This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Necross
(Állandó tag)
***

Regisztráció dátuma: 2018-01-04
Születési idő: Nincs megadva
Helyi idő: 2024-04-27 11:03:21
Státusz: Nem elérhető

Necross fórum információi
Regisztrált: 2018-01-04
Utolsó látogatás: 2023-07-04, 09:51:42
Összes hozzászólás: 89 (0,04 hozzászólás naponta | 0.31% az összes hozzászóláshoz viszonyítva)
(Összes hozzászólás keresése)
Összes téma: 0 (0 témák naponta | 0% az összes témához viszonyítva)
Online eltöltött idő: 7 óra, 34 perc, 31 másodperc
Total Likes Received: 55 (0,02 per day | 0.28 percent of total 19422)
(Find All Threads Liked ForFind All Posts Liked For)
Total Likes Given: 3 (0 per day | 0.02 percent of total 19859)
(Find All Liked ThreadsFind All Liked Posts)
  
Necross egyéb információi
Sex: Male
Post Reverse Order:
  • Igen

RE: Mikor lesz kész a felirat? 12
Mikor lesz kész a felirat? Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás
(2019-06-12, 19:23:57)pamacs333 Írta: Bender!

  Kérlek add le az agents of shield-et mert ez már egy vicc... előző évadnál is volt hogy egy hónap múlva jött a felirat és úgy látszik ez nem változott most sem... ha arra gondolok hogy jó pár fordító max 1 nap múlva adja a feliratot de még az általam leglassabbnak vélt fordítók is max 5 nap alatt adják, akkor ez tényleg vicc hogy csomóan itt várunk rá

Bár személy szerint nem érint ez a sorozat és alapvetően nem szoktam ilyesmibe beleállni, pláne ha nem vagyok érintett, de olvasgatván itt a hozzászólásokat fordító vs júzer, vica-verza, mivé tudnak fajulni félre értett kommentek egyszerű túlérzékenység miatt vagy mert valakit csak rossz napon találnak be vele, talán átgondolhatnátok, hogy miket pötyögtök ide mielőtt billentyűzetet érne az ujjatok. És ez most tényleg fordítóknak ÉS júzereknek is szól. Nagyon sok sorozat van amit egyáltalán senki nem fordít pedig megérdemelni a feliratot, sok olyan amit fordítanak de igazából a kutyát nem érdekli már (én ilyenekben érintett vagyok és ezért hálás is, hogy ennek ellenére vannak akik megcsinálják), és olyan is amit több oldalon többen is fordítanak, így némelyik fordítót kvázi feleslegesen öli bele az idejét és energiáját, ahelyett, hogy egy olyan sorozaton, ill. filmen dolgozna amihez más még nem kezdett hozzá, ezzel sokkal többet téve azok számára akik feliratokkal sorozatoznak/filmeznek. Gondolj erre mielőtt azt kéred egy fordítótól, hogy adja le a sorozatát mert még ha egy hónapot is kell várnod egy feliratra akkor is legalább lesz hozzá, ellenben ha leadja, valószínűleg nem csak egy hónapot leszel kénytelen várni rá, nem gondolod? Az ilyen hozzászólásoknak hála, hogy egyre inkább elkedvetlenednek az emberek attól, hogy időt és energiát áldozzanak erre mindennemű fizetség nélkül, jó esetben egy köszönömért. Ha pusztán azért regisztráltál, hogy ilyen lelkesítő kommentekkel járulj hozzá a fordítok munkájához, inkább nem kellett volna! Ha pedig csak azért regeltél új néven, hogy ilyen kommenteket beböföghess, nem árt ha tudod, hogy az adminok az IP cím alapján tudják, hogy melyik az eredeti reged, hogy ki vagy, így ezt benézted. Maradjunk annyiban, hogy nagyon szépen megköszönöd Bender eddigi munkáját és türelmesen kivárod a folytatást ahogy nagyon sokan tesszük itt.
Peace!