This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Mikor lesz kész a felirat?
(2018-10-05, 14:44:47)J1GG4 Írta:
(2018-10-05, 14:03:01)Pirate Írta:
(2018-10-05, 13:14:09)ata88 Írta: Sziasztok!

Érdeklődni szeretnék, hogy a The man in the high castle-t fordítani fogja valaki?Köszi szépen

Ugyanúgy, mint az első évad, a második is projektben lesz fordítva.
/feliratok.info projekt (összefogó: Mor Tuadh /

https://twitter.com/MorTuadh/status/1047775024197853184

A második már egy éve le van fordítva. Big Grin

+1 Tongue 
Azért nem kéne vagánykodni, hogy tudsz számolni, csak a hülyék nem tudnak 3-ig se...
De legalább a twittyben benne volt, h harmadik évad...
PS: Követelem, hogy az idézetekben (idézéseknél?, vagy az már más? Big Grin ) is jelenjen meg a módosítás...  Big Grin


" If an injury has to be done to a man, it should be so severe that his vengeance need not be feared. "
[Kép: 186px-Machiavelli_Signature.svg.png]
Válaszol
Érdeklődnék a How to get away with a murderer-t fordítja valaki?

Ha igen ki, és mikor várható a felirat?
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Bence22 hozzászólását:
  • Cápi
Válaszol
(2018-10-05, 15:40:02)Bence22 Írta: Érdeklődnék a How to get away with a murderer-t fordítja valaki?

Ha igen ki, és mikor várható a felirat?

Ha nem látod az a Sorozatlista => Fordítás alatt lévő részben, valószínűleg nem fordítja senki, és ebben én is meg tudlak erősíteni. A 4. évad óta nincs fordítója a sorozatnak.
Válaszol
(2018-10-05, 13:14:09)ata88 Írta: Sziasztok!

Érdeklődni szeretnék, hogy a The man in the high castle-t fordítani fogja valaki?Köszi szépen

Köszönöm szépen!Akkor várom és előre is köszönöm a csapat munkáját!!
Válaszol
Hello @Mor Tuadh !

The Man in the High Castle 3.évadját is projektbe fogjátok fordítani?

Előre is thanks
eszticsillag megjegyzése 2018-10-06, 15:52:45:
Áthelyezve a megfelelő témába.
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben. 
Thomas Alva Edison (1847-1931)
Válaszol
(2018-10-06, 10:21:30)Romeoo Írta: Hello @Mor Tuadh !

The Man in the High Castle 3.évadját is projektbe fogjátok fordítani?

Előre is thanks

Igen, megint projektben fordítják, ott van a Sorozatlista => Fordítás alatt lévő sorozatok között. Plusz írt egy tweetet is erről:

Válaszol
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben. 
Thomas Alva Edison (1847-1931)
Válaszol
(2018-10-06, 17:18:09)Romeoo Írta: Twitter-em sajnos meg nincs.

Üdv:Romeoo

OFF
Olvasáshoz nem kell login, csak ha válaszolni is akarnál. Ahogy fácsét is lehet olvasni login nélkül. Wink
Utóbbinál maximum a hozzászólásokat nem látod login nélkül, de a posztok olvashatóak.
ON
Meguntam, hogy néma embereknek fordítok, sosem szól senki semmit a fórumon, ahova felrakom. © Mammut
A legtöbb user úgy viselkedik, mintha a havi fizetését ideutalná, hogy felirat készüljön. © Mx.
A felirat nem jog, hanem a fordítója által biztosított lehetőség. © quinnell.






[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Maci Laci hozzászólását:
  • eszticsillag
Válaszol
(2018-10-06, 17:18:09)Romeoo Írta: Köszi @eszticsillag.


Azt láttam => Fordítás alatt lévő sorozatok között,de mostanában nem igazán jönnek  össze a  projektek.(gondolom időhiány miatt)
Ezért is kérdeztem rá.
Ja,most látom hogy tegnap pont kérdezték ebben a topikba.
Mea Culpa.
Twitter-em sajnos meg nincs.

Üdv:Romeoo

Külsősként is figyelemmel kísérheted, mások miről csipognak. Például ilyen esetre ajánlom a mi twitterünk (https://twitter.com/feliratokinfo) szemmel tartását, mert retweetelünk (értsd: összegyűjtjük) minden fordítós tweetet, így egy helyen megtalálsz minden fontos infót. Big Grin

Szerk: Látom, Maci Laci megelőzött. Big Grin
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli eszticsillag hozzászólását:
  • bubu001
Válaszol
Thanks Maci Laci illetve eszticsillag.
Most már ott is lesködök majd Big Grin
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben. 
Thomas Alva Edison (1847-1931)
Válaszol
Sziasztok!

Az Endeavour 5. évad 6. részét nem tudná valaki lefordítani?
A Vera című sorozatra véletlenül bejelentkezett valaki, vagy ne várjam?
Válaszol
Tisztelettel érdeklődöm,hogy ennek a felirata kimaradt vagy én nem találom?

Tanúk - 2x04

Witnesses (Les témoins) - 2x04 - Épisode 4 
Válaszol
(2018-10-08, 15:37:13)Balalajka Írta: Tisztelettel érdeklődöm,hogy ennek a felirata kimaradt vagy én nem találom?

Tanúk - 2x04

Witnesses (Les témoins) - 2x04 - Épisode 4 

Ehhez nincs sajnos feliratunk, csak akkor lesz, ha valaki begépeli a szinkront.
Válaszol
(2018-10-08, 23:47:19)Mor Tuadh Írta:
(2018-10-08, 15:37:13)Balalajka Írta: Tisztelettel érdeklődöm,hogy ennek a felirata kimaradt vagy én nem találom?

Tanúk - 2x04

Witnesses (Les témoins) - 2x04 - Épisode 4 

Ehhez nincs sajnos feliratunk, csak akkor lesz, ha valaki begépeli a szinkront.
Ezt te tetted fel-nem jó?
Tanúk - 2x04
Witnesses (Les témoins) - 2x04 - Épisode 4 (WEB-DL.720p-Coo7)

Mor Tuadh
Válaszol
(2018-10-09, 11:28:19)Balalajka Írta:
(2018-10-08, 23:47:19)Mor Tuadh Írta:
(2018-10-08, 15:37:13)Balalajka Írta: Tisztelettel érdeklődöm,hogy ennek a felirata kimaradt vagy én nem találom?

Tanúk - 2x04

Witnesses (Les témoins) - 2x04 - Épisode 4 

Ehhez nincs sajnos feliratunk, csak akkor lesz, ha valaki begépeli a szinkront.
Ezt te tetted fel-nem jó?
Tanúk - 2x04
Witnesses (Les témoins) - 2x04 - Épisode 4 (WEB-DL.720p-Coo7)

Mor Tuadh

Ha az angol felirattal is meg tudod nézni, akkor neked jó lesz.

Viccet félretéve értelemszerűen az a gond, hogy magyar feliratunk nincs hozzá, amit beidőzítsünk és kitegyünk, mint a többi résznél.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Mor Tuadh hozzászólását:
  • Balalajka
Válaszol
(2018-10-09, 11:34:09)Mor Tuadh Írta:
(2018-10-09, 11:28:19)Balalajka Írta:
(2018-10-08, 23:47:19)Mor Tuadh Írta:
(2018-10-08, 15:37:13)Balalajka Írta: Tisztelettel érdeklődöm,hogy ennek a felirata kimaradt vagy én nem találom?

Tanúk - 2x04

Witnesses (Les témoins) - 2x04 - Épisode 4 

Ehhez nincs sajnos feliratunk, csak akkor lesz, ha valaki begépeli a szinkront.
Ezt te tetted fel-nem jó?
Tanúk - 2x04
Witnesses (Les témoins) - 2x04 - Épisode 4 (WEB-DL.720p-Coo7)

Mor Tuadh

Ha az angol felirattal is meg tudod nézni, akkor neked jó lesz.

Viccet félretéve értelemszerűen az a gond, hogy magyar feliratunk nincs hozzá, amit beidőzítsünk és kitegyünk, mint a többi résznél.
Basszus!Aki a többi részt csinálta vajon miért hagyta ki?Bocsi nem téged piszkállak csak nem normális dolog! Big Grin
Válaszol
(2018-10-09, 11:49:23)Balalajka Írta: Basszus!Aki a többi részt csinálta vajon miért hagyta ki?Bocsi nem téged piszkállak csak nem normális dolog! Big Grin

Amik kikerültek, azok SubRipek, azaz hivatalos forrásból származó feliratok, egyszerűen nincs meg a 4. részé, ennyi.
Válaszol
Sziasztok először is nem türelmetlenkedni szeretnék, csak szeretnék érdeklődni, hogy a “Greenhouse Academy” fordítása,merre tart jelenleg? (mert csak most találtam rá, ezért nem tudok sokat )
Válaszol
(2018-10-12, 19:51:04)Kitti21 Írta: Sziasztok először is nem türelmetlenkedni szeretnék, csak szeretnék érdeklődni, hogy a “Greenhouse Academy” fordítása,merre tart jelenleg? (mert csak most találtam rá, ezért nem tudok sokat )

Szia! A 8-as rész félig készen van, ha tudom, befejezem hétfőig, ha nem, akkor viszont csak a következő héten lesz, mert kórházban leszek jövő héten keddtől.
Fordítások: -
Szünetelő: Doom Patrol, Titans, DC's Legends of Tomorrow
Előfoglalás: -
Válaszol
(2018-10-12, 20:41:26)Szandii Írta: Smile
(2018-10-12, 19:51:04)Kitti21 Írta: Sziasztok először is nem türelmetlenkedni szeretnék, csak szeretnék érdeklődni, hogy a “Greenhouse Academy” fordítása,merre tart jelenleg? (mert csak most találtam rá, ezért nem tudok sokat )

Szia! A 8-as rész félig készen van, ha tudom, befejezem hétfőig, ha nem, akkor viszont csak a következő héten lesz, mert kórházban leszek jövő héten keddtől.

Rendben, nagyon szépen köszönöm! Smile
Válaszol


Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 17 Vendég