2018-08-02, 11:37:06
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-08-02, 12:19:04. Szerkesztette: Maci Laci. Edited 3 times in total.)
(2018-08-02, 11:04:31)J1GG4 Írta:(2018-08-01, 21:03:55)McDoug6lak Írta: Sziasztok!
Legelőször, szeretném megköszönni az áldozatos, odaadó munkát és energiát, amit egy fordításba önerőből beletesztek! Hatalmas respect mindenkinek!
Tudom ez nem a köszönetnyilvánító topic, de szerintem ennek bármely topikban van létjogosultsága
A Yellowstone felirattal kapcsolatba lehetne kérésem, hogy esetleg a 3. részhez, a 720p-CRAVERS verzióhoz egy időzítést összehegesztene egy hozzáértő emberke?
Sajnos az oldalra kikerült felirat, csak dolby digital plus kódolású verziókkal kompatibilis, de sajnálatosan a médialejátszóm a kora miatt már ennek a hangsávnak a lejátszására alkalmatlan
Esetleg a további részek fordításánál is lehetne eme kérésemet szem előtt tartani?
Előre is nagyon köszönöm!
Helló!
Próbáltam, folyamatosan csúszós, vagyis kb. fél óra lenne beidőzítgetni, annak pedig nem látom értelmét egy HDTV-s, logós verzióhoz.
TBS verziót kell leszedni, az mkv, de amúgy bármelyik mp4-et is át lehet csomagolni mkv-ba, csak be kell tölteni az mkvtoolnix-ban lévő mmg.exe fáljba és simán csak elmenteni.
https://quinnell.blog.hu/2017/07/29/segedletek_961
Aztán a - szintén mkvtoolnix csomagban található - mkvextract-tal kimenteni az ominózus DD+ (eac3) hangsávot, eac3 kiterjesztésre átnevezni (jó eséllyel kiterjesztés nélkül menti ki, nálam legalábbis), majd betolni az eac3to programba és átkódolni ac3-ba.
https://www.videohelp.com/software/eac3to
Vagy bármely más programmal, ami eac3-at képes konvertálni ac3-ba (nekem elsőre ez jött szembe a gugliban).
Ehhez is fel kell mellé tenni valamelyik window-os GUI-t, ott van több is a linken, hogy ne parancssorban kelljen matatni.
Utána a már említett mmg.exe programmal hozzáadni az mkv-hoz az új ac3 hangsávot és ugyanekkor kivenni a pipát az eredeti elől, mert az már nem kell, azt ne hagyja benne feleslegesen az mkv-ban.
És persze ugyanekkor már a feliratot is érdemes belecsomagolni egy lépésben...
Kb ennyi az egész, leírni hosszabb, mint megcsinálni.
Tech tudás sem kell hozzá... "kimásolom a régit, átkonvertálom, bemásolom az újat"...
Magad uram, ha szolgád nincsen.
Ps.: a TBS release-nek AAC hangja van, azt sem viszi a lejátszó? Az 21 éves kitalálmány, talán nem olyan öreg a player.
Meguntam, hogy néma embereknek fordítok, sosem szól senki semmit a fórumon, ahova felrakom. © Mammut
A legtöbb user úgy viselkedik, mintha a havi fizetését ideutalná, hogy felirat készüljön. © Mx.
A felirat nem jog, hanem a fordítója által biztosított lehetőség. © quinnell.
A legtöbb user úgy viselkedik, mintha a havi fizetését ideutalná, hogy felirat készüljön. © Mx.
A felirat nem jog, hanem a fordítója által biztosított lehetőség. © quinnell.