2021-09-25, 17:57:03
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2021-09-25, 18:11:10. Szerkesztette: Mor Tuadh. Edited 1 time in total.)
(2021-09-25, 17:30:47)Judit Írta: Látom, a lényeget egyáltalán nem skerült felfogni. Nem tuodm, van-e értelme nekilátni még egyszer leírni az ilyen korlátoltnak, de hátha valaki megérti.
Van két fordító, lefoglal magának egy rakat sorozatot, egyikkel sem halad sehová, de elviszi olyan elől az elózetes lefoglalással, aki már régen lefordította volna. A kettőnek meg fogalma nincs, mikor lát neki egyáltalán. Minek foglalja le? Mindnekinek jó lenne,, ha hagynák, hogy más fordítsa. A fordítóknak és nekünk,akik várjuk a fordítást. Ennyire nehéz ezt megérteni?
Nem a háláról van van, jusson már el az agyadig. Ki nem lenne hálás. Hajtod a szokásos dumát,miközben nem fogod fel, hogy teljesen más a tényállás.
Igazad van, Stoki túlvállalta magát, ez nem kérdés, de ennek a bicskanyitogató stílusnak semmi értelme, nem hozod meg a kedvet hozzá, hogy bárki is segítsen neked vagy egyáltalán szóljon hozzád egy szót is.
Ha Cill vinné a sorozatot, az egy kivételes alkalom, jellemzően nem igazán szokott az a pár tucat fordító, aki még van az oldalon, egymás levetett ruhái után kapkodni. Hónap végén lekerül Stokiék nevéről, ha addig nem folytatják, vagy fel lehet velük venni a kapcsolatot, és besegíthet nekik, ha nyitottak rá.