2020-08-28, 17:39:47
(2020-08-28, 15:18:00)Romeoo Írta:(2020-08-28, 11:08:19)Matyika29 Írta:Hello!(2020-07-15, 19:57:05)Romeoo Írta: Sziasztok!
Csak egy apró szösszenet a Blindspot 8 rész címe, hogy lett Ghost Train-ből "Szellemhajó"????
Amúgy még egyszer köszönöm a fordítást
Üdv Romeoo
Szia!
Őszintén szólva sokszor nem értettem a Blindspot címeit (mámint, hogy miért az lett ami), lefordítani meg kész rémálom volt.
Ha Szellemvonat lett volna, akkor szerinted beszédesebb lenne?
Nekem pont ugyanannyit mondana. Amúgy már nem emlékszem miért ennek fordítottam, lehet elírtam.
Egyiknek sincs értelme, mert az epizódhoz nem kapcsolódik. Sokszor néztem milyen címeket adtak(egyik jobb volt mint a másik).
Amúgy "tök" mindegy már, sajnos vége.
Azért köszi a fordításokat.
Bocsi, hogy beleszolok, mivel én nem is vagyok fordito, csak forditàsok fogyasztoja, és nem is néztem a Blindspot cimu sorozatot, nekem egyàltalàn nem jott be. Na mindegy, csak annyit akartam mégis beleszolni, hogy szerintem igenis a "szellemhajo" beszédesebb, mint a szellemvonat, valoszinuleg mert gyerekkoromban sok olyan kalandregényt olvastam, mint pl. Verne, Stevenson és egyéb iroktol, akiknek a nevére màr nem is emléksze, de arra emlékszem, hogy a matrozok és egyéb tengerészek szobeli mitologiàjàban, ha lehet igy nevezni, gyakoriak voltak a mesék, torténetek, melyekben szellemhajo szerepelt. Viszont szellemvonatrol nem emlékszem hogy hallottam volna.
És még egy szösszenet: Mit jelent az, hogy "szösszenet" ? Kerestem szotàrakban és sehol sem talàltam. Koszi, és még egyszer bocs.