This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Mikor lesz kész a felirat?
#41
Sziasztok  Seal Team sorozathoz 3-7. részig elküldtem a magyar feliratot, még lenne nálam a 8-9. rész is,de az eddigiek se kerültek fel.
Nem is fognak? Mert akkor nem töröm magam!
Válaszol
#42
(2018-01-16, 08:50:41)Lexa0810 Írta: Sziasztok  Seal Team sorozathoz 3-7. részig elküldtem a magyar feliratot, még lenne nálam a 8-9. rész is,de az eddigiek se kerültek fel.
Nem is fognak? Mert akkor nem töröm magam!

Szia! Minden újonc fordító munkájába belenézünk, mielőtt kitennénk, hogy megfelelő-e a fordítás minősége, valamint formai szempontból igazodik-e az oldalon kialakított formai követelményekhez. Elég sok átnézésre váró feliratunk van még a tiéd előtt, úgyhogy egy kis türelmet kérnénk, amint eljutunk a tiédhez, jelentkezünk.
Fordítások: The Gifted, Greenhouse Academy
Szünetelő: DC's Legends of Tomorrow
Előfoglalás: Titans, Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald (2018)

Válaszol
#43
(2018-01-03, 17:51:10)Mor Tuadh Írta: Itt lehet érdeklődni az elvállalt fordítások állásáról.

Sziasztok, a Runaways következő részei mikorra várhatóak?Smile És köszi az eddigi feliratokat isBig Grin



Köszönöm, hogy az eddigi pár részt lefordítottátok, viszont nekem ennyi elég volt. Értem én, hogy ez önkéntes munka, de az is úgy működik, ha elvállalod csinálod, nem a másikra mutogatsz, és nem mindenféle kifogást találsz ki, hogy éppen miért nem csinálod amit te magad vállaltál el. 
Még egyszer hangsúlyozom köszönöm, és hálás vagyok az eddigi részekért. (még mielőtt hálátlannak tűnnék) (ja és tanulom az angolt)

Január 09 S01E10 
Fordítás S01E06-nál tart.
Válaszol
#44
(2018-01-16, 10:04:33)zsoless Írta:
(2018-01-03, 17:51:10)Mor Tuadh Írta: Itt lehet érdeklődni az elvállalt fordítások állásáról.

Sziasztok, a Runaways következő részei mikorra várhatóak?Smile És köszi az eddigi feliratokat isBig Grin



Köszönöm, hogy az eddigi pár részt lefordítottátok, viszont nekem ennyi elég volt. Értem én, hogy ez önkéntes munka, de az is úgy működik, ha elvállalod csinálod, nem a másikra mutogatsz, és nem mindenféle kifogást találsz ki, hogy éppen miért nem csinálod amit te magad vállaltál el. 
Még egyszer hangsúlyozom köszönöm, és hálás vagyok az eddigi részekért. (még mielőtt hálátlannak tűnnék) (ja és tanulom az angolt)

Január 09 S01E10 
Fordítás S01E06-nál tart.

A projektben fordított cuccok eltérnek a normál sorozatfordítástól. Én összefogóként azt vállaltam, hogy a projektbe jelentkező fordítók munkáját koordinálom, az általuk leadott fordításokat átnézem és egységesítem, hogy a különböző részek ne eltérő stílusban/szóhasználattal legyenek fordítva.

Ha nem kapok anyagot, akkor azt sem tudom neked megmondani, hogy mikor leszünk kész a következő résszel. Ígérgethetek alaptalanul összevissza, de azzal nem leszel előrébb.

Egyébként a következő részre van még fordítóm, azután a maradékra már jelentkezőm sincs, szóval egyelőre nem tudom, hogyan és mikor tudjuk fordítani tovább.

És ha projektben nem jelentkezik egyetlen fordító sem a maradékra (pedig mindenki előtt nyitva áll a lehetőség, hogy beszálljon), akkor az sem jelent megoldást, ha lelövöm a projektet, mert ezután sem fog érdekelni a dolog senkit.

Ez van.

Ha nem lesz jelentkező, akkor apránként befejezem majd én a maradék pár részt, de az nagyon lassú lesz, mert semmi időm nincs fordítani.
Válaszol
#45
(2018-01-16, 10:04:33)zsoless Írta:
(2018-01-03, 17:51:10)Mor Tuadh Írta: Itt lehet érdeklődni az elvállalt fordítások állásáról.

Sziasztok, a Runaways következő részei mikorra várhatóak?Smile És köszi az eddigi feliratokat isBig Grin



Köszönöm, hogy az eddigi pár részt lefordítottátok, viszont nekem ennyi elég volt. Értem én, hogy ez önkéntes munka, de az is úgy működik, ha elvállalod csinálod, nem a másikra mutogatsz, és nem mindenféle kifogást találsz ki, hogy éppen miért nem csinálod amit te magad vállaltál el. 
Még egyszer hangsúlyozom köszönöm, és hálás vagyok az eddigi részekért. (még mielőtt hálátlannak tűnnék) (ja és tanulom az angolt)

Január 09 S01E10 
Fordítás S01E06-nál tart.

Meg lehet várni a szinkront, ha ez számodra olyan lassú.
Aktuális fordítás(ok): 12 Monkeys, Future Man
Új évadra váró sorozat(ok): Marvel's The Punisher
Előfoglalt sorozat(ok): Catch-22
Válaszol
#46
(2018-01-16, 08:50:41)Lexa0810 Írta: Sziasztok  Seal Team sorozathoz 3-7. részig elküldtem a magyar feliratot, még lenne nálam a 8-9. rész is,de az eddigiek se kerültek fel.
Nem is fognak? Mert akkor nem töröm magam!

Oké,oké,köszi a választ! Annyira nem lényeges, csak információt szerettem volna szerezni,mert ha max nem kerül ide fel,akkor továbbra is csak letöltök innen feliratokat, fel pedig nem. Meg se próbálom. Így is úgy is használom az oldalt!  Smile Csak tudni szerettem volna,hogy érdemes e ezzel foglalkoznom.... ilyen formában.
Sziasztok!
Válaszol
#47
Mr Bishop kb. mikorra várható a Jordskott 4.rész felirata??

Előre is köszi
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben. 
Thomas Alva Edison (1847-1931)
Válaszol
#48
Sziasztok!

Flash fordítások mikor várhatóak?
Köszönöm a választ!

Üdv: Next
Válaszol
#49
(2018-01-18, 20:28:22)unicumnext Írta: Sziasztok!

Flash fordítások mikor várhatóak?
Köszönöm a választ!

Üdv: Next

Reményeim szerint a 9. rész jön a héten, a 10. pedig a következő részig. De majd kiderül, nem 100%.
Aktuális fordítás(ok): 12 Monkeys, Future Man
Új évadra váró sorozat(ok): Marvel's The Punisher
Előfoglalt sorozat(ok): Catch-22
Válaszol
#50
Matyika29 érdeklődnék hogy mikorra várható a Chicago PD felirat?! (Privátba írtam de muszáj volt az új fórumra írni)  Smile  Smile
Válaszol
#51
Sziasztok!

Mikorra várható az alábbi sorozatok felirat fordításainak folytatása?

Freakish 2x03-
Halt and Catch Fire 4x04-
Falling Water 2x01-
Válaszol
#52
(2018-01-19, 11:05:07)Blackpanther Írta: Sziasztok!

Mikorra várható az alábbi sorozatok felirat fordításainak folytatása?

Freakish 2x03-
Halt and Catch Fire 4x04-
Falling Water 2x01-

Szia!

A Falling Watert sajnos még nem tudtuk elkezdeni. @egypuputeve is sokat dolgozik, én is túlórázgatok, plusz a kevés szabadidőmben a Broent fordítom. De előbb-utóbb nekikezdünk.
Addig is köszi a türelmet!
Válaszol
#53
Sziasztok!

A S.H.I.E.L.D. ügynökei iránt érdeklődnék. Mikor várható a hetedik és nyolcadik rész fordítása? Már nagyon várom a fejleményeket. A választ előre is köszönöm.
Válaszol
#54
Sziasztok

A The Blacklist feliratai várhatóan mikor kerülnek fel? Netflix-es verzió ha jól tudom.

A választ előre is köszönöm. Smile
Válaszol
#55
(2018-01-21, 12:54:12)attila.behán Írta: Sziasztok

A The Blacklist feliratai várhatóan mikor kerülnek fel? Netflix-es verzió ha jól tudom.

A választ előre is köszönöm. Smile

Majd ha felkerülnek Netflixre is, jelenleg a 10-es felirata még nincs sehol.
Tavaly is kb. 10 nap késéssel jöttek a premier után a magyar feliratok, alapból csak angol, német meg lengyel van.
Fordítások: Gotham
Projektek: Santa Clarita Diet

Twitter: https://twitter.com/J1GG4subs
Facebook:
https://www.facebook.com/J1GG4subs
Válaszol
#56
Sziasztok!

Pilottol kerdeznem, hogy mikor varhato a Designated Survivor tobbi reszenek a felirata? Es halas koszonet az eddigiekert!

Most latom felkerult a 8. resz. Naaaagyon koszi! remelem jon a tobbi is! )  Cool
Válaszol
#57
Danjer Col-ról tudtok valamit? Az Occupied feliratai felől érdeklődnek, de látom, erre se nagyon járt mostanában.
Tomas Masaryk, Brezsnyev nem szarik.

Honecker reggel a Naphoz: "Jó reggelt, Nap". Mire a Nap: "Neked is". 
Honecker délbe a Naphoz: "Jó napot, Nap". Mire a Nap: "Neked is". 
Honecker este a Naphoz: "Jó estét, Nap". Semmi válasz. Elismétli még 1x, mire a Nap: "Nem hallak, mert én már Nyugaton vagyok". 
Válaszol
#58
Sziasztok. Érdeklődnék hogy mikorra várható a Mary kills people című sorozat 2. évadjának a részeihez felirat. Az első részhez már van azt tudom, de érdekelne, hogy várható e a többi részhez is ami már eddig kijött. A választ előre is köszönöm. Ha jól tudom akkor Noretta az aki fordítja.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Yoz34 hozzászólását:
  • Mia1982
Válaszol
#59
Sziasztok,

Lehet tudni valamit a Beyond (Túloldal) 2. évadának fordításáról?
Válaszol
#60
(2018-01-25, 13:56:56)Adamzget2 Írta: Sziasztok,

Lehet tudni valamit a Beyond (Túloldal) 2. évadának fordításáról?

Szia! Január 31-e után lesz hozzá SubRip.
Fordítások: The Gifted, Greenhouse Academy
Szünetelő: DC's Legends of Tomorrow
Előfoglalás: Titans, Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald (2018)

[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Szandii hozzászólását:
  • Adamzget2
Válaszol


Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 2 Vendég