This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Mikor lesz kész a felirat?
(2020-02-23, 19:14:07)david.kopu Írta: Sziasztok,

Picardhoz az s01e04 felirat volt az utolsó, vagy várható a maradék 6 részhez is?
Tényleg nem pusholni akarom a dolgot, csak mivel Bender "félig-meddig visszavonult hobbifordító" ezért érdekel lesz e folytatás.


Köszönöm, 

A fordítók Twitterén választ találsz a kérdésedre:
https://twitter.com/BenderHun
https://twitter.com/SergAdama
Válaszol
(2020-02-23, 20:41:35)J1GG4 Írta:
(2020-02-23, 19:14:07)david.kopu Írta: Sziasztok,

Picardhoz az s01e04 felirat volt az utolsó, vagy várható a maradék 6 részhez is?
Tényleg nem pusholni akarom a dolgot, csak mivel Bender "félig-meddig visszavonult hobbifordító" ezért érdekel lesz e folytatás.


Köszönöm, 

A fordítók Twitterén választ találsz a kérdésedre:
https://twitter.com/BenderHun
https://twitter.com/SergAdama

Szia!

Igen, lesz folytatás, megcsináljuk a maradék 5 részt is.

Bender
Válaszol
(2020-02-23, 10:34:10)gábor.borhegyi Írta: Sziasztok!

Riximus-tól szeretnék érdeklődni a Hunters fordítása felől, milyen ütemben várhatók majd a feliratok? 

Köszönöm szépen!

Első nekifutásra azt mondanám, hogy kábé másfél hetente, de biztosat nem merek ígérni. Igyekszem minél gyorsabban, de hosszúak a részek, a pilot másfél órás.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Riximus hozzászólását:
  • Hanzeed
Válaszol
(2020-02-24, 14:59:52)Riximus Írta:
(2020-02-23, 10:34:10)gábor.borhegyi Írta: Sziasztok!

Riximus-tól szeretnék érdeklődni a Hunters fordítása felől, milyen ütemben várhatók majd a feliratok? 

Köszönöm szépen!

Első nekifutásra azt mondanám, hogy kábé másfél hetente, de biztosat nem merek ígérni. Igyekszem minél gyorsabban, de hosszúak a részek, a pilot másfél órás.
Köszi szépen!
Válaszol
Smile 
Szeretném kérdezni, az Agatha Raisin lesz-e fordítva? Idáig az angol felirat hiányára hivatkozott a fordító. Több mint egy hónapja megvan. Kérek szépen világos választ, valaki akarja és elvállalta-e, vagy használjam a borzalmas google fordítót? Köszönöm szépen
Válaszol
(2020-02-25, 16:22:48)nagymaki Írta: Szeretném kérdezni, az Agatha Raisin lesz-e fordítva? Idáig az angol felirat hiányára hivatkozott a fordító. Több mint egy hónapja megvan. Kérek szépen világos választ, valaki akarja és elvállalta-e, vagy használjam a borzalmas google fordítót? Köszönöm szépen

Folyamatban a fordítás. Közben sajnos lemondta a fordítótársam, más jelentkező nem akadt, és nekem is csak kevés időm volt rá.
Igyekszem, haladok is, március 8-ig terveim szerint elküldöm átnézésre elsysnek.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Dana hozzászólását:
  • nagymaki
Válaszol
(2020-02-26, 15:22:24)navajo999 Írta: Sziasztok! CsiGabiGánál szeretnék érdeklődni, hogy haladt-e a Halál a paradicsomban részeivel. Nagyon örültem a hírnek, hogy valaki majdnem 4 év után folytatná a sorozatot. Köszönöm előre is a választ Wink

Szia!

Előszűrés/átnézés alatt áll a felirata.
Válaszol
(2020-02-26, 16:52:15)eszticsillag Írta:
(2020-02-26, 15:22:24)navajo999 Írta: Sziasztok! CsiGabiGánál szeretnék érdeklődni, hogy haladt-e a Halál a paradicsomban részeivel. Nagyon örültem a hírnek, hogy valaki majdnem 4 év után folytatná a sorozatot. Köszönöm előre is a választ Wink

Szia!

Előszűrés/átnézés alatt áll a felirata.

Itt most engem kell ezzel cseszegetni, mert én nézem át, csak kicsit összecsúsztak a dolgaim :Smile
Szerintem hétvégére kint lesz Wink  Köszi a türelmet!
Aktuális fordítás: -

Twitter | Facebook
Válaszol
Mom, Flash helyzetjelentes

Szia!

Tudhatnad mar, hogy nem zavarsz, es mindig szivesen valaszolok az emailes megkeresesekre. Egyebkent epp a minap jutott eszembe, hogy tuti irni fogsz majd nemsokara Big Grin
Mivel a forumon is reg attam mar bizonysagot a letezesemrol, kicsit ugy erzem ezuttal reszletesebb magyarazatra szorul a dolog, aztan majd kesobb oda is felteszem.

Talan mar emlitettem, de az is lehet, hogy nem, mult evben nagyon sokat meloztam. Ez a sok azt jelenti, hogy a havi oraszamom 290 es 320 ora kozott mozgott.
Ha ez meg nem lett volna eleg, beiratkoztam egy tanfolyamra, ami elvitt heti ket napomat, belevagtam egy lakasvasarlasba, ami nemi felujitassal es koltozessel jart. Hogy midez beleferjen a napirendembe, sokszor 30-40 orakat voltam talpon 1-2 oras alvasok mellett.
Gondolom sejted, hogy az emberi test ilyen szintu kizsigerelese nem jar kovetkezmenyek nelkul.

Annak erdekeben, hogy ne zakkanjak meg teljesen, a szabadidom nagy reszeben probaltam pihenni, nem elmerulni a tornyosulo feladathegyek ingovanyosaban. Megfeszitett tempot diktalva tavaly sikerult beernem magam a forditasokkal, amivel csak ratettem egy lapattal.


Iden szerencsere sok dolog normalizalodott, de a tavalyi ev meg most is nagyon durvan erezteti a hatasat.

A forditas szamomra tovabbra is egy kedvteles, amit sajat szorakoztatasomra, kikapcsolodaskent csinalok.
Ti csak annyit ereztek a dologbol, hogy nem keszulnek a feliratok, de azert ez nem teljesen igy van.

Jelenleg a Mom es Flash reszeket illetoen osszesen 10 reszes elmaradasom van. A 10 reszbol 7 resznek van kesz a nyersforditasa. Ezeknek csak egy javitas es atnezes kellene, hogy be lehessen kuldeni oket. Viszonyitaskeppen: kb 3 reszt nezek at az ido alatt, amig egy nyersforditast megcsinalok.
Teljesen jogosan merulhet fel a kerdes, hogy akkor mi a francert nem fejezem be oket? A valasz egyszeru, sokkal szivesebben ulok le forditani, mint atnezni.
Tudom, ez szar azoknak, akik varjak a feliratot, de amint latod, nekem is megvan a magam zuros kis elete.

Hogy ez fog-e valtozni? Biztosan, de fogalmam sincs, hogy mikor.
De jobb, ha arra keszulsz, hogy blokkositva jonnek majd a feliratok, mint pl a legutobbi hajranal a crossover kornyeken.

Addig is csak annyit tudok kerni mindenkitol, hogy legyen turelemmel, nem vesztem el, csak magamra kell talalnom.

Udv,
Robi
[-] Az alábbi 15 felhasználó kedveli timrob hozzászólását:
  • Adamzget2, bubu001, cateye, Denisa, DennyKeh, eszticsillag, J1GG4, Maci Laci, marcoverde, mata, murcee, Oci, Reeka, Riximus, Romeoo
Válaszol
Sziasztok!

Tudtok valamit a Reprisal sorozat fordításáról? A 3. rész után megállt a dolog, csak azért kérdem.

Előre is köszönöm!
Válaszol
(2020-02-29, 17:46:02)Falconer Írta: Sziasztok!

Tudtok valamit a Reprisal sorozat fordításáról? A 3. rész után megállt a dolog, csak azért kérdem.

Előre is köszönöm!

Szia! A 4. rész felirata ma érkezik, az 5. pedig fordítás alatt van, ha jól tudom, viszont mindketten be vagyunk havazva mostanság, úgyhogy arról még nem tudok nyilatkozni, hogy Ervin mikorra lesz meg az 5. résszel és én mikor tudom átnézni.
Fordítások: -
Szünetelő: Doom Patrol, Titans, DC's Legends of Tomorrow
Előfoglalás: -
Válaszol
(2020-03-01, 10:52:49)Szandii Írta:
(2020-02-29, 17:46:02)Falconer Írta: Sziasztok!

Tudtok valamit a Reprisal sorozat fordításáról? A 3. rész után megállt a dolog, csak azért kérdem.

Előre is köszönöm!

Szia! A 4. rész felirata ma érkezik, az 5. pedig fordítás alatt van, ha jól tudom, viszont mindketten be vagyunk havazva mostanság, úgyhogy arról még nem tudok nyilatkozni, hogy Ervin mikorra lesz meg az 5. résszel és én mikor tudom átnézni.

Köszönöm a választ, és a munkádat is!
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli Falconer hozzászólását:
  • mata, Szandii
Válaszol
(2020-02-26, 01:16:31)Dana Írta:
(2020-02-25, 16:22:48)nagymaki Írta: Szeretném kérdezni, az Agatha Raisin lesz-e fordítva? Idáig az angol felirat hiányára hivatkozott a fordító. Több mint egy hónapja megvan. Kérek szépen világos választ, valaki akarja és elvállalta-e, vagy használjam a borzalmas google fordítót? Köszönöm szépen

Folyamatban a fordítás. Közben sajnos lemondta a fordítótársam, más jelentkező nem akadt, és nekem is csak kevés időm volt rá.
Igyekszem, haladok is, március 8-ig terveim szerint elküldöm átnézésre elsysnek.

Nagyon szépen köszönöm kedves Dana. Köszönöm elsysnek is. 
 Millió rózsaszál nők napjára.  Heart
Válaszol
(2020-03-06, 09:39:03)nagymaki Írta:
(2020-02-26, 01:16:31)Dana Írta:
(2020-02-25, 16:22:48)nagymaki Írta: Szeretném kérdezni, az Agatha Raisin lesz-e fordítva? Idáig az angol felirat hiányára hivatkozott a fordító. Több mint egy hónapja megvan. Kérek szépen világos választ, valaki akarja és elvállalta-e, vagy használjam a borzalmas google fordítót? Köszönöm szépen

Folyamatban a fordítás. Közben sajnos lemondta a fordítótársam, más jelentkező nem akadt, és nekem is csak kevés időm volt rá.
Igyekszem, haladok is, március 8-ig terveim szerint elküldöm átnézésre elsysnek.

Nagyon szépen köszönöm kedves Dana. Köszönöm elsysnek is. 
 Millió rózsaszál nők napjára.  Heart

A fordítást most küldtem el elsysnek, úgyhogy már tényleg tuti, hogy érkezni fog a felirat Smile
Válaszol
(2020-02-26, 01:16:31)Dana Írta:
(2020-02-25, 16:22:48)nagymaki Írta: Szeretném kérdezni, az Agatha Raisin lesz-e fordítva? Idáig az angol felirat hiányára hivatkozott a fordító. Több mint egy hónapja megvan. Kérek szépen világos választ, valaki akarja és elvállalta-e, vagy használjam a borzalmas google fordítót? Köszönöm szépen

Folyamatban a fordítás. Közben sajnos lemondta a fordítótársam, más jelentkező nem akadt, és nekem is csak kevés időm volt rá.
Igyekszem, haladok is, március 8-ig terveim szerint elküldöm átnézésre elsysnek.
Nagyon szépen köszönöm  Heart Heart Heart Heart
Válaszol
Ismét szeretnék érdeklődni Riximustól, hogy a Hunters felirata várható-e a közeljövőben?  Big Grin

Köszönöm szépen!
Válaszol
(2020-03-12, 20:10:48)gábor.borhegyi Írta: Ismét szeretnék érdeklődni Riximustól, hogy a Hunters felirata várható-e a közeljövőben?  Big Grin

Köszönöm szépen!

Ma vagy holnap jön az első rész felirata, bocsi a csúszás miatt.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Riximus hozzászólását:
  • gábor.borhegyi
Válaszol
(2020-03-13, 15:38:16)Riximus Írta:
(2020-03-12, 20:10:48)gábor.borhegyi Írta: Ismét szeretnék érdeklődni Riximustól, hogy a Hunters felirata várható-e a közeljövőben?  Big Grin

Köszönöm szépen!

Ma vagy holnap jön az első rész felirata, bocsi a csúszás miatt.
Köszi szépen!  Cool
Válaszol
Sziasztok!

Érdeklődni szeretnék, hogy a Grantchester második részének a feliratát kb. mikor várhatjuk?

Köszönöm!
[-] Az alábbi 3 felhasználó kedveli Bianka90 hozzászólását:
  • Denisa, Henke, kata111
Válaszol
Sziasztok!

Segédmunkás felől érdeklődnék, hogy mikor várható a Project Blue Book 2. évadához a többi rész felirata? Legutoljára a 7. volt lefordítva, azóta már a 9. is kijött  Sad
Válaszol


Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 21 Vendég