2019-11-21, 21:19:08
(2019-11-21, 18:05:03)churi Írta: Nem lenne jobb egy olyanhoz kezdeni amely még soha nem volt leforditva? Ezt nem azért mondom hogy akàrkit is kritizàljak, az àll tolem legtàvolabb, csak ez tunik logikusnak.
Ez kimaradt Mor válaszából...
Bár nem vagyok tagja az ti SB-teknek, de ismerősöm néha átküld pár "érdekes" hozzászólást, így most visszakerestem neked egyet. Konkrétan az ottani moderátorotokat idézem tavalyról, az egyik sorozat alól:
A másik, hogy a fordító önszántából csinálja ezt. Első sorban azért mert tetszik neki a sorozat, és valamilyen szinten rajong érte. Ezért szeretné megosztani másokkal is ezt az élményt. Olyan sorozatot nem fog fordítani senki, amit nem néz, csak azért mert megkérték rá. Az ilyen embereket alkalmazottnak hívják a fordítóirodában, akik karaktereként 2-3 forintért megcsinálják számodra a feliratot. Ez részenként valamivel több mint 30-35000 forint. A hobbifordítók továbbra is azt fordítják amihez kedvük, idejük van, ha más nem nézi rajtuk kívül, akkor is.
Meguntam, hogy néma embereknek fordítok, sosem szól senki semmit a fórumon, ahova felrakom. © Mammut
A legtöbb user úgy viselkedik, mintha a havi fizetését ideutalná, hogy felirat készüljön. © Mx.
A felirat nem jog, hanem a fordítója által biztosított lehetőség. © quinnell.
A legtöbb user úgy viselkedik, mintha a havi fizetését ideutalná, hogy felirat készüljön. © Mx.
A felirat nem jog, hanem a fordítója által biztosított lehetőség. © quinnell.