2022-11-22, 22:36:25
(2022-11-22, 21:19:55)George Bailey Írta:Gondolom a Subtitle Workshop kedvében kellett járni, mert az mást nem ismer, csak ANSI-t, ellenőrzésre tehát muszáj volt abba tenni, utána meg minek vissza?(2022-11-22, 21:15:07)laci Írta:(2022-11-22, 21:07:33)George Bailey Írta:Lehet még averzió, vagy preferencia... Miért lenne fontos?(2022-11-22, 21:02:41)laci Írta:(2022-11-22, 19:56:23)George Bailey Írta: A Dead to me 3. évada nem ANSI-ba van lementve. Ennek mi az oka?Lehet, hogy olyan különleges karaktereket tartalmaz, amiket a kőkorszaki ANSI még nem ismerhet.
Nem tűnt fel semmi ilyesmi benne. Se muszlimok, se ruszkik, se egyéb hasonló nevek, helyek. Más mi lehet?
Lehet, túl régóta nem követtem bizonyos fórumot, és itt sem áll meg a haladás, de valamikor csak úgy került ki felirat az oldalra.
Hacsak nem spanyol, francia, vagy egyéb európai, vagy nem európai speciális karaktert tartalmazott a felirat, akkor azokat kézzel vissza a megfelelő helyre vissza...
Persze ez még nem a múlté, ha épp az SW az ellenőrző-szerkesztő.