2018-07-01, 14:31:02
Tisztelt fordítók,
az Euphoria című 2O17-es filmet fordítja valaki és, ha igen mikorra várható.
Köszi.
az Euphoria című 2O17-es filmet fordítja valaki és, ha igen mikorra várható.
Köszi.
Mikor lesz kész a felirat?
|
2018-07-01, 14:31:02
Tisztelt fordítók,
az Euphoria című 2O17-es filmet fordítja valaki és, ha igen mikorra várható. Köszi.
2018-07-02, 21:54:46
(2018-07-01, 12:22:49)blackcanary Írta: Kedves @Kly , Kedves Fordítók! Helló blackcanary! Először is bocsi a zéró kommunikációért és a sorozat hanyagolásáért. Annyit biztosra tudok mondani, hogy be lesz fejezve. Viszont hogy mikor, azt sajnos nem tudom. Nem nagyon van mostanában időm/energiám fordítani, és annalee felől se hallottam jó ideje. Amint tudok pontosabbat, jelzem. Köszi a türelmet. Üdv, Kly
2018-07-03, 01:59:41
Kedves fordítók!
A következő sorozatokkal kapcsolatban érdeklődnék hogy fordítás alatt állnak/lehet számítani rá a közeljövőben, és ha igen akkor milyen rendszereséggel. Előre is köszönöm! GLOW: @eszticsillag Series of unfortunate events: @Jacques Fosch The Marvelous Mrs Maisel: @cassis New girl: @Jareka
2018-07-03, 07:17:39
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-07-03, 07:19:20. Szerkesztette: eszticsillag. Edited 1 time in total.)
(2018-07-03, 01:59:41)Batman Írta: Kedves fordítók! Részemről igyekszem tartani magam az alábbi kiírásomhoz. Bár még egyelőre nem kezdtem hozzá az első részhez, a hétvégéig szeretném legalább azt elkészíteni. Helyzetjelentéseket majd írok a Facebookomon/Twitteremen.
2018-07-05, 14:01:25
Sziasztok!
Lehet tudni valamit @Cassone-ről? Egy hónapja nem jött ki fordítása Deception sorozatnak.Nem szokott ilyet csinálni Érdeklődnék a The.100 felől is @zbsub & @szuladam -tól,hogy kb mikor várható a 8. Rész . Köszi amúgy mindenkinek aki szabadidejét erre szánja.
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben.
Thomas Alva Edison (1847-1931)
2018-07-06, 10:37:40
(2018-07-05, 14:01:25)Romeoo Írta: Sziasztok! Cassone, gondolom, az esküvője miatt hanyagolja a fordítást. Legalábbis a tweetjei erre engednek következtetni. https://twitter.com/cassoneitaly/status/...9287540740
Twitter: https://twitter.com/J1GG4subs
Facebook: https://www.facebook.com/J1GG4subs
2018-07-06, 11:13:13
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-07-08, 14:23:27. Szerkesztette: Romeoo. Edited 1 time in total.)
(2018-07-06, 10:37:40)J1GG4 Írta:Köszi J1GG4!(2018-07-05, 14:01:25)Romeoo Írta: Sziasztok! Gondoltam,hogy valami lehet,mert nem szokott ilyet csinálni. Sajna megint két ember hozz egy "döntést"(IGEN vagy NEM) Igaz a legénybúcsú a legkirályabb!!!!!!!!!
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben.
Thomas Alva Edison (1847-1931)
2018-07-07, 00:53:57
(2018-07-01, 12:16:31)Kylo Ren Írta: Helló! Itt nem igen látom, hogy valaki elvállalta volna. Viszont a sorozatnak van egy magyar rajongói oldala facebookon, keress rá, ők is fordítják.
2018-07-07, 10:03:39
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-07-07, 12:30:53. Szerkesztette: McDoug6lak. Edited 1 time in total.)
Sziasztok!
The Durrells 3. évada lesz valamikor folytatva? Mármint fordításilag kérdeztem
2018-07-08, 08:56:38
"Tisztelt" vbalazs91!!! Lefoglaltad a Humans sorozatot , értékelem eddigi fordításaid, de nagyon inkorrektnek tartom, hogy a lefoglalt Humans sorozatot enyhén szólva le-sza----d , kb 2 hónapja nincs fordítás. Megértem ha valakinek családi problémája, nyaral vagy bármi más, de így ez nem szép. Ezért megkérnélek, hogy jelezd, hogy átadod más jelentkezőnek, közben már vége lett az évadnak. Ha elhaláloztál, akkor sorry , halottról se jót se rosszat. Tisztelet a korrekt fordítóknak! skandar 65.
2018-07-08, 12:13:55
(2018-07-03, 01:59:41)Batman Írta: Kedves fordítók! Jövőhéten remélem, sikerül elkészülnöm a következő felirattal, és innentől már jön a többi rendszeresen (kb. hetente, illetve ahogy munka mellett sikerül). Az utóbbi időben esküvő, nászút meg ilyenek miatt kicsit elmaradtam.
2018-07-09, 23:56:08
Sziasztok!
Érdeklődni szeretnék, hogy a 12 Monkeys további feliratai mikorra várhatóak. Előre is köszönöm!
2018-07-10, 17:44:01
2018-07-10, 19:13:30
(2018-07-08, 08:56:38)skandar65 Írta: "Tisztelt" vbalazs91!!! Lefoglaltad a Humans sorozatot , értékelem eddigi fordításaid, de nagyon inkorrektnek tartom, hogy a lefoglalt Humans sorozatot enyhén szólva le-sza----d , kb 2 hónapja nincs fordítás. Megértem ha valakinek családi problémája, nyaral vagy bármi más, de így ez nem szép. Ezért megkérnélek, hogy jelezd, hogy átadod más jelentkezőnek, közben már vége lett az évadnak. Ha elhaláloztál, akkor sorry , halottról se jót se rosszat. Tisztelet a korrekt fordítóknak! skandar 65. Kedves @skandar65 ! Annyi, de annyi más jó sorozat van, amit nézhetsz. Töltsd le, vbalazs91 majd megcsinálja a Humanst, amikor tudja. Örülj inkább annak, hogy egyszer lesz felirata, hidd el, nem úgy tolonganak az emberek fordítani, ahogy te azt elképzeled.
2018-07-11, 10:25:00
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-07-11, 10:25:14. Szerkesztette: sandrativadar.)
PhilKessel légyszi válaszolj, ugye fordítod a BOSCH sorozat további részeit is? Mikorra várhatóak?
Köszönöm szépen az eddigieket !
2018-07-11, 11:34:51
Üdv @mata és @markiboi, a One Strange Rockhoz várhatóak még pötyögések, vagy az most hogy áll? (státusz szerint látom, hogy pötyögés alatt, de érdekelne a valóság )
Köszi az eddigieket!
2018-07-11, 11:45:04
(2018-07-11, 11:34:51)pytta Írta: Üdv @mata és @markiboi, a One Strange Rockhoz várhatóak még pötyögések, vagy az most hogy áll? (státusz szerint látom, hogy pötyögés alatt, de érdekelne a valóság ) A kérdésedben benne van a válasz is. Áll! Amúgy komolyra fordítva a szót, kb havi egy részre csökkent a lelkesedésünk, ehhez próbáljuk tartani magunkat.
2018-07-11, 15:35:34
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-07-11, 15:43:33. Szerkesztette: skandar65. Edited 6 times in total.)
(2018-07-10, 19:13:30)gricsi Írta:(2018-07-08, 08:56:38)skandar65 Írta: "Tisztelt" vbalazs91!!! Lefoglaltad a Humans sorozatot , értékelem eddigi fordításaid, de nagyon inkorrektnek tartom, hogy a lefoglalt Humans sorozatot enyhén szólva le-sza----d , kb 2 hónapja nincs fordítás. Megértem ha valakinek családi problémája, nyaral vagy bármi más, de így ez nem szép. Ezért megkérnélek, hogy jelezd, hogy átadod más jelentkezőnek, közben már vége lett az évadnak. Ha elhaláloztál, akkor sorry , halottról se jót se rosszat. Tisztelet a korrekt fordítóknak! skandar 65. Kedves gricsi! Nézek én sok más sorozatot! "balazs91 @vbalazs91 máj. 18. Tovább #Humans mint látszik 3x01 magyar felirata a jövő hét első felében várható. A terv az, hogy a következő részig mindig elkészüljünk. " S megértem ha ez a projekt nem lett fontos a fordító számára, konkrétan már vbalazs91 kapott előttem mástól is kérdést, hogy mi a terv? Kőkeményen nem válaszolt, (n core oldalon, sokan ezen fel is háborodtak, hogy mekkora gyökér ez az ember ) esetleg annyit lehetne böfögni, hogy gyerekek el vagyok havazva s a Humans sorozat fordítása háttérbe szorult, ennyi lenne ildomos! Persze nem minden kinek volt gyerekszobája : S nem az felháborító, hogy nem fordítja tovább , megteheti, hanem arra nem érdemesíti a kérdezőt, hogy választ adjon, konkrétan az életben is utáltam mindig az ilyen embereket, akik bevállalnak több melót, aztán ígérgetnek s kamuznak, bár ő nem is ígérget, csak május 18-án , ezért most is fenntartom, hogy inkorrekt emberke a fordító-Lehet megkövezni, a becsületesség nem fáj, a szókimondás néha hátrány- Humans mint egy rossz példa számomra, egy fordító emberi jelleméről! Tisztelet az egyenes jellemű fordítóknak!
2018-07-11, 18:22:41
(2018-07-11, 15:35:34)skandar65 Írta:(2018-07-10, 19:13:30)gricsi Írta:(2018-07-08, 08:56:38)skandar65 Írta: "Tisztelt" vbalazs91!!! Lefoglaltad a Humans sorozatot , értékelem eddigi fordításaid, de nagyon inkorrektnek tartom, hogy a lefoglalt Humans sorozatot enyhén szólva le-sza----d , kb 2 hónapja nincs fordítás. Megértem ha valakinek családi problémája, nyaral vagy bármi más, de így ez nem szép. Ezért megkérnélek, hogy jelezd, hogy átadod más jelentkezőnek, közben már vége lett az évadnak. Ha elhaláloztál, akkor sorry , halottról se jót se rosszat. Tisztelet a korrekt fordítóknak! skandar 65. Ha annyira sok sorozatot nézel, akkor majd ezen kívül nézz be a Köszönetnyilvánítások topicba is majd, megéri, hidd el, a pozitív dolgoktól jobban megjön a kedv a fordításhoz
2018-07-11, 18:25:29
(2018-07-11, 15:35:34)skandar65 Írta:Kedves skandar65! A Humans fordításába betársultam, hogy gyorsabban haladjunk, ütemtervünk volt, de mint tudjuk, ember tervez, főnök meg közbeszól... A fordítás időigényes munka, és mindketten több sorozatot is viszünk. Most sajnos ez szorult kissé háttérbe.(2018-07-10, 19:13:30)gricsi Írta:(2018-07-08, 08:56:38)skandar65 Írta: "Tisztelt" vbalazs91!!! Lefoglaltad a Humans sorozatot , értékelem eddigi fordításaid, de nagyon inkorrektnek tartom, hogy a lefoglalt Humans sorozatot enyhén szólva le-sza----d , kb 2 hónapja nincs fordítás. Megértem ha valakinek családi problémája, nyaral vagy bármi más, de így ez nem szép. Ezért megkérnélek, hogy jelezd, hogy átadod más jelentkezőnek, közben már vége lett az évadnak. Ha elhaláloztál, akkor sorry , halottról se jót se rosszat. Tisztelet a korrekt fordítóknak! skandar 65. Nem ígérgetek, hogy mikorra lesz kész, majd hamarosan jönnek a feliratok. Türelmet kérünk és jó szórakozást a sok más sorozathoz! Egyúttal azt szeretném kérni, hogy maradjunk a higgadt hangnemnél, mert őszintén szólva egy sima "Szia! Mikorra várható a felirat?" kérdésre sokkal szívesebben és hamarabb válaszol a mezei fordító (saját magamból kiindulva...). Üdv néked! |
|