This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Feliratok beküldése
Feliratok beküldése az oldalra

Az oldalra beküldheted a saját feliratodat, vagy más által készített feliratot is. Ezt egyelőre csak e-mailben tudod megtenni, az alábbi módon:

1.) Másold be a levél szövegébe a szükséges rovatokat és töltsd ki az adatokat!
2.) Csatold az e-mailhez a feliratot!
3.) Küldd el a következő címre: feliratokhu (kukac) gmail (pont) com

Ezt másold be a levél szövegébe és töltsd is ki:

Magyar cím:
Külföldi cím:
IMDB url:
A felirat nyelve:
FPS (frame/sec):
Fordító neve:
Feltöltő neve:
E-mail címe:
Megjegyzés:

Egy kis segítség az egyes rovatok kitöltéséhez:

Magyar cím: Csak hivatalos magyar címeket írunk ki, szóval ezt csak akkor add meg, ha biztosan tudod, hogy a filmnek/sorozatnak van hivatalos magyar címe!
Külföldi cím: Itt add meg a film/sorozat eredeti címét!
IMDB url: Az adott film/sorozat imdb oldalának a linkjét másold be ide (pl: http://www.imdb.com/title/tt0076759/)! Ha az imdb-n nincs fent a film/sorozat, adj meg valamilyen linket, ami alapján be tudjuk azonosítani! Ha az adott filmhez/sorozathoz már van az oldalunkon más felirat, ezt a rovatot nem kötelező kitölteni.
A felirat nyelve: Add meg, hogy milyen nyelvű a felirat, amit beküldtél!
FPS (frame/sec): Ezt csak akkor add meg, ha biztosan tudod! Az fps (frame/sec) jelentése: képkockák száma másodpercenként.
Fordító neve: Itt add meg, hogy ki fordította a feliratot! Ha eredeti DVD-ről származó SubRipet küldesz, vagy hozzánk már korábban kikerült bármilyen forrású SubRip átidőzítését, akkor ezt mindenképpen hangsúlyozd ki a levélben, ezzel gyorsíthatod az átfutási időt, amíg a feliratod kikerül!
Feltöltő neve: Ezt csak akkor add meg, ha nem te vagy a fordító! Ha a saját feliratodat küldöd be, akkor nem kell kitölteni!
E-mail címe: Itt csak akkor adj meg e-mail címet, ha szeretnéd, hogy azt kiírjuk a felirathoz! Ha szeretnéd az e-mail címedet titkosan kezelni, akkor ezt ne töltsd ki!
Megjegyzés: Ide jöhet bármilyen egyéb infó, amit fontosnak tartasz.

Kérjük, hogy az e-mailben azt is jelöld meg, hogy milyen release-hez passzol a felirat, valamint az olyan fontos egyéb információkat is közöld, mint pl. "subrip" "kommentárhoz készített felirat" "kiegészítő felirat" stb... Ha ezeket beírogatod a magyar és a külföldi címekhez úgy, ahogy az oldalon kiírva is láthatod, annak nagyon fogunk örülni, de természetesen, ha csak beleírod az e-mailbe, az is tökéletes.

Ha olyan feliratot küldesz be, aminél nem tudod a release nevét, akkor nagy segítség az is, ha megadod a videofájl pontos méretét, pl. 1 357 450 890 byte, vagy belinkeled nekünk a torrentet, vagy valamilyen egyéb letöltési helyet. Ez alapján mi meg tudunk adni a feliratnál megjegyzésben olyan adatokat, amikből a letöltők könnyen megtalálják a felirathoz passzoló videofájlt.

A fentiek betartásával a mi munkákat könnyíted meg, köszönjük előre is.