This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Technikai problémák
Hello,

az mitől lehet, hogy a hosszú ékezetek rosszul jelennek meg UTF-8 kódolás melett?

Donnie Brasco.Extended.Cut.1997.BluRay.1080p.DTS.ENG.HUN.x264-ToPCopZ - ennél tapasztalom...

Köszi a segítséget
Válaszol
(2026-04-29, 11:58:40)ugk Írta: Hello,

az mitől lehet, hogy a hosszú ékezetek rosszul jelennek meg UTF-8 kódolás melett?

Donnie Brasco.Extended.Cut.1997.BluRay.1080p.DTS.ENG.HUN.x264-ToPCopZ - ennél tapasztalom...

Köszi a segítséget

Programja válogatja, van néhány, amelyik nem kezeli az Unicode karaktereket és az ezekkel létrehozott feliratfájlok mkv-ba bemuxolva is viszik tovább a hibát (pl a régi Subtitle Workshop csinálta ezt). Nálam ilyen esetekben az ANSI karakterkészletre való átforgatás segített. Ezt simán a notepaddal el lehet intézni. Megnyitod vele a kibontott (vagy mellékelt) feliratfájlt, mentés másként, a fájl típusát txt-ről "minden fájl"-ra állítod, fölötte az új fájlnév mögé kézzel visszaírod az eredeti kiterjesztést (általában .srt ugye), a kódolást meg UTF8-ról ANSI-ra, ennyi.
Válaszol
(2026-04-29, 11:58:40)ugk Írta: Hello,

az mitől lehet, hogy a hosszú ékezetek rosszul jelennek meg UTF-8 kódolás melett?

Donnie Brasco.Extended.Cut.1997.BluRay.1080p.DTS.ENG.HUN.x264-ToPCopZ - ennél tapasztalom...

Köszi a segítséget
Fél perc alatt le lehet cserélni, ha csak az "û" és a hasonló "ö" lett átalakulva...
Szerintem nem az UTF-8-ban van a hiba, hanem azzal, hogy mindenki kódolgat nyakra-főre ide-oda, anélkül, hogy tudná, mit csinál, aztán ez lesz az eredmény.
Az MKVToolNixben van előnézeti lehetőség a feliratnál, rögtön látszik, ha nem jó valami és ott helyben, látható módon kiválaszthatod a valódi kódolást, amiben helyesen jeleníti meg a karaktereket.
Please consider my poor English knowledge, when yo try to explain me my opinion.
Válaszol
(2026-04-29, 22:41:07)laci Írta:
(2026-04-29, 11:58:40)ugk Írta: Hello,

az mitől lehet, hogy a hosszú ékezetek rosszul jelennek meg UTF-8 kódolás melett?

Donnie Brasco.Extended.Cut.1997.BluRay.1080p.DTS.ENG.HUN.x264-ToPCopZ - ennél tapasztalom...

Köszi a segítséget
Fél perc alatt le lehet cserélni, ha csak az "û" és a hasonló "ö" lett átalakulva...
Szerintem nem az UTF-8-ban van a hiba, hanem azzal, hogy mindenki kódolgat nyakra-főre ide-oda, anélkül, hogy tudná, mit csinál, aztán ez lesz az eredmény.
Az MKVToolnixben van előnézeti lehetőség a feliratnál, rögtön látszik, ha nem jó valami.
Igen - ha csak az "û" és a hasonló "ö" lett átalakulva... - ezekkel van gond
Írhatok PM-t?
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli ugk hozzászólását:
  • laci
Válaszol
(2026-04-30, 11:00:19)ugk Írta:
(2026-04-29, 22:41:07)laci Írta:
(2026-04-29, 11:58:40)ugk Írta: Hello,

az mitől lehet, hogy a hosszú ékezetek rosszul jelennek meg UTF-8 kódolás melett?

Donnie Brasco.Extended.Cut.1997.BluRay.1080p.DTS.ENG.HUN.x264-ToPCopZ - ennél tapasztalom...

Köszi a segítséget
Fél perc alatt le lehet cserélni, ha csak az "û" és a hasonló "ö" lett átalakulva...
Szerintem nem az UTF-8-ban van a hiba, hanem azzal, hogy mindenki kódolgat nyakra-főre ide-oda, anélkül, hogy tudná, mit csinál, aztán ez lesz az eredmény.
Az MKVToolnixben van előnézeti lehetőség a feliratnál, rögtön látszik, ha nem jó valami.
Igen - ha csak az "û" és a hasonló "ö" lett átalakulva... - ezzekkel van gond
Írhatok PM-t?
Persze.
Please consider my poor English knowledge, when yo try to explain me my opinion.
Válaszol
Sziasztok!

A problémám a következő: a 2016-os Outcast sorozat első évadából több WEB-es feltöltés is található, viszont 1080-as BluRay-verzió alig-alig, én pedig inkább azt szeretném. De a BTDigg-ről csordogálgat az alábbi, igaz, csigatempóban:

Outcast.S01.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD[rartv]

Az első egy-két rész 100%-ban le is jött, ám a többi napok óta csak áll 97%-nál, úgy, hogy bőven van seeders és leechers is. Kipróbáltam egy olyan epizódot, amit csak hiányosan töltött le, és le is játssza mind a VLC, mind a tévé, de egy-egy ponton van 10-15 másodpercnyi kihagyás a filmben.

Van ötletetek, hogy a fentieknek mi lehet az oka, illetve egyéb helyről el tudnám-e érni ezt a SHORTBREHD-féle változatot? (Máshol ugyanis nem találtam, csak a BTDigg gyűjtőoldalon.)

Előre is köszönöm!
Válaszol


Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 16 Vendég