Hozzászólások: 2
Témák: 0
Kapott kedvelések: 0 kedvelés 0 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2019-01-15
2023-12-11, 20:02:38
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2023-12-11, 20:43:46. Szerkesztette: BálintLászló. Edited 2 times in total.)
Hey! Nine inch nails Closure live dvd magyar vagy angol felirat érdekelne. asszem 2 régi dvd lett berippelve. you tube.
a hangzás g rossz, majd csinálok egy digitálisan felújított hangot is alá. thx
BálintLászló
•
Hozzászólások: 649
Témák: 0
Kapott kedvelések: 509 kedvelés 383 hozzászólásban
Adott kedvelések: 45
Csatlakozott: 2018-01-29
Hello,
https://feliratok.eu/index.php?fid=596252
Látom angol már van, szerintetek mikor várható magyar subrip?
köszi
•
Hozzászólások: 393
Témák: 0
Kapott kedvelések: 339 kedvelés 230 hozzászólásban
Adott kedvelések: 204
Csatlakozott: 2018-11-23
2024-03-08, 12:53:43
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2024-03-08, 12:55:35. Szerkesztette: Maminti. Edited 1 time in total.)
Sziasztok!
Az lenne a kérésem, hogy a Szabad levegőn (Under the Open Sky) japán film nC-n található 1080p-s
release-ből kinyerné-e valaki a magyar feliratot, és srt fájlt csinálna belőle.
Gondolom, technikailag lehetséges, de én nem értek hozzá.
A TV-m nem látja a feliratot, csak ha külön mellé teszem.
Előre is nagyon köszönöm, ha valaki megcsinálja!
Bocs, ha nem jó topicba írtam!
•
Hozzászólások: 767
Témák: 2
Kapott kedvelések: 386 kedvelés 280 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1 704
Csatlakozott: 2017-12-31
(2024-03-08, 12:53:43)Maminti Írta: Sziasztok!
Az lenne a kérésem, hogy a Szabad levegőn (Under the Open Sky) japán film nC-n található 1080p-s
release-ből kinyerné-e valaki a magyar feliratot, és srt fájlt csinálna belőle.
Gondolom, technikailag lehetséges, de én nem értek hozzá.
A TV-m nem látja a feliratot, csak ha külön mellé teszem.
Előre is nagyon köszönöm, ha valaki megcsinálja!
Bocs, ha nem jó topicba írtam!
mkvtoolnix ( https://mkvtoolnix.download/downloads.html#windows) - betallózod az mkv-t, kiveszed a pipát a videó/hangsáv elől, csak a magyar feliratnál maradjon pipa, kimuxolod, kapsz egy .mks kiterjesztésű fájlt, amit Subtite Edittel két kattintással átmentesz .srt-be.
De kiszedtem, elküldtem mailben. Mivel fansub, hozzánk csak átnézés után kerülhetne ki, arra meg nincs kapacitás.
Az alábbi 1 felhasználó kedveli J1GG4 hozzászólását:1 felhasználó kedveli J1GG4 hozzászólását
• Maminti
Hozzászólások: 425
Témák: 0
Kapott kedvelések: 77 kedvelés 71 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2018-02-25
(2024-03-08, 15:34:13)J1GG4 Írta: mkvtoolnix (https://mkvtoolnix.download/downloads.html#windows) - betallózod az mkv-t, kiveszed a pipát a videó/hangsáv elől, csak a magyar feliratnál maradjon pipa, kimuxolod, kapsz egy .mks kiterjesztésű fájlt, amit Subtite Edittel két kattintással átmentesz .srt-be.
De kiszedtem, elküldtem mailben. Mivel fansub, hozzánk csak átnézés után kerülhetne ki, arra meg nincs kapacitás.
Ilyen kiterjesztéssel se találkoztam még, hogy .mks.....
Igaz én MKVextracttal szoktam demuxolni, de ilyet az még nem demuxolt sose, általában .srt vagy .ass, fehér hollóként .txt vagy .vtt. Pedig saccperkábé az .mks a matroska valami belső formátuma lesz.
•
Hozzászólások: 1 091
Témák: 0
Kapott kedvelések: 909 kedvelés 638 hozzászólásban
Adott kedvelések: 540
Csatlakozott: 2018-01-03
(2024-03-08, 16:07:41)remi Írta: (2024-03-08, 15:34:13)J1GG4 Írta: mkvtoolnix (https://mkvtoolnix.download/downloads.html#windows) - betallózod az mkv-t, kiveszed a pipát a videó/hangsáv elől, csak a magyar feliratnál maradjon pipa, kimuxolod, kapsz egy .mks kiterjesztésű fájlt, amit Subtite Edittel két kattintással átmentesz .srt-be.
De kiszedtem, elküldtem mailben. Mivel fansub, hozzánk csak átnézés után kerülhetne ki, arra meg nincs kapacitás.
Ilyen kiterjesztéssel se találkoztam még, hogy .mks.....
Igaz én MKVextracttal szoktam demuxolni, de ilyet az még nem demuxolt sose, általában .srt vagy .ass, fehér hollóként .txt vagy .vtt. Pedig saccperkábé az .mks a matroska valami belső formátuma lesz. Én sem.Egyből .srt kapok,mivel csak azt muxolom ki. Elég furi
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben.
Thomas Alva Edison (1847-1931)
•
Hozzászólások: 1 306
Témák: 116
Kapott kedvelések: 855 kedvelés 439 hozzászólásban
Adott kedvelések: 759
Csatlakozott: 2017-12-31
(2024-03-08, 16:28:30)Romeoo Írta: (2024-03-08, 16:07:41)remi Írta: (2024-03-08, 15:34:13)J1GG4 Írta: mkvtoolnix (https://mkvtoolnix.download/downloads.html#windows) - betallózod az mkv-t, kiveszed a pipát a videó/hangsáv elől, csak a magyar feliratnál maradjon pipa, kimuxolod, kapsz egy .mks kiterjesztésű fájlt, amit Subtite Edittel két kattintással átmentesz .srt-be.
De kiszedtem, elküldtem mailben. Mivel fansub, hozzánk csak átnézés után kerülhetne ki, arra meg nincs kapacitás.
Ilyen kiterjesztéssel se találkoztam még, hogy .mks.....
Igaz én MKVextracttal szoktam demuxolni, de ilyet az még nem demuxolt sose, általában .srt vagy .ass, fehér hollóként .txt vagy .vtt. Pedig saccperkábé az .mks a matroska valami belső formátuma lesz. Én sem.Egyből .srt kapok,mivel csak azt muxolom ki. Elég furi ![Big Grin Big Grin](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/biggrin.png)
Idén lesz 18 éve, hogy fansubozok, de szerintem még én sem találkoztam .mks fájllal.
Egyébként én az MKVCleaverrel szedem ki, faszán lehet vele egyszerre sok videóból is muxolni.
•
Hozzászólások: 393
Témák: 0
Kapott kedvelések: 339 kedvelés 230 hozzászólásban
Adott kedvelések: 204
Csatlakozott: 2018-11-23
(2024-03-08, 15:34:13)J1GG4 Írta: (2024-03-08, 12:53:43)Maminti Írta: Sziasztok!
Az lenne a kérésem, hogy a Szabad levegőn (Under the Open Sky) japán film nC-n található 1080p-s
release-ből kinyerné-e valaki a magyar feliratot, és srt fájlt csinálna belőle.
Gondolom, technikailag lehetséges, de én nem értek hozzá.
A TV-m nem látja a feliratot, csak ha külön mellé teszem.
Előre is nagyon köszönöm, ha valaki megcsinálja!
Bocs, ha nem jó topicba írtam!
mkvtoolnix (https://mkvtoolnix.download/downloads.html#windows) - betallózod az mkv-t, kiveszed a pipát a videó/hangsáv elől, csak a magyar feliratnál maradjon pipa, kimuxolod, kapsz egy .mks kiterjesztésű fájlt, amit Subtite Edittel két kattintással átmentesz .srt-be.
De kiszedtem, elküldtem mailben. Mivel fansub, hozzánk csak átnézés után kerülhetne ki, arra meg nincs kapacitás.
Megkaptam, ezer hála és köszönet!
Az alábbi 1 felhasználó kedveli Maminti hozzászólását:1 felhasználó kedveli Maminti hozzászólását
• J1GG4
Hozzászólások: 3
Témák: 0
Kapott kedvelések: 1 kedvelés 1 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2019-07-29
•
Hozzászólások: 767
Témák: 2
Kapott kedvelések: 386 kedvelés 280 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1 704
Csatlakozott: 2017-12-31
(2024-04-14, 21:40:47)csipesz32 Írta: Sziasztok!
A Howard c. dokumentumfilmhez szeretnék magyar SubRipet kérni.
https://www.imdb.com/title/tt7682430
https://www.disneyplus.com/hu-hu/movies/...QfqnXY36eG
Megtalálod a főoldalon.
•
Hozzászólások: 3
Témák: 0
Kapott kedvelések: 1 kedvelés 1 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2019-07-29
(2024-04-15, 12:09:12)J1GG4 Írta: (2024-04-14, 21:40:47)csipesz32 Írta: Sziasztok!
A Howard c. dokumentumfilmhez szeretnék magyar SubRipet kérni.
https://www.imdb.com/title/tt7682430
https://www.disneyplus.com/hu-hu/movies/...QfqnXY36eG
Megtalálod a főoldalon.
Köszönöm szépen!
Hozzászólások: 19
Témák: 0
Kapott kedvelések: 2 kedvelés 2 hozzászólásban
Adott kedvelések: 3
Csatlakozott: 2023-08-26
sziasztok! nem rég jutottam el odáig hogy meg nézzem az új Dűne cmű filmet. a 2021-es változathoz szeretnék subrippet kérni szinkronoshoz! köszönöm!
•
Hozzászólások: 767
Témák: 2
Kapott kedvelések: 386 kedvelés 280 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1 704
Csatlakozott: 2017-12-31
(2024-04-17, 05:52:19)Totya Írta: sziasztok! nem rég jutottam el odáig hogy meg nézzem az új Dűne cmű filmet. a 2021-es változathoz szeretnék subrippet kérni szinkronoshoz! köszönöm!
Kitettem az HBO Maxon található kiegészítő feliratot, a szinkronos release-ekben viszont benne kellene lennie,
szóval ha eleve azt töltesz, akkor csak ki kell választani (de általában az az elsődleges felirat, ha az elsődleges hangsáv magyar).
•
Hozzászólások: 1 091
Témák: 0
Kapott kedvelések: 909 kedvelés 638 hozzászólásban
Adott kedvelések: 540
Csatlakozott: 2018-01-03
Sziasztok!
Ha jól látom csak május 8.-án jön a Disney+-ra A híd alatt/Under the bridge/ sorozat???
Akkor addig tuti nem lesz subrip
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben.
Thomas Alva Edison (1847-1931)
•
Hozzászólások: 242
Témák: 0
Kapott kedvelések: 145 kedvelés 103 hozzászólásban
Adott kedvelések: 642
Csatlakozott: 2018-01-03
(2024-04-25, 10:19:10)Romeoo Írta: Sziasztok!
Ha jól látom csak május 8.-án jön a Disney+-ra A híd alatt/Under the bridge/ sorozat???
Akkor addig tuti nem lesz subrip ![Sad Sad](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/sad.png) Nálunk biztos, hogy nem lesz egyből elérhető, de ha jön AU-ban vagy Kanadában felirattal, akkor aznap megfogod majd találni a főoldalon.
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13), Chucky (S04),
Hozzászólások: 16
Témák: 0
Kapott kedvelések: 3 kedvelés 2 hozzászólásban
Adott kedvelések: 5
Csatlakozott: 2018-04-26
2024-05-02, 20:37:02
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2024-05-02, 20:37:18. Szerkesztette: Tarzaan.)
Sziasztok!
Az alábbi filmekhez már kijött magyar nyelvű videó release, de magyar teljes feliratot nem találtam hozzájuk.
Golda/Golda
Hivatali hajsza/Office Race
57 másodperc/57 seconds
Villám Charlie/Fast Charlie
Esetleg ha valaki tag a bithumenen/nCore-on, meg tudná nézni ott van-e hozzájuk fullos felirat?
Köszönöm!
•
Hozzászólások: 1 091
Témák: 0
Kapott kedvelések: 909 kedvelés 638 hozzászólásban
Adott kedvelések: 540
Csatlakozott: 2018-01-03
(2024-05-02, 20:37:02)Tarzaan Írta: Sziasztok!
Az alábbi filmekhez már kijött magyar nyelvű videó release, de magyar teljes feliratot nem találtam hozzájuk.
Golda/Golda
Hivatali hajsza/Office Race
57 másodperc/57 seconds
Villám Charlie/Fast Charlie
Esetleg ha valaki tag a bithumenen/nCore-on, meg tudná nézni ott van-e hozzájuk fullos felirat?
Köszönöm!
Elvileg nincs,csak a 57 másodperc -hez van Forced,(de azzal nem sokra mész)
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben.
Thomas Alva Edison (1847-1931)
•
Hozzászólások: 117
Témák: 0
Kapott kedvelések: 44 kedvelés 37 hozzászólásban
Adott kedvelések: 105
Csatlakozott: 2018-01-15
Sziasztok!
Láttam, hogy anno nem került fel a Station 19 5. évadjához Subrip, ha szépen kérem, valaki, aki hozzáfér, meg tudná esetleg nézni, hátha azóta változott a helyzet, légyszi?
Előre is köszike!
•
Hozzászólások: 242
Témák: 0
Kapott kedvelések: 145 kedvelés 103 hozzászólásban
Adott kedvelések: 642
Csatlakozott: 2018-01-03
(2024-05-26, 19:35:43)Lilith Írta: Sziasztok!
Láttam, hogy anno nem került fel a Station 19 5. évadjához Subrip, ha szépen kérem, valaki, aki hozzáfér, meg tudná esetleg nézni, hátha azóta változott a helyzet, légyszi?
Előre is köszike! ![Wink Wink](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/wink.png)
Ehhez az évadhoz továbbra is csak szinkron van. Ha eddig nem pótolták, valószínűleg már nem is nagyon fogják.
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13), Chucky (S04),
Hozzászólások: 393
Témák: 0
Kapott kedvelések: 339 kedvelés 230 hozzászólásban
Adott kedvelések: 204
Csatlakozott: 2018-11-23
Sziasztok,
esetleg van arról infó, hogy a Welcome to Wrexham 03. évad 4 - 5. részéhez miért nincs magyar SubRip?
Vajon a következő részekhez sem várható?
•
|