This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Mikor lesz kész a felirat?
(2024-12-02, 10:16:04)Falconer Írta:
(2024-11-28, 08:30:28)Kai_Subs Írta:
(2024-11-28, 02:56:20)Falconer Írta:
(2024-11-26, 18:25:40)remi Írta:
(2024-11-23, 01:06:52)Falconer Írta: Sziasztok!

Tudtok valamit a Teacup feliratfordításáról? Egy ideje áll már, és csak 2 rész hiányzik.

Köszönettel!

Ma jelent meg SB-n egy link ami indavideóra mutat, azért tutifix alapon rásütött felirat vagyis nincs másik verzió, vagy ez a 160 megabyte méretű valami vagy várakozás tovább. Vagy angol felirattal.

Első fordításom, családnak készült, de mivel nem tudom, hogy DennyKeh be fogja-e fejezni, így úgy gondoltam megosztom másokkal is. Félrefordításért & hibákért elnézést, de talán egy fokkal jobb,mint a gépi fordítás! :-)

ui: Ha van rá igény a 8. részt is feltölthetem, azt is lefordítottam.

Ilyen esetekben nincs kommunikáció a fordító és az oldal között? Nyilván közbejöhet bármi az illetékes életében, hogy nem tudja vállalni a folytatást, de akkor ezt jelzi. Gondolom én.

Írtam neki, de egyelőre semmi válasz.

Nagyon úgy tűnik, hogy ebből nem lesz semmi...

Ha nagyon sürgős a "crushdaqu"-féle fordítást oda tudom adni, megnéztem vele, úgy néz ki egy elég jól kijavított gépi fordítás, ami a kezdők szokásos hibáiból ("umm"-ok meg "hey"-ek meg ilyenek maradtak benne) vérzik, de alapvetően nincs érzékelhetően félrefordítva.
Válaszol
(2024-12-02, 11:15:29)Kai_Subs Írta:
(2024-12-02, 10:16:04)Falconer Írta:
(2024-11-28, 08:30:28)Kai_Subs Írta:
(2024-11-28, 02:56:20)Falconer Írta:
(2024-11-26, 18:25:40)remi Írta: Ma jelent meg SB-n egy link ami indavideóra mutat, azért tutifix alapon rásütött felirat vagyis nincs másik verzió, vagy ez a 160 megabyte méretű valami vagy várakozás tovább. Vagy angol felirattal.

Első fordításom, családnak készült, de mivel nem tudom, hogy DennyKeh be fogja-e fejezni, így úgy gondoltam megosztom másokkal is. Félrefordításért & hibákért elnézést, de talán egy fokkal jobb,mint a gépi fordítás! :-)

ui: Ha van rá igény a 8. részt is feltölthetem, azt is lefordítottam.

Ilyen esetekben nincs kommunikáció a fordító és az oldal között? Nyilván közbejöhet bármi az illetékes életében, hogy nem tudja vállalni a folytatást, de akkor ezt jelzi. Gondolom én.

Írtam neki, de egyelőre semmi válasz.

Nagyon úgy tűnik, hogy ebből nem lesz semmi...

7-én jön SkyShowtime-ra a sorozat, 3 résszel indul, szóval legkésőbb januárban lesz hozzá SubRip, hacsak fel nem kerül valahova a teljes évad.

De azért azt senki sem kultiválja, hogy nincs befejezve egy sorozat, sőt, a delikvens szürke szamarat játszik.
Válaszol
(2024-12-02, 19:15:07)Falconer Írta: De azért azt senki sem kultiválja, hogy nincs befejezve egy sorozat, sőt, a delikvens szürke szamarat játszik.

Az első két rész ma megjelent szinkron+"gyári felirat"-al. (Feltéve, hogy az nem mégis a fansub...)
Egyelőre csak a No1 szedhető, gondolom később majd lesz PTHD is.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli remi hozzászólását:
  • Falconer
Válaszol


Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 9 Vendég