This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Keresési eredmények
Hozzászólások Szerző Fórum Hozzászólások Megtekintések Beküldve [növekvő]
  Thumbs Up Téma: Sorozatfordítást kérek
Üzenet: RE: Sorozatfordítást kérek

Üdvözlöm az oldal működtetőit, fordítóit és tagságát! Új tagként mindjárt egy kérésem lenne: egy remek és a hozzászólások alapján rendkívül közkedvelt amerikai sorozat a 19-2 (2014). Első három évada ...
ujpest47 Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás 2 237 1 895 277 2021-06-07, 15:54:54
    Téma: Subtitle Workshop használatához leírások
Üzenet: RE: Subtitle Workshop használatához leírások

@Szigony (https://forum.feliratok.eu/member.php?action=profile&uid=85) írta, hogy az SW-je (a mi 6.0b verziónk) folyton lefagy, amikor megnyitja a videót. Ezeket állította be, és megoldódott a prob...
Mor Tuadh Segítség fordítóknak 2 13 757 2021-04-10, 11:38:10
    Téma: Sorozatfordítást kérek
Üzenet: RE: Sorozatfordítást kérek

Sziasztok. Én a 19-2 (2014) sorozat 4. évadjához szeretnék fordítást kérni. Angol felirat van hozzá, magyar sajnos nincs. Az első 3. évad lement szinkronosan, a 4. valószínüleg sosem fog szinkront kap...
sándor.csikós Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás 2 237 1 895 277 2020-02-29, 21:50:19
    Téma: Subtitle Workshop használatához leírások
Üzenet: RE: Subtitle Workshop használatához leírások

Subtitle Workshop ékezet gondok Windows 10 alatt A probléma oka az, hogy a Windows 10 alapból utf-8 kódolást használ a bevitelkor. Mivel a Subtitle Workshop nem utf-8 kompatibilis alkalmazás (bár a...
SergAdama Segítség fordítóknak 2 13 757 2019-09-29, 21:20:38
  Information Téma: Subtitle Workshop használatához leírások
Üzenet: Subtitle Workshop használatához leírások

A Subtitle Workshop billentyűkombinációi Az eredeti leírás még az SW 2.51-hez készült. Azóta persze sok új funkcióval bővült az SW, de a billentyűkombinációk jelentős része változatlan maradt. lehe...
Mor Tuadh Segítség fordítóknak 2 13 757 2018-05-10, 13:40:47