2018-03-08, 18:18:48
Meg szeretném kérdezni, hogy az American Crime Story 2x05 fordítása, hogy áll?
Mikor lesz kész a felirat?
|
2018-03-08, 18:18:48
Meg szeretném kérdezni, hogy az American Crime Story 2x05 fordítása, hogy áll?
2018-03-09, 16:43:21
2018-03-10, 13:38:27
Sziasztok!
A This Is Us 2x16 magyar felirata mikorra várható? A család már nagyon türelmetlen.
2018-03-11, 16:43:58
Sziasztok!
Mr.Bishop-tól kérdezném,mi újság a maradék 4 rész Jordskott-tal(lassan 2 hónapja semmi)? Vagy majd a Marcella után lesz belöle valami? Előre is köszi
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben.
Thomas Alva Edison (1847-1931)
2018-03-11, 18:35:36
Kedves Mr. Bishop! A JORDSKOTT 2. év utolsó négy részéhez várjuk a magyar feliratot! Mikor leszel kész vele???? Ha már elkezdted illenék befejezni a munkát. A MARCELLÁRA van időd? Egyáltalán, szoktál Te kommunikálni a "Néppel" velünk felhasználókkal? Mert semmi reakciód sincs ha megszólítanak.
2018-03-11, 20:35:53
(2018-03-11, 18:35:36)ecsaba64 Írta: Kedves Mr. Bishop! A JORDSKOTT 2. év utolsó négy részéhez várjuk a magyar feliratot! Mikor leszel kész vele???? Ha már elkezdted illenék befejezni a munkát. A MARCELLÁRA van időd? Egyáltalán, szoktál Te kommunikálni a "Néppel" velünk felhasználókkal? Mert semmi reakciód sincs ha megszólítanak. Hogy kinek mit illene, arról inkább ne nyissunk vitát, de kérlek, a továbbiakban normális hangnemben kommentelj, mert erre itt nem vagyunk vevők.
2018-03-12, 23:44:02
(2018-03-11, 20:35:53)vbalazs91 Írta:Kedves Balázs! Lehet, hogy tévedek de nem Téged kérdeztelek. Akitől választ várok (várunk többen) az Mr. Bishop! Hetekkel ezelőtt is kérdeztem (normális hangnemben nem sértegetve) de nem válaszolt. Aki pedig válaszra sem méltatja a hozzáfordulókat ne csodálkozzon ha bepöccennek rá!!! És igenis normális hangnemben kommenteltem. Az OKÉS, hogy véded a csapattársad, de felháborítónak tartom a félbehagyott munkát. Ha nem tudja valaki teljesíteni a vállalását egy korrekt időn belül akkor miért nem adja át másnak? De minimum elvárható egy válasza a kérdésekre!!! Vagy tévedek KEDVES BALÁZS???(2018-03-11, 18:35:36)ecsaba64 Írta: Kedves Mr. Bishop! A JORDSKOTT 2. év utolsó négy részéhez várjuk a magyar feliratot! Mikor leszel kész vele???? Ha már elkezdted illenék befejezni a munkát. A MARCELLÁRA van időd? Egyáltalán, szoktál Te kommunikálni a "Néppel" velünk felhasználókkal? Mert semmi reakciód sincs ha megszólítanak.
2018-03-13, 00:34:37
(2018-03-12, 23:44:02)ecsaba64 Írta:(2018-03-11, 20:35:53)vbalazs91 Írta:Kedves Balázs! Lehet, hogy tévedek de nem Téged kérdeztelek. Akitől választ várok (várunk többen) az Mr. Bishop! Hetekkel ezelőtt is kérdeztem (normális hangnemben nem sértegetve) de nem válaszolt. Aki pedig válaszra sem méltatja a hozzáfordulókat ne csodálkozzon ha bepöccennek rá!!! És igenis normális hangnemben kommenteltem. Az OKÉS, hogy véded a csapattársad, de felháborítónak tartom a félbehagyott munkát. Ha nem tudja valaki teljesíteni a vállalását egy korrekt időn belül akkor miért nem adja át másnak? De minimum elvárható egy válasza a kérdésekre!!! Vagy tévedek KEDVES BALÁZS???(2018-03-11, 18:35:36)ecsaba64 Írta: Kedves Mr. Bishop! A JORDSKOTT 2. év utolsó négy részéhez várjuk a magyar feliratot! Mikor leszel kész vele???? Ha már elkezdted illenék befejezni a munkát. A MARCELLÁRA van időd? Egyáltalán, szoktál Te kommunikálni a "Néppel" velünk felhasználókkal? Mert semmi reakciód sincs ha megszólítanak. Nem normális stílusban kommenteltél, ezen kár vitatkozni. Hogy bevállalta és nem csinálja, az az ő dolga. Ez még mindig egy hobbi. De ezért van a sorozat előzhető státuszban, szóval nyugodtan készíthetne hozzá más feliratot, vagy akár felvehetné a kapcsolatot vele, hogy besegítene. Egyik sem történt meg, és ez ennél hússzor népszerűbb sorozatoknál is így van. Nem sok sorozatnál tolonganak a fordítók, és nem is egy svéd sorozatnál fognak. Annak kéne örülni, hogy valaki csinálja, még ha nem is olyan tempóban, mint ahogy te szeretnéd. De megnyugtatlak, senki elől nem veszi el a lehetőséget, mert az adott, és amíg rászorulsz más emberekre, mert te nem beszéled azt az idegen nyelvet, addig nem igazán van okod pampogni, maximum hálásnak lenni. Hogy a kérdésre nem válaszolt, valószínűleg megvan az oka rá, de nem is az ilyen hangvételűre fog. És persze ezeket a reakciókat más fordítók is látják, biztos nem fogod a kedvüket meghozni az ilyen megnyilvánulásaiddal.
2018-03-13, 11:56:19
(2018-03-09, 16:43:21)Mia1982 Írta:(2018-03-08, 18:18:48)CrazyDave Írta: Meg szeretném kérdezni, hogy az American Crime Story 2x05 fordítása, hogy áll? 75% kb. A héten lesz várható.
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13)
2018-03-13, 12:25:57
3 film érdekelne.
Mikorra várható a Négyzet (The Square) és az After the Storm című film felirata? Mikor kerül ki az Incarnate (Démon arca) című film magyar felirata az oldalra, mert már átnézés alatt van. Köszi.
2018-03-13, 15:52:33
Na Hali!
Gameface-tól kérdezném, hogy mikorra várható az Annihilation.2018.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTG magyar felirata. Mivel csak a Netflix adja kizárólag, subrip nem várható egyhamar. üdv szempont
Az élet, egy befejezetlen kísérlet ...
2018-03-13, 16:05:55
(2018-03-13, 15:52:33)szempont Írta: Na Hali! https://forum.feliratok.eu/showthread.php?tid=8&pid=2512#pid2512
Twitter: https://twitter.com/J1GG4subs
Facebook: https://www.facebook.com/J1GG4subs
2018-03-13, 18:34:58
(2018-03-13, 16:05:55)J1GG4 Írta:(2018-03-13, 15:52:33)szempont Írta: Na Hali! Hálásan köszönöm! üdv szempont
Az élet, egy befejezetlen kísérlet ...
2018-03-15, 00:30:53
Sziasztok!
Érdeklődnék, hogy a Timeless 2x01 fordítása mikorra várható? Előre is köszi!
2018-03-15, 10:03:31
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-03-15, 10:03:48. Szerkesztette: Szandii.)
(2018-03-15, 00:30:53)Aeryn Írta: Sziasztok! Szia! A részem már Angelnél van, ő pedig dolgozik a sajátján. A munkahelyén nincs lehetőség fordítani, így csak esténként tud foglalkozni a fordítással, de biztosan hamarosan végez a részével. Egyelőre annyit mondanék, hogy hétvégére biztos meglesz, de majd a kollegina pontosít.
Fordítások: -
Szünetelő: Doom Patrol, Titans, DC's Legends of Tomorrow Előfoglalás: -
2018-03-15, 10:16:15
(2018-03-15, 10:03:31)Szandii Írta:Hello Szandii!(2018-03-15, 00:30:53)Aeryn Írta: Sziasztok! Köszi szépen az infót. Még egy észrevétel az aláírásodban a Timeless már nem szünetel.
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben.
Thomas Alva Edison (1847-1931)
2018-03-15, 13:25:18
A Life in Pieces felől szeretnék érdeklődni, várható a folytatás? Előre is köszi a választ!
2018-03-15, 15:51:22
Üdv! Érdeklődni szeretnék, hogy a Jamestown 2. évadához készül-e felirat? Köszönöm.
2018-03-19, 13:47:13
2018-03-23, 10:34:24
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-03-23, 12:27:22. Szerkesztette: Szandii. Edited 1 time in total.)
(2018-03-15, 10:03:31)Szandii Írta:Lehet, hogy offolok, szóval nyugodtan töröljétek, ha nem ide való. Csak szólni szeretnék, hogy némelyik NF web rip-es verzióban van magyar felirat. Én azzal néztem az első két részt. A felirat minőségéről nem tudok és nem az én tisztem nyilatkozni /nekem megfelelt/.(2018-03-15, 00:30:53)Aeryn Írta: Sziasztok! |
|