2019-10-25, 20:22:14
(2019-10-25, 20:16:33)mata Írta:(2019-10-25, 19:44:26)Segédmunkás Írta: lehet, hogy hülye kérdés, de most szaladtam bele először ilyen szituba.
mi a követendő akkor, ha egy eredetileg angol nyelvű filmben (The Capture) egyszer csak feltűnik két magyarul beszélő szereplő, akiket nem feliratoztak angolul, de magyarul tolják a dumát? Írjam ki, ne írjam ki, amit mondanak?
Nem kell kiírni. Én legalábbis biztos nem írnám ki.
(Az más kérdés, ha más nyelven beszélő szereplők dumáját nem feliratozzák, abban az esetben esetleg meg lehetne próbálkozni a fordítással.)
Oké, köszi! Az már csak hab a tortán, hogy az egyik magyar magyarul beszél, a másik magyar (akit Gáborként szólítanak meg) meg németül válaszol rá.
"Az a te bajod,hogy sokat voltál vidéken és nem fejlődött ki az agyad!"