2019-06-15, 09:52:50
(2019-06-13, 21:12:23)mata Írta:(2019-06-13, 19:51:09)plebi Írta: A fenti formában tényleg nem kell megnyilvánulni, lehet oka a fordítónak is, ha nem azonnal, vagy mihamarabb fordít. Itt inkább azzal van a baj, hogy a mai világban, semmilyen infót nem kapunk a felirat állapotáról. Bármilyen elfoglaltság mellett is, egy okos telefonról kb fél perc kitenni a twitterra vagy facebookra valamit.
Első két részre 2 napon belül jött felirat, itt sem a 2 héttel van a gond, hanem a csenddel. Pííísz.
Alighanem igazad van, sajnos számomra sem érthető okokból, vannak olyan fordítók, akik egyszerűen az istenért sem hajlandóan megszólalni, kommunikálni a nézők felé és megosztani a fontosabb infókat. Ezzel a fordítótípussal én már megbékéltem, elfogadtam őket, mert ilyenek, ez van.
(2019-06-12, 19:23:57)pamacs333 Írta: Bender!
Kérlek add le az agents of shield-et mert ez már egy vicc... előző évadnál is volt hogy egy hónap múlva jött a felirat és úgy látszik ez nem változott most sem... ha arra gondolok hogy jó pár fordító max 1 nap múlva adja a feliratot de még az általam leglassabbnak vélt fordítók is max 5 nap alatt adják, akkor ez tényleg vicc hogy csomóan itt várunk rá
Viszont Bender esetében ez nem áll fenn (ő egészen aktív Twitteren más fordítókhoz képest), ő nemes egyszerűséggel megnősült egy hete, és gondolom, a mézesheteit nem az ilyen pofátlan kuncsorgó parasztok kiszolgálásával szeretné eltölteni.
Ha egy hét múlva sem jelentkezne, akkor majd ráírok privátban, addig hagyjuk őt és újdonsült aráját egy kicsit élni! Köszönöm a nevében is!
Köszi, a helyzet jelentést, így már érhető, sőt megérthető a dolog. Én is gratulálok, meg minden, de tény, hogy itt a legnagyobb baj a kommunikáció teljes hiánya volt.
Mert ha kiírja, hogy holnap/szombaton/jövőhéten nősülök... nem várjátok a feliratot, csak július elején, akkor nem ilyen kommentek jöttek volna, hanem a gratulációk.
De peace meg minden minden.
És még egyszer sok boldogságot az ifjú párnak.