Keresési eredmények
|
Hozzászólások |
Szerző |
Fórum |
Hozzászólások |
Megtekintések |
Beküldve
[növekvő]
|
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
mindegyikőtöknek köszönöm a segítséget! |
|
Stone |
Segítség fordítóknak
|
787 |
810 121 |
2023-09-15, 16:56:17 |
|
|
Téma: Chat topik
Üzenet: RE: Chat topik
sziasztok!
nem találtam ehhez specifikus topikot, ezért írom ide.
amit írok, amúgy is totál közérdekű, sőt, közkincs! :)
végre valahára elérhető a klasszikus Dallas sorozat HD (web-dl) minőség... |
|
Stone |
Csevegés mindenféléről
|
606 |
476 271 |
2023-04-30, 18:39:36 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
laci Írta: (2022-09-14, 20:22:38)
--
Stone Írta: (2022-09-14, 20:11:34)
--
köszönöm az segítségeket! akkor jó így, ahogy le lett fordítva? vagy a "call" szó miatt még finomítani kell?
--
Szerintem c... |
|
Stone |
Segítség fordítóknak
|
787 |
810 121 |
2022-09-14, 21:15:44 |
|
|
Téma: Egyéb feliratozási kérdések
Üzenet: RE: Egyéb feliratozási kérdések
ha magyarra is értelmesen fordítható helyszínről beszélnek, konkrét példa most a "Slaughter Hill Station", ezt meg kell hagyni így, vagy esetleg fordítsam? |
|
Stone |
Segítség fordítóknak
|
201 |
209 222 |
2022-01-21, 15:32:01 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
oldfan Írta: (2019-12-23, 19:30:52)
--
Stone Írta: (2019-12-23, 14:32:41)
--
össze tudnám hozni a kérdéses sorokat, de bizonytalan vagyok.
amerikai foci végzős kapitánya mondja egy elsős újonc cs... |
|
Stone |
Segítség fordítóknak
|
787 |
810 121 |
2019-12-23, 20:13:09 |
|
|
Téma: Filmfordítás bejelentése
Üzenet: RE: Filmfordítás bejelentése
Giant Little Ones magyar feliratom beküldve. |
|
Stone |
Bejelentések
|
306 |
445 870 |
2019-09-03, 09:40:16 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
Stone Írta: (2019-03-16, 17:06:36)
--
(korrupt) polgármester beszélget a fiatal rendőrrel, ausztrália elhagyott kisvárosa a helyszín:
30
00:07:04,223 --> 00:07:06,958
Nagy üzlet ez
mindnyájunk ... |
|
Stone |
Segítség fordítóknak
|
787 |
810 121 |
2019-03-16, 18:22:43 |
|
|
Téma: Melyik ez a film?
Üzenet: RE: Melyik ez a film?
kata111 Írta: (2019-01-19, 18:57:56)
--
Stone Írta: (2019-01-19, 17:51:23)
--
2-3 éve láttam ezt a filmet, eszembe jutott hogy megint megnézném. nem sokra emlékszem sajnos, a címére meg főleg nem.
... |
|
Stone |
Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás
|
64 |
61 731 |
2019-01-20, 18:09:52 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
The Nanny Írta: (2018-05-19, 14:39:51)
--
Stone Írta: (2018-05-18, 14:52:28)
--
ember betelefonál egy élő rádiós adásba. a rádiós számára is "eladható", fontos hírt készül közölni.
ezt mondja:
"... |
|
Stone |
Segítség fordítóknak
|
787 |
810 121 |
2018-05-27, 12:03:12 |
|
|
Téma: Filmfordítást kérek
Üzenet: RE: Filmfordítást kérek
a 2008-as Loaded c. filmhez van magyar felirat (a többi elég új, azokat nem néztem). egy másik oldalon, - nevén nem nevezném -, mivel nem tudom szabad-e. viszont jó lenne, mivel HA olyan a felirat min... |
|
Stone |
Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás
|
1 425 |
1 256 124 |
2018-05-26, 22:12:56 |
|
|
Téma: Filmfordítás bejelentése
Üzenet: RE: Adminok figyelmébe
beküldtem Drifter c. film saját készítésű , magyar feliratát.
https://www.imdb.com/title/tt4655630/?ref_=fn_al_tt_1 |
|
Stone |
Bejelentések
|
306 |
445 870 |
2018-05-25, 12:38:38 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
The Nanny Írta: (2018-03-07, 00:42:45)
--
markiboi Írta: (2018-03-06, 20:40:46)
--
Stone Írta: (2018-03-06, 20:02:41)
--
adott két főiskolás srác, az egyik rá akar adni a másikra egy fekete pólót:
... |
|
Stone |
Segítség fordítóknak
|
787 |
810 121 |
2018-03-07, 21:04:39 |