This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Adminok figyelmébe
#41
Shocked 
Tudom nem ti tehettek róla, de gondoltam megkérdezem.

Ami felkerült az oldalra Tad.the.Lost.Explorer.and.the.Secret.of.King.Midas.2017.720.BRRip.750MB.MkvCage (Meg igazából az összes neten található verzió)
feliratban teljesen más a szöveg, mint amit mondanak. Ez miért van? Huh Huh  Más nyelvű feliratból lett készítve az angol? Vagy esetleg nekem van meg valami más verzió a filmből? 

Tad.the.Lost.Explorer.and.the.Secret.of.King.Midas.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG verzió van nekem.


pl: 

Felirat: I want to meet you.
Szöveg: I can't wait to see you.

vagy

Felirat: You do not look like her class.
Szöveg: She seems a little out of your league.

A legtöbbször nagyjából ugyanazt jelenti, de azért mégis elég zavaró és fura.
Válaszol
#42
(2018-02-27, 18:56:34)Adamzget2 Írta: Tudom nem ti tehettek róla, de gondoltam megkérdezem.

Ami felkerült az oldalra Tad.the.Lost.Explorer.and.the.Secret.of.King.Midas.2017.720.BRRip.750MB.MkvCage (Meg igazából az összes neten található verzió)
feliratban teljesen más a szöveg, mint amit mondanak. Ez miért van? Huh Huh  Más nyelvű feliratból lett készítve az angol? Vagy esetleg nekem van meg valami más verzió a filmből? 

Tad.the.Lost.Explorer.and.the.Secret.of.King.Midas.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG verzió van nekem.


pl: 

Felirat: I want to meet you.
Szöveg: I can't wait to see you.

vagy

Felirat: You do not look like her class.
Szöveg: She seems a little out of your league.

A legtöbbször nagyjából ugyanazt jelenti, de azért mégis elég zavaró és fura.

Hoppá, akkor ez valami más nyelvből fordított felirat lesz, és nem vettem észre. Köszi a jelzést, törlöm is majd teszünk ki jót, ha lesz.
Válaszol
#43
A Good Girls 1x02-höz az iZombie 4x02 felirata lett feltöltve. Smile
J1GG4 megjegyzése 2018-03-07, 21:25:20:
Köszi, cserélve. Smile
Félig visszavonult fordítóveterán.

Fordítások: Arrested Development, American Gods, Atypical, Cleverman, Glitch
Projektgazda: Stranger Things, Narcos, Black Mirror
+ egy csomó projektbe belekontárkodok

https://twitter.com/szigony_
Válaszol
#44
Szervusztok, úgy tűnik, hogy a ,,The Looming Tower'' c sorozatnál a 3. részhez is a 2. rész felirata van betéve.
J1GG4 megjegyzése 2018-03-16, 23:47:37:
Áthelyeztem a hozzászólásod, ide való.

Kösz a jelzést, addic7edesek nézték be, elvileg azóta javították, úgyhogy lecseréltem, elvileg most már jó.
Válaszol
#45
Üdv!

A képmás/counterpart 1x07, 1x08, 1x09 release infóhoz:
  A WEBRip.720p-PSA a deflate forrásból készült...
  Mindhárom résznél a release-t át kellene tenni a másik felirathoz...
J1GG4 megjegyzése 2018-03-19, 20:22:32:
Javítottam.
Válaszol
#46
 Bocsánat, de jelezni szeretném, hogy ez a Beyond (2017) - 2x07 - Stir (WEB-TBS, WEB-AFG, WEB.720p-TBS, WEB.720p-RMTeam) felirat időzítése nem kicsit el van csúszva
Szandii megjegyzése 2018-03-20, 17:00:25:
Javítottam, fogalmam sincs, mi történt. :\
Válaszol
#47
(2018-03-20, 14:29:21)E=MxC2 Írta:  Bocsánat, de jelezni szeretném, hogy ez a Beyond (2017) - 2x07 - Stir (WEB-TBS, WEB-AFG, WEB.720p-TBS, WEB.720p-RMTeam) felirat időzítése nem kicsit el van csúszva

Nagyon szépen köszönjük
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli E=MxC2 hozzászólását:
  • Szandii
Válaszol
#48
Wink 
Sziasztok!

Látom Menzer fordítja a Rise című sorozatot és észrevettem, hogy a sorozatlistában viszont a "Fordítót Keres" menüpontban található meg a sorozat.  Smile
vbalazs91 megjegyzése 2018-03-29, 16:59:58:
Köszi, átállítottam.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Adamzget2 hozzászólását:
  • George Bailey
Válaszol
#49
A SWAT 2017 1x02 webes feliratnál az angol szöveg az első részből van, gondoltam jelzem.
J1GG4 megjegyzése 2018-04-18, 10:36:20:
Kösz, javítva.
Szinkronpötyögés, Subrip:
BEtegség miatt bizonytalan ideig szünetel
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Ashy hozzászólását:
  • George Bailey
Válaszol
#50
Nem tudom, ha ez csak nálam van, de a Westworld (Season 1) (HDTV, 720p) sorozatnál az 1x01 internal-es feliratát, nem lehet kivenni onnan.

Vagyis húznám rá a filmre, de nem jön. Próbáltam a desktopra is, oda se lehet. Nem néztem, végig, ha a többi részek feliratával is van-e hasonló gond, de az első felében nem volt.
J1GG4 megjegyzése 2018-04-22, 20:37:15:
Mivel túl hosszú volt a fájlnév, kivettem két release-t a végéről, és cseréltem.
Tomas Masaryk, Brezsnyev nem szarik.

Honecker reggel a Naphoz: "Jó reggelt, Nap". Mire a Nap: "Neked is". 
Honecker délbe a Naphoz: "Jó napot, Nap". Mire a Nap: "Neked is". 
Honecker este a Naphoz: "Jó estét, Nap". Semmi válasz. Elismétli még 1x, mire a Nap: "Nem hallak, mert én már Nyugaton vagyok". 
Válaszol
#51
Köszönjük a Chicago Med S03E06 felírat elkészítését, de megjegyezni kívánom, hogy a S03E05 rész a fordításból kimaradt....
Válaszol
#52
(2018-04-27, 19:46:38)E=MxC2 Írta: Köszönjük a Chicago Med S03E06 felírat elkészítését, de megjegyezni kívánom, hogy a S03E05 rész a fordításból kimaradt....

Igen, ahogy az azt megelőző 37 részé is. Hogy más oldalakon mi van, az itt irreleváns.
Aktuális fordítás(ok): 12 Monkeys, Future Man
Új évadra váró sorozat(ok): Marvel's The Punisher
Előfoglalt sorozat(ok): Catch-22
Válaszol
#53
(2018-04-27, 20:33:26)vbalazs91 Írta:
(2018-04-27, 19:46:38)E=MxC2 Írta: Köszönjük a Chicago Med S03E06 felírat elkészítését, de megjegyezni kívánom, hogy a S03E05 rész a fordításból kimaradt....

Igen, ahogy az azt megelőző 37 részé is. Hogy más oldalakon mi van, az itt irreleváns.

Ember, erre az oldalra értettem, hogy az 5. résznek nincs meg a fordítása, de a 6. résznek elkészült, de ha nem sorba fordítják akkor én kérek elnézést..
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli E=MxC2 hozzászólását:
  • George Bailey
Válaszol
#54
(2018-04-27, 21:14:19)E=MxC2 Írta:
(2018-04-27, 20:33:26)vbalazs91 Írta:
(2018-04-27, 19:46:38)E=MxC2 Írta: Köszönjük a Chicago Med S03E06 felírat elkészítését, de megjegyezni kívánom, hogy a S03E05 rész a fordításból kimaradt....

Igen, ahogy az azt megelőző 37 részé is. Hogy más oldalakon mi van, az itt irreleváns.

Ember, erre az oldalra értettem, hogy az 5. résznek nincs meg a fordítása, de a 6. résznek elkészült, de ha nem sorba fordítják akkor én kérek elnézést..

Ember, nézz már fel az oldalra: az 1x08-tól nincs hozzá magyar felirat itt. Lehet, más oldalakon van, de itt nincs. Ha sehol sincs a 3x05-höz, akkor a Sorozatfordítást kérek topikba írj, ergo a fordító felé jelezd az igényedet, ne az adminoknak, mert mi nem fogjuk neked lefordítani.
Aktuális fordítás(ok): 12 Monkeys, Future Man
Új évadra váró sorozat(ok): Marvel's The Punisher
Előfoglalt sorozat(ok): Catch-22
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli vbalazs91 hozzászólását:
  • Szandii
Válaszol
#55
Üdv!

A 27-én kikerült Hawaii Five-0 8×19 HDTV felirat az 1080p DIMENSION-hoz nem passzol, az nem egyezik meg a 720p-vel.
J1GG4 megjegyzése 2018-05-01, 10:26:29:
Kösz, ránézek majd.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Lavi hozzászólását:
  • Stone
Válaszol
#56
a 2017-es The Ritual angol/magyar felirat ehhez a verzióhoz is passzol : The Ritual 2017 1080p WEB-DL DD5.1 H264-CMRG
Mor Tuadh megjegyzése 2018-05-02, 16:25:04:
Köszi, beírtam hozzá.
Válaszol
#57
Hali! A Brooklyn Nine-Nine (2013) sorozat S05E12 (és elképzelhető hogy a többi is) az 1080p AMZN WEB-DL videó esetén csúszkál, nem egészen pontos, hol késik, hol előrébb van a felirat.
Válaszol
#58
A Bigger Stronger Faster angol / magyar felirata ezekhez is passzol:

Bigger Stronger Faster* (2008) 720p BRRip x264 - YIFY
Bigger Stronger Faster* (2008) 1080p BRRip x264 - YIFY
Válaszol
#59
(2018-05-04, 21:09:02)márton.csanád Írta: Hali! A Brooklyn Nine-Nine (2013) sorozat S05E12 (és elképzelhető hogy a többi is) az 1080p AMZN WEB-DL videó esetén csúszkál, nem egészen pontos, hol késik, hol előrébb van a felirat.

Ránéztem, nálam passzol hozzá végig. Azzal pedig, hogy "elképzelhető hogy a többi is", nem igazán lehet mit kezdeni, mert csak feltételezés, de ha tényleg azt látod, hogy mégis probléma lenne más rész(ek) időzítésével, légyszi, jelezd!
Futó fordítás: Preacher, Better Call Saul

Új évadra vár: Brooklyn Nine-Nine
Válaszol
#60
(2018-05-11, 19:04:47)mark Írta:
(2018-05-04, 21:09:02)márton.csanád Írta: Hali! A Brooklyn Nine-Nine (2013) sorozat S05E12 (és elképzelhető hogy a többi is) az 1080p AMZN WEB-DL videó esetén csúszkál, nem egészen pontos, hol késik, hol előrébb van a felirat.

Ránéztem, nálam passzol hozzá végig. Azzal pedig, hogy "elképzelhető hogy a többi is", nem igazán lehet mit kezdeni, mert csak feltételezés, de ha tényleg azt látod, hogy mégis probléma lenne más rész(ek) időzítésével, légyszi, jelezd!

Bocsi, nálam lehetett valami hiba, mert most újra letöltve már nincs csúszás. Köszi a munkátok!!
Válaszol


Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 2 Vendég