Hozzászólások: 25
Témák: 0
Kapott kedvelések: 3 kedvelés 3 hozzászólásban
Adott kedvelések: 2
Csatlakozott: 2018-01-04
(2025-07-13, 13:34:16)remi Írta: (2025-07-13, 12:57:44)seemur Írta: (2025-07-13, 11:43:18)remi Írta: (2025-07-13, 09:29:56)seemur Írta: ......
(2025-07-08, 08:13:00)remi Írta: Hellótok.
Nem bejáratos esetleg valaki egy szerb trackerre? (Vagy a jelek szerint a bolgároknál is lehet).
Ezt az anyagot, vagy valami hasonlót keresem:
Zlatni.decko.S01.720p.HMAX.SERBIAN.WEB-DL.x264.AAC-BULTOR
HC engsubbal már másodszor bukkant fel a napokban, de van hozzá SC is, de ahhoz meg ezt az egy bolgár magnetet találtam, ami sajna 8% körül megfulladt. 
Előre is köszi! Meglett?
Van ilyen is:
Zlatni.decko.2022.S01.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX
Eddig nemigazán. A bolgár magnet mozdult egy keveset, de már napok óta be van halva, azonkívül meg egy német hangsávost találtam ami elérhető
Golden Boy 2022 S01E01 GERMAN 720p WEB h264 OHD
de ez meg videómegosztón, ahol ~1100 MB-ról 315-re van visszabutítva, meg ugye szinkronos. (Égetett az van mindenfelé, dögivel.)
Erre a FLUX-ra se mutat értelmezhető találatot a bing se meg a kacsás se (guglit ilyesmire már megpróbálni se szoktam).
Szal egyelőre nincs. Ha esetleg PTP-n vagy valami egyéb számomra nem elérhető helyen mégis lenne valakinek azt nagyon megköszönném!
FLUX-ot 1 helyen megpróbálom. ha nem lesz akkor Golden.Boy.2022.S01E01.SUBBED.1080p.HDTV.H264-CBFM-S01-E05 a legjobb választás szerintem (gondolom eredeti nyelv+angol felirat)
A "SUBBED" verzió megvan már, csak abban ugye égetett felirat van, hozzá olyan amit nem nagyon kultiválok, se a színe, se a mérete, se a pozíciója, se a betűtípusa nem stimmel a szokásaimhoz.
Van viszont egy ebből OCR-ezett SC engsub hozzá, azért kéne nemégetett videó. Ez lett meg:Golden.boy.2022.S01.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX
•
Hozzászólások: 402
Témák: 0
Kapott kedvelések: 244 kedvelés 197 hozzászólásban
Adott kedvelések: 238
Csatlakozott: 2020-01-01
Sziasztok!
Nagyon örülök a The Good Karma Hospital magyar feliratának (köszönöm Zire-KataBlanka), de vajon honnan tudom letölteni a sorozatot?
Egyik zárt vagy nyílt oldalon sem találom...
Előre is köszönöm a segítséget.
https://www.imdb.com/title/tt6441720/
•
Hozzászólások: 313
Témák: 0
Kapott kedvelések: 174 kedvelés 127 hozzászólásban
Adott kedvelések: 793
Csatlakozott: 2018-01-03
(2025-07-14, 06:01:16)saspafrany Írta: Sziasztok!
Nagyon örülök a The Good Karma Hospital magyar feliratának (köszönöm Zire-KataBlanka), de vajon honnan tudom letölteni a sorozatot?
Egyik zárt vagy nyílt oldalon sem találom...
Előre is köszönöm a segítséget.
https://www.imdb.com/title/tt6441720/
https://scene-rls.net/releases/?s=The%20...20Hospital
https://hdencode.org/?s=The+Good+Karma+Hospital
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13)
•
Hozzászólások: 402
Témák: 0
Kapott kedvelések: 244 kedvelés 197 hozzászólásban
Adott kedvelések: 238
Csatlakozott: 2020-01-01
(2025-07-14, 07:40:13)Kai_Subs Írta: (2025-07-14, 06:01:16)saspafrany Írta: Sziasztok!
Nagyon örülök a The Good Karma Hospital magyar feliratának (köszönöm Zire-KataBlanka), de vajon honnan tudom letölteni a sorozatot?
Egyik zárt vagy nyílt oldalon sem találom...
Előre is köszönöm a segítséget.
https://www.imdb.com/title/tt6441720/
https://scene-rls.net/releases/?s=The%20...20Hospital
https://hdencode.org/?s=The+Good+Karma+Hospital
Köszönöm szépen.
Hozzászólások: 31
Témák: 0
Kapott kedvelések: 5 kedvelés 5 hozzászólásban
Adott kedvelések: 6
Csatlakozott: 2019-06-13
sziasztok
Pati című lengyel sorozat 2.ik évadát honnan tudom letölteni. ?
előre is köszönöm.,
•
Hozzászólások: 584
Témák: 0
Kapott kedvelések: 119 kedvelés 111 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1
Csatlakozott: 2018-02-25
(2025-08-03, 13:45:42)birdman Írta: sziasztok
Pati című lengyel sorozat 2.ik évadát honnan tudom letölteni. ?
előre is köszönöm.,
Az attól függ. Ha jó a feliratos akkor lényegében bárhonnan, rlsbb, magnetgyűjtők, stb.
A szinkronos már nehezebb, abból nem készült jobb verzió, vagyis készült, de a NC moderátorai a 3. és 4. részt valami bagatell hiba (egyel több sávon volt a "deafult" bepipálva a kelleténél) miatt törölték, 1-2 van meg talán 5.1 szinkronnal, 5-6 2.0 szinkronnal, a maradék kettőt meg pl. SB-n vagy hasonló helyen tudod fellelni, földig butított videóval és 2.0 hanggal.
Én a feliratost javasolnám, a főszereplő színésznőnek egyszerűen olyan az orgánuma, hogy eredetiben kell nézni. A lengyel (meg néhol más nyelvű) anyagokban meg könyékig lehet most még turkálni.
Vagy ha szinkron kell megvárod az évadpackot...
•
Hozzászólások: 815
Témák: 2
Kapott kedvelések: 401 kedvelés 294 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1 816
Csatlakozott: 2017-12-31
(2025-08-03, 13:45:42)birdman Írta: sziasztok
Pati című lengyel sorozat 2.ik évadát honnan tudom letölteni. ?
előre is köszönöm.,
Például:
https://hdencode.org/pati-s02-1080p-amzn...b-16-8-gb/
https://hdencode.org/pati-s02-2160p-hmax...b-32-3-gb/
•
Hozzászólások: 1 787
Témák: 0
Kapott kedvelések: 1 331 kedvelés 1 062 hozzászólásban
Adott kedvelések: 6
Csatlakozott: 2018-01-03
Bocsi, de én sehol sem találom a Quantum Leap sorozatnak ezt a változatát, amihez kijött a subrip
•
Hozzászólások: 584
Témák: 0
Kapott kedvelések: 119 kedvelés 111 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1
Csatlakozott: 2018-02-25
(2025-08-15, 13:10:35)alex26_forevermagix Írta: Bocsi, de én sehol sem találom a Quantum Leap sorozatnak ezt a változatát, amihez kijött a subrip 
SKST Webrip-nek van írva, szal ezt nem fogod megtalálni, ez az SKST-ről leripelt "nyers" felirat, csak a felirat.
Azt viszont, hogy melyikhez jó, ha jó egyáltalán valamelyikhez csak próbálkozás útján lehet megtudni. Arra viszont elég komoly esély van, hogy egy tolással jó lesz valamelyikhez. De látatlanban nem tudom. Ergo ha van már valami letöltve nézd meg mi a helyzet, ha nincs akkor várd meg amíg az itteniek hozzáigazítják valamihez, vagy próbacseresznye alapon szedjél le valamit. Legjobb esetben jó, közepes esetben röptében is kezelhető, ha nincs szerencséd akkor reklámvágásos és részenként 4-6 alkalommal kell hozzányúlni, de általában röptében kezelhető.
•
Hozzászólások: 313
Témák: 0
Kapott kedvelések: 174 kedvelés 127 hozzászólásban
Adott kedvelések: 793
Csatlakozott: 2018-01-03
(2025-08-15, 13:10:35)alex26_forevermagix Írta: Bocsi, de én sehol sem találom a Quantum Leap sorozatnak ezt a változatát, amihez kijött a subrip 
Ahogy írták lentebb, ez nyers felirat, nincs beidőzítve semmihez. Kérhetsz hozzá a megfelelő témában időzítést, és ha valakinek lesz ideje meg kedve, akkor talán belövi neked.
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13)
•
Hozzászólások: 860
Témák: 0
Kapott kedvelések: 273 kedvelés 204 hozzászólásban
Adott kedvelések: 49
Csatlakozott: 2018-01-03
2025-08-18, 09:12:38
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2025-08-18, 09:13:17. Szerkesztette: Blackpanther. Edited 1 time in total.)
•
Hozzászólások: 584
Témák: 0
Kapott kedvelések: 119 kedvelés 111 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1
Csatlakozott: 2018-02-25
(2025-08-18, 09:12:38)Blackpanther Írta: Ez a sorozat elérhető "valahol"? (Angol felirat?)
Munkkivuori (Summer of Sorrow) (2022)
Munkkivuori (Summer of Sorrow)
"Valahol" igen, a superbitsen van belőle, egyesével, rarolva
Munkkivuori.S01E01.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA
de az nfo szerint meztelenül. (1 videósáv, 1 hangsáv és más semmi, még finn felirat sincs.)
esetleg ha jó vagy oroszból, az úgy látom kapható még most is.
Égetett angollal se látni sehol, vagy akár egyéb nyelvvel.
Kár, elég érdekesnek tűnik.
•
Hozzászólások: 860
Témák: 0
Kapott kedvelések: 273 kedvelés 204 hozzászólásban
Adott kedvelések: 49
Csatlakozott: 2018-01-03
(2025-08-18, 11:47:58)remi Írta: (2025-08-18, 09:12:38)Blackpanther Írta: Ez a sorozat elérhető "valahol"? (Angol felirat?)
Munkkivuori (Summer of Sorrow) (2022)
Munkkivuori (Summer of Sorrow)
"Valahol" igen, a superbitsen van belőle, egyesével, rarolva
Munkkivuori.S01E01.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA
de az nfo szerint meztelenül. (1 videósáv, 1 hangsáv és más semmi, még finn felirat sincs.)
esetleg ha jó vagy oroszból, az úgy látom kapható még most is.
Égetett angollal se látni sehol, vagy akár egyéb nyelvvel.
Kár, elég érdekesnek tűnik.
Elvileg jön egy 2. évad, akkor lehet valaki majd feltölti újra az első évadot is.
itt is csak finn felirattal elérhető: ruutu.fi
•
Hozzászólások: 584
Témák: 0
Kapott kedvelések: 119 kedvelés 111 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1
Csatlakozott: 2018-02-25
(2025-08-21, 23:15:44)Blackpanther Írta: (2025-08-18, 11:47:58)remi Írta: (2025-08-18, 09:12:38)Blackpanther Írta: Ez a sorozat elérhető "valahol"? (Angol felirat?)
Munkkivuori (Summer of Sorrow) (2022)
Munkkivuori (Summer of Sorrow)
"Valahol" igen, a superbitsen van belőle, egyesével, rarolva
Munkkivuori.S01E01.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA
de az nfo szerint meztelenül. (1 videósáv, 1 hangsáv és más semmi, még finn felirat sincs.)
esetleg ha jó vagy oroszból, az úgy látom kapható még most is.
Égetett angollal se látni sehol, vagy akár egyéb nyelvvel.
Kár, elég érdekesnek tűnik.
Elvileg jön egy 2. évad, akkor lehet valaki majd feltölti újra az első évadot is.
itt is csak finn felirattal elérhető: ruutu.fi
Végülis a videóra van forrás. Más kérdés, hogy beljebb csak akkor leszünk, ha esetleg MHz vagy walter-CH4, esetleg SBSondemand megveszi, akkor kapna égetett angolt, amit le lehet menteni, ha nem is egyszerű.
•
Hozzászólások: 68
Témák: 0
Kapott kedvelések: 32 kedvelés 22 hozzászólásban
Adott kedvelések: 47
Csatlakozott: 2018-01-04
Lenne egy nagyon "látens" kérdésem/kérésem... Van a 2016-os "Batman v Superman: Dawn of Justice" c. film, amelyhez az általam elérhető magyar letöltési források szerint nem létezik teljes magyar szinkron az extended avagy ultimate edition-höz...
Megkérdeztem az AI-t erről kapcsolatban, és váltig állítja (szerinte az extended és az ultimate edition ugyanaz, és ~30 perccel hosszabb, mint a TC), hogy utólagosan készült szinkron a bővített jelenetekhez is, és elérhető a BluRay, ill. az HBO MAX és a Prime Video szolgáltatásai között...
A kérdésem/kérésem az lenne, h:
- ez mennyire igaz? (ergo akinek van előfizetése az említett streaming szolgáltatókhoz, vagy olyan kontaktja, akinek van, az könnyedén tudja ellenőrizni, sajna nekem nincs)
- ha tényleg létezik, akkor a topicnak megfelelően van valamiféle elérhetőség?
" If an injury has to be done to a man, it should be so severe that his vengeance need not be feared. "
•
Hozzászólások: 313
Témák: 0
Kapott kedvelések: 174 kedvelés 127 hozzászólásban
Adott kedvelések: 793
Csatlakozott: 2018-01-03
(2025-08-25, 16:08:49)Pirate Írta: Lenne egy nagyon "látens" kérdésem/kérésem... Van a 2016-os "Batman v Superman: Dawn of Justice" c. film, amelyhez az általam elérhető magyar letöltési források szerint nem létezik teljes magyar szinkron az extended avagy ultimate edition-höz...
Megkérdeztem az AI-t erről kapcsolatban, és váltig állítja (szerinte az extended és az ultimate edition ugyanaz, és ~30 perccel hosszabb, mint a TC), hogy utólagosan készült szinkron a bővített jelenetekhez is, és elérhető a BluRay, ill. az HBO MAX és a Prime Video szolgáltatásai között...
A kérdésem/kérésem az lenne, h:
- ez mennyire igaz? (ergo akinek van előfizetése az említett streaming szolgáltatókhoz, vagy olyan kontaktja, akinek van, az könnyedén tudja ellenőrizni, sajna nekem nincs)
- ha tényleg létezik, akkor a topicnak megfelelően van valamiféle elérhetőség?
Van egy ilyen ezzel kapcsolatban: https://www.reddit.com/r/DC_Cinematic/co..._batman_v/
Illetve ezek alapján az Ncore-on megtalálható extended cut (RUNTiME: 03h 02m 33s // AUDiO.SOURCE: CEE Bluray) végig szinkronos és annál hosszabb verzió elvileg nincs. Hátha ez segít.
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13)
Hozzászólások: 68
Témák: 0
Kapott kedvelések: 32 kedvelés 22 hozzászólásban
Adott kedvelések: 47
Csatlakozott: 2018-01-04
(2025-08-25, 19:28:02)Kai_Subs Írta: (2025-08-25, 16:08:49)Pirate Írta: Lenne egy nagyon "látens" kérdésem/kérésem... Van a 2016-os "Batman v Superman: Dawn of Justice" c. film, amelyhez az általam elérhető magyar letöltési források szerint nem létezik teljes magyar szinkron az extended avagy ultimate edition-höz...
Megkérdeztem az AI-t erről kapcsolatban, és váltig állítja (szerinte az extended és az ultimate edition ugyanaz, és ~30 perccel hosszabb, mint a TC), hogy utólagosan készült szinkron a bővített jelenetekhez is, és elérhető a BluRay, ill. az HBO MAX és a Prime Video szolgáltatásai között...
A kérdésem/kérésem az lenne, h:
- ez mennyire igaz? (ergo akinek van előfizetése az említett streaming szolgáltatókhoz, vagy olyan kontaktja, akinek van, az könnyedén tudja ellenőrizni, sajna nekem nincs)
- ha tényleg létezik, akkor a topicnak megfelelően van valamiféle elérhetőség?
Van egy ilyen ezzel kapcsolatban: https://www.reddit.com/r/DC_Cinematic/co..._batman_v/
Illetve ezek alapján az Ncore-on megtalálható extended cut (RUNTiME: 03h 02m 33s // AUDiO.SOURCE: CEE Bluray) végig szinkronos és annál hosszabb verzió elvileg nincs. Hátha ez segít. 
Az nCore-on már az összes release-t végiglestem, mindenütt azt írják, hogy a bővítetthez nem készült felirat, extra részeknél angol hang+kieg felirat van.
Ez a mocskos AI viszont ezt írta:
Idézet:Rendben, kerestem forrásokat, amelyek alátámasztják, hogy a bővített verzióhoz létezik magyar szinkron.
A "Batman v Superman: Dawn of Justice - Ultimate Edition" elérhető többek között a HBO Max és a Prime Video (HBO Max csatornán keresztül) streaming platformokon. A Google keresési találatok is megerősítik, hogy ezek a platformok az Ultimate Editiont kínálják.
Bár a Google Play áruházban (és más hasonló fizetős VOD-szolgáltatásoknál) a nyelvi opciók listájában esetenként csak az angol van feltüntetve, ez gyakran azért van, mert a platformok alapvetően az angolt adják meg fő nyelvként, és a feliratozást is az angolhoz viszonyítva listázzák. Azonban a felhasználói visszajelzések és a szolgáltatók hivatalos tájékoztatói (amiket a Blu-ray és streaming megjelenésekhez adtak ki) megerősítik, hogy a teljes, 182 perces változatot szinkronizálták.
A legjobb "forrás" a saját tapasztalatod lehet: ha van HBO Max előfizetésed, ott megtekintheted a filmet, és ellenőrizheted, hogy a hosszabb jelenetek (például a szenátus előtti nyomozás, a börtönben zajló események vagy a sivatagi jelenet bővítései) is magyarul szólalnak-e meg. A visszajelzések és a szinkronstúdióval kapcsolatos információk is megerősítik, hogy a bővített jeleneteket is az eredeti magyar színészgárdával vették fel.
Átvert a szemétláda?
" If an injury has to be done to a man, it should be so severe that his vengeance need not be feared. "
•
Hozzászólások: 254
Témák: 0
Kapott kedvelések: 92 kedvelés 82 hozzászólásban
Adott kedvelések: 158
Csatlakozott: 2020-12-27
(2025-08-26, 06:52:00)Pirate Írta: Átvert a szemétláda? 
Én eddig azt tapasztaltam, hogy csak türelmes erőszakkal érheted el, hogy ne azt válaszolja, amit hallani akarsz. Ezért csak óvatosan szabad kérdezni, különben hasonló lesz az aktus a süketek párbeszédéhez...
Please consider my poor English knowledge, when yo try to explain me my opinion.
Az alábbi 1 felhasználó kedveli laci hozzászólását:1 felhasználó kedveli laci hozzászólását
• Pirate
Hozzászólások: 1 329
Témák: 116
Kapott kedvelések: 865 kedvelés 446 hozzászólásban
Adott kedvelések: 764
Csatlakozott: 2017-12-31
2025-08-26, 18:45:55
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2025-08-26, 18:47:56. Szerkesztette: Mor Tuadh. Edited 2 times in total.)
(2025-08-26, 11:02:05)laci Írta: (2025-08-26, 06:52:00)Pirate Írta: Átvert a szemétláda? 
Én eddig azt tapasztaltam, hogy csak türelmes erőszakkal érheted el, hogy ne azt válaszolja, amit hallani akarsz. Ezért csak óvatosan szabad kérdezni, különben hasonló lesz az aktus a süketek párbeszédéhez...
A Perplexity válasza faszán, forráslistával:
Hozzászólások: 68
Témák: 0
Kapott kedvelések: 32 kedvelés 22 hozzászólásban
Adott kedvelések: 47
Csatlakozott: 2018-01-04
(2025-08-26, 18:45:55)Mor Tuadh Írta: (2025-08-26, 11:02:05)laci Írta: (2025-08-26, 06:52:00)Pirate Írta: Átvert a szemétláda? 
Én eddig azt tapasztaltam, hogy csak türelmes erőszakkal érheted el, hogy ne azt válaszolja, amit hallani akarsz. Ezért csak óvatosan szabad kérdezni, különben hasonló lesz az aktus a süketek párbeszédéhez...
A Perplexity válasza faszán, forráslistával:
![[Kép: shot-250826-184434.png]](https://i.ibb.co/p6mHwctR/shot-250826-184434.png)
Nos, akkor lecseréljük az "asszonyt", mert nem jól főz... 
Ergo attól, h pedálozik, nem lesz nálam előrébb... Most megyek, és leba... összevitatkozok vele. Megnézem, lesz-e mea culpa, vagy csak ragaszkodik a saját "igazához"...
De legalább kaptam egy oldalt, amit én eddig nem ismertem, és a későbbiekben hasznos lehet (természetesen eleve a válaszok léte megsüvegelendő, ismét nem csalódtam az oldalban/közösségben). Sajna egyre nehezebb értelmes infót kiszedni a netről, mert pl. ebben az esetben nekem a magyar nyelvre kellett koncentrálni, de ma már hiába írod be a keresőbe magyar nyelven a kulcsszavakat, az idegen nyelvű oldalakat is megjeleníti magyar fordítással, ami ált. gépi - és lássuk be - az hagy némi kívánnivalót maga után... De legalább jönnek az idegesítő, értelmezhetetlen válaszok, oldalak... Közeleg a Judgement Day, the winter is coming...
" If an injury has to be done to a man, it should be so severe that his vengeance need not be feared. "
•
|