Hozzászólások: 536
Témák: 0
Kapott kedvelések: 107 kedvelés 99 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1
Csatlakozott: 2018-02-25
(2024-12-02, 10:16:04)Falconer Írta: (2024-11-28, 08:30:28)Kai_Subs Írta: (2024-11-28, 02:56:20)Falconer Írta: (2024-11-26, 18:25:40)remi Írta: (2024-11-23, 01:06:52)Falconer Írta: Sziasztok!
Tudtok valamit a Teacup feliratfordításáról? Egy ideje áll már, és csak 2 rész hiányzik.
Köszönettel!
Ma jelent meg SB-n egy link ami indavideóra mutat, azért tutifix alapon rásütött felirat vagyis nincs másik verzió, vagy ez a 160 megabyte méretű valami vagy várakozás tovább. Vagy angol felirattal.
Első fordításom, családnak készült, de mivel nem tudom, hogy DennyKeh be fogja-e fejezni, így úgy gondoltam megosztom másokkal is. Félrefordításért & hibákért elnézést, de talán egy fokkal jobb,mint a gépi fordítás! :-)
ui: Ha van rá igény a 8. részt is feltölthetem, azt is lefordítottam.
Ilyen esetekben nincs kommunikáció a fordító és az oldal között? Nyilván közbejöhet bármi az illetékes életében, hogy nem tudja vállalni a folytatást, de akkor ezt jelzi. Gondolom én.
Írtam neki, de egyelőre semmi válasz.
Nagyon úgy tűnik, hogy ebből nem lesz semmi...
Ha nagyon sürgős a "crushdaqu"-féle fordítást oda tudom adni, megnéztem vele, úgy néz ki egy elég jól kijavított gépi fordítás, ami a kezdők szokásos hibáiból ("umm"-ok meg "hey"-ek meg ilyenek maradtak benne) vérzik, de alapvetően nincs érzékelhetően félrefordítva.
•
Hozzászólások: 74
Témák: 0
Kapott kedvelések: 16 kedvelés 13 hozzászólásban
Adott kedvelések: 9
Csatlakozott: 2019-07-10
(2024-12-02, 11:15:29)Kai_Subs Írta: (2024-12-02, 10:16:04)Falconer Írta: (2024-11-28, 08:30:28)Kai_Subs Írta: (2024-11-28, 02:56:20)Falconer Írta: (2024-11-26, 18:25:40)remi Írta: Ma jelent meg SB-n egy link ami indavideóra mutat, azért tutifix alapon rásütött felirat vagyis nincs másik verzió, vagy ez a 160 megabyte méretű valami vagy várakozás tovább. Vagy angol felirattal.
Első fordításom, családnak készült, de mivel nem tudom, hogy DennyKeh be fogja-e fejezni, így úgy gondoltam megosztom másokkal is. Félrefordításért & hibákért elnézést, de talán egy fokkal jobb,mint a gépi fordítás! :-)
ui: Ha van rá igény a 8. részt is feltölthetem, azt is lefordítottam.
Ilyen esetekben nincs kommunikáció a fordító és az oldal között? Nyilván közbejöhet bármi az illetékes életében, hogy nem tudja vállalni a folytatást, de akkor ezt jelzi. Gondolom én.
Írtam neki, de egyelőre semmi válasz.
Nagyon úgy tűnik, hogy ebből nem lesz semmi...
7-én jön SkyShowtime-ra a sorozat, 3 résszel indul, szóval legkésőbb januárban lesz hozzá SubRip, hacsak fel nem kerül valahova a teljes évad.
De azért azt senki sem kultiválja, hogy nincs befejezve egy sorozat, sőt, a delikvens szürke szamarat játszik.
•
Hozzászólások: 536
Témák: 0
Kapott kedvelések: 107 kedvelés 99 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1
Csatlakozott: 2018-02-25
(2024-12-02, 19:15:07)Falconer Írta: De azért azt senki sem kultiválja, hogy nincs befejezve egy sorozat, sőt, a delikvens szürke szamarat játszik.
Az első két rész ma megjelent szinkron+"gyári felirat"-al. (Feltéve, hogy az nem mégis a fansub...)
Egyelőre csak a No1 szedhető, gondolom később majd lesz PTHD is.
Az alábbi 1 felhasználó kedveli remi hozzászólását:1 felhasználó kedveli remi hozzászólását
• Falconer
|