10, HMAX.WEBRip.720p-NTG, HMAX.WEB-DL.720p-NTG, WEBRip.720p-PSA, WEBRip.720p-RMTeam, WEB-DL.720p-RMTeam, HMAX.WEBRip.1080p-NTG, HMAX.WEB-DL.1080p-NTG, WEBRip.1080p-PSA, WEBRip.1080p-RMTeam, WEB-DL.1080p-RMTeam)
fordítás alatt (Anonymus)

a Raised.by.Wolves.2020.S01E04.Natures.Course.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTG.mkv fájlhoz nagyon nem passzol.
valószínűleg csak átidőzítés kéne rá.

A farkas gyermekei - 1x05 (SubRip)

Raised by Wolves (US) - 1x05 - Infected Memory (WEB-PHOENiX, WEBRip-ION10, HMAX.WEBRip.720p-NTG, HMAX.WEB-DL.720p-NTG, WEBRip.720p-PSA, WEBRip.720p-RMTeam, WEB-DL.720p-RMTeam, HMAX.WEBRip.1080p-NTG, HMAX.WEB-DL.1080p-NTG, WEBRip.1080p-PSA, WEBRip.1080p-RMTeam, WEB-DL.1080p-RMTeam)
fordítás alatt (Anonymus)

a Raised.by.Wolves.2020.S01E05.Infected.Memory.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTG.hufájlhoz nagyon nem passzol.
valószínűleg csak átidőzítés kéne rá.

Én a PSA ripekkel néztem, azokhoz jó volt. Este ránézek majd, ha addig más nem intézi.
Válaszol
(2020-09-17, 11:51:49)uvby Írta: A farkas gyermekei - 1x04 (SubRip)
Raised by Wolves (US) - 1x04 - Nature's Course (WEB-PHOENiX, WEBRip-ION10, HMAX.WEBRip.720p-NTG, HMAX.WEB-DL.720p-NTG, WEBRip.720p-PSA, WEBRip.720p-RMTeam, WEB-DL.720p-RMTeam, HMAX.WEBRip.1080p-NTG, HMAX.WEB-DL.1080p-NTG, WEBRip.1080p-PSA, WEBRip.1080p-RMTeam, WEB-DL.1080p-RMTeam)
fordítás alatt (Anonymus)

a Raised.by.Wolves.2020.S01E04.Natures.Course.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTG.mkv fájlhoz nagyon nem passzol.
valószínűleg csak átidőzítés kéne rá.

A farkas gyermekei - 1x05 (SubRip)

Raised by Wolves (US) - 1x05 - Infected Memory (WEB-PHOENiX, WEBRip-ION10, HMAX.WEBRip.720p-NTG, HMAX.WEB-DL.720p-NTG, WEBRip.720p-PSA, WEBRip.720p-RMTeam, WEB-DL.720p-RMTeam, HMAX.WEBRip.1080p-NTG, HMAX.WEB-DL.1080p-NTG, WEBRip.1080p-PSA, WEBRip.1080p-RMTeam, WEB-DL.1080p-RMTeam)
fordítás alatt (Anonymus)

a Raised.by.Wolves.2020.S01E05.Infected.Memory.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTG.hufájlhoz nagyon nem passzol.
valószínűleg csak átidőzítés kéne rá.

@uvby

A felirataink az általad megjelölt release-ekhez tökéletesen passzolnak, lecsekkoltam mindkettőt.
Válaszol
(2020-09-17, 23:23:48)Mor Tuadh Írta:
(2020-09-17, 11:51:49)uvby Írta: A farkas gyermekei - 1x04 (SubRip)
Raised by Wolves (US) - 1x04 - Nature's Course (WEB-PHOENiX, WEBRip-ION10, HMAX.WEBRip.720p-NTG, HMAX.WEB-DL.720p-NTG, WEBRip.720p-PSA, WEBRip.720p-RMTeam, WEB-DL.720p-RMTeam, HMAX.WEBRip.1080p-NTG, HMAX.WEB-DL.1080p-NTG, WEBRip.1080p-PSA, WEBRip.1080p-RMTeam, WEB-DL.1080p-RMTeam)
fordítás alatt (Anonymus)

a Raised.by.Wolves.2020.S01E04.Natures.Course.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTG.mkv fájlhoz nagyon nem passzol.
valószínűleg csak átidőzítés kéne rá.

A farkas gyermekei - 1x05 (SubRip)

Raised by Wolves (US) - 1x05 - Infected Memory (WEB-PHOENiX, WEBRip-ION10, HMAX.WEBRip.720p-NTG, HMAX.WEB-DL.720p-NTG, WEBRip.720p-PSA, WEBRip.720p-RMTeam, WEB-DL.720p-RMTeam, HMAX.WEBRip.1080p-NTG, HMAX.WEB-DL.1080p-NTG, WEBRip.1080p-PSA, WEBRip.1080p-RMTeam, WEB-DL.1080p-RMTeam)
fordítás alatt (Anonymus)

a Raised.by.Wolves.2020.S01E05.Infected.Memory.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTG.hufájlhoz nagyon nem passzol.
valószínűleg csak átidőzítés kéne rá.

@uvby

A felirataink az általad megjelölt release-ekhez tökéletesen passzolnak, lecsekkoltam mindkettőt.

Jogos, srt átnevezésnél felcseréltem a 4-es és 5-ös rész feliratát sorry Sad
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli uvby hozzászólását:
  • Mor Tuadh
Válaszol
Fargo - 4x04 - The Pretend War (REPACK.WEBRip-ION10, REPACK.AMZN.WEBRip.720p-TOMMY, REPACK.AMZN.WEB-DL.720p-TOMMY, WEBRip.720p-PSA, REPACK.WEBRip.720p-RMTeam, AMZN.WEBRip.1080p-TOMMY, AMZN.WEB-DL.1080p-TOMMY, WEBRip.1080p-PSA, WEBRip.1080p-RMTeam)

A harmadik epizód felirata lett feltöltve.
Válaszol
Sziasztok,
South Park S24E00 Pandemic Specialben ezeket a cseréket kéne végrehajtani:
Kód:
" !" -> "!"
" ?" -> "?"
"SOUTH Park" -> "South Park"
Az első kettő egyszer fordul elő csak hibásan, a harmadik végig így van írva.
Válaszol
(2020-10-18, 03:48:05)pcroland Írta: Sziasztok,
South Park S24E00 Pandemic Specialben ezeket a cseréket kéne végrehajtani:
Kód:
" !" -> "!"
" ?" -> "?"
"SOUTH Park" -> "South Park"
Az első kettő egyszer fordul elő csak hibásan, a harmadik végig így van írva.

Javítottam, köszi a jelzést.
Válaszol
-
Haunted (Season 1) (DVDRip-P0W4DVD)
fordítót keres

helyesen:

A hetedik érzék (1. évad)
Haunted (Season 1) (DVDRip-P0W4DVD)
fordítót keres / szinkronpötyögőt keres

Smile
Meguntam, hogy néma embereknek fordítok, sosem szól senki semmit a fórumon, ahova felrakom. © Mammut
A legtöbb user úgy viselkedik, mintha a havi fizetését ideutalná, hogy felirat készüljön. © Mx.
A felirat nem jog, hanem a fordítója által biztosított lehetőség. © quinnell.






Válaszol
(2020-10-20, 07:58:39)Maci Laci Írta: -
Haunted (Season 1) (DVDRip-P0W4DVD)
fordítót keres

helyesen:

A hetedik érzék (1. évad)
Haunted (Season 1) (DVDRip-P0W4DVD)
fordítót keres / szinkronpötyögőt keres

Smile

Ja, hogy ez ez volt? Big Grin Köszi.
Válaszol
Sziasztok, találtam a neten angol nyelvű feliratokat a Ghosts 2. évadjához,
- 01...06 epizódokhoz, noha még csak az első 5 ment le,
- a fájlnevek ilyenek: Ghosts.S02E0x.1080p.iP_.WEB-DL.AAC2_.0.H.264-NTb
- stimmelnek a nekem meglévő, a 1337x-ről letölthető Ghosts.S02E0x.1080p.hdtv.x264-nogrp (x=1...3), és az E04.720p.hdtv.x264-darkflix verziókhoz
- a 1337x-en lévő 5. rész E05.Bump in the Night.720p.hdtv.x264-lightflix néven van fent, annál jelenség van: a felirat hol pontos, hol késik, és így tovább végig, de az addicted-en lévő francia felirattal is ez a helyzet, ezért lehet, hogy nem a felirat hibája.
Érdekel titeket, beküldjem?
Válaszol
(2020-10-23, 18:08:23)kevin21 Írta: Sziasztok, találtam a neten angol nyelvű feliratokat a Ghosts 2. évadjához,
- 01...06 epizódokhoz, noha még csak az első 5 ment le,
- a fájlnevek ilyenek: Ghosts.S02E0x.1080p.iP_.WEB-DL.AAC2_.0.H.264-NTb
- stimmelnek a nekem meglévő,  a 1337x-ről letölthető Ghosts.S02E0x.1080p.hdtv.x264-nogrp (x=1...3), és az E04.720p.hdtv.x264-darkflix verziókhoz
- a 1337x-en lévő 5. rész E05.Bump in the Night.720p.hdtv.x264-lightflix néven van fent, annál jelenség van: a felirat hol pontos, hol késik, és így tovább végig, de az addicted-en lévő francia felirattal is ez a helyzet, ezért lehet, hogy nem a felirat hibája.
Érdekel titeket, beküldjem?

Hali! Subscene-en volt fent hozzá teljes pakk, kitettem. Smile
Válaszol
(2020-10-24, 18:23:10)J1GG4 Írta:
(2020-10-23, 18:08:23)kevin21 Írta: Sziasztok, találtam a neten angol nyelvű feliratokat a Ghosts 2. évadjához,
- 01...06 epizódokhoz, noha még csak az első 5 ment le,
- a fájlnevek ilyenek: Ghosts.S02E0x.1080p.iP_.WEB-DL.AAC2_.0.H.264-NTb
- stimmelnek a nekem meglévő,  a 1337x-ről letölthető Ghosts.S02E0x.1080p.hdtv.x264-nogrp (x=1...3), és az E04.720p.hdtv.x264-darkflix verziókhoz
- a 1337x-en lévő 5. rész E05.Bump in the Night.720p.hdtv.x264-lightflix néven van fent, annál jelenség van: a felirat hol pontos, hol késik, és így tovább végig, de az addicted-en lévő francia felirattal is ez a helyzet, ezért lehet, hogy nem a felirat hibája.
Érdekel titeket, beküldjem?

Hali! Subscene-en volt fent hozzá teljes pakk, kitettem. Smile
Köszi, most már csak a Supernatural s15e16-hoz találhatnál egy feliratot valahol Smile Az addic7ed oldalon csak nem akar megjelenni a PHOENIX angol felirat... van egy olasz SYNCOPY, amiről azt írják, jó a phoenix-hez, ezért letöltöttem, és tényleg, jó az én MINX-emhez is. Köszi!
Válaszol
Sziasztok!

Szerettem volna beállítani magamnak protonmail-es címet, de olyan hibaüzenetet kaptam, hogy ez tiltott. Vonatkozó információt nem találtam. Tényleg tilos a protonmail, nem tévedésről van szó?

Köszönöm,
S
Válaszol
(2020-10-26, 12:59:06)St4nt0N Írta: Sziasztok!

Szerettem volna beállítani magamnak protonmail-es címet, de olyan hibaüzenetet kaptam, hogy ez tiltott. Vonatkozó információt nem találtam. Tényleg tilos a protonmail, nem tévedésről van szó?

Köszönöm,
S

Rengeteg mail le van tiltva, amiről eddig csak spammerek jöttek. Mindjárt utánanézek.
Válaszol
(2020-10-26, 13:06:24)Mor Tuadh Írta:
(2020-10-26, 12:59:06)St4nt0N Írta: Sziasztok!

Szerettem volna beállítani magamnak protonmail-es címet, de olyan hibaüzenetet kaptam, hogy ez tiltott. Vonatkozó információt nem találtam. Tényleg tilos a protonmail, nem tévedésről van szó?

Köszönöm,
S

Rengeteg mail le van tiltva, amiről eddig csak spammerek jöttek. Mindjárt utánanézek.

@St4nt0N

Levettem a tiltást a protonról, de ha sok protonos spammer jönne, ezt újraértékeljük majd. Smile
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Mor Tuadh hozzászólását:
  • St4nt0N
Válaszol
Sziasztok!

A Tehran című sorozat 8. részének magyar fordításában a szöveg jelentős csúszásban van a beszédhez képest.
Az összes release-t letöltöttem és kipróbáltam, ami a magyar szövegnél fel lett tüntetve.

Kérném szépen Anonymus nevű fordítót, hogy korrigálja.

Köszi amúgy a fordítást, Magenta
Válaszol
(2020-11-02, 09:17:32)Magenta99 Írta: Sziasztok!

A Tehran című sorozat 8. részének magyar fordításában a szöveg jelentős csúszásban van a beszédhez képest.
Az összes release-t letöltöttem és kipróbáltam, ami a magyar szövegnél fel lett tüntetve.

Kérném szépen Anonymus nevű fordítót, hogy korrigálja.

Köszi amúgy a fordítást, Magenta

A jelzést köszönjük, utánanézünk, de felhívnám rá a figyelmet, hogy Anonymus nem egyetlen fordító, aki naponta 15 fordítást dob össze, ez képtelenség. Big Grin
Ezek hivatalos feliratok különböző forrásokból, amiket mind Anonymus néven teszünk ki. A "SubRip" jelölés minden feliratnál ezt jelenti.
Válaszol
(2020-11-02, 09:17:32)Magenta99 Írta: Sziasztok!

A Tehran című sorozat 8. részének magyar fordításában a szöveg jelentős csúszásban van a beszédhez képest.
Az összes release-t letöltöttem és kipróbáltam, ami a magyar szövegnél fel lett tüntetve.

Kérném szépen Anonymus nevű fordítót, hogy korrigálja.

Köszi amúgy a fordítást, Magenta

Javítva.
Válaszol
(2020-11-02, 12:23:02)J1GG4 Írta:
(2020-11-02, 09:17:32)Magenta99 Írta: Sziasztok!

A Tehran című sorozat 8. részének magyar fordításában a szöveg jelentős csúszásban van a beszédhez képest.
Az összes release-t letöltöttem és kipróbáltam, ami a magyar szövegnél fel lett tüntetve.

Kérném szépen Anonymus nevű fordítót, hogy korrigálja.

Köszi amúgy a fordítást, Magenta

Javítva.

Köszönöm szépen.

(2020-11-02, 12:11:55)Mor Tuadh Írta:
(2020-11-02, 09:17:32)Magenta99 Írta: Sziasztok!

A Tehran című sorozat 8. részének magyar fordításában a szöveg jelentős csúszásban van a beszédhez képest.
Az összes release-t letöltöttem és kipróbáltam, ami a magyar szövegnél fel lett tüntetve.

Kérném szépen Anonymus nevű fordítót, hogy korrigálja.

Köszi amúgy a fordítást, Magenta

A jelzést köszönjük, utánanézünk, de felhívnám rá a figyelmet, hogy Anonymus nem egyetlen fordító, aki naponta 15 fordítást dob össze, ez képtelenség. Big Grin
Ezek hivatalos feliratok különböző forrásokból, amiket mind Anonymus néven teszünk ki. A "SubRip" jelölés minden feliratnál ezt jelenti.

Ezt nem tudtam, én csak egy "mezei" felhasználó vagyok.
Köszönöm.
Válaszol
Hali!
Bár az oldalon írjátok,hogy jó hozzá 4000 ms el el vannak csúszva a feliratok ehhez a cucchoz

Motherland.Fort.Salem.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.mkv

Mind a 10 résznél.

Aztán lehet én nézem be és ez az ntg nem az az ntg egybefolyik nem igazán tudom kivenni én hibázok e.
Mindegy azért nézzetek ha én bénáztam tárgytalan és bocs az idő rablásért!
Válaszol
Sziasztok!

Az alábbi felirat szerintem egy kiegészítő felirat és nem a teljes filmmé. 
Operation.Christmas.Drop.2020.1080p.WEB.H264-NAISU.hun.srt

Köszönöm előre is ha javítjátok. 
Válaszol


Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 1 Vendég