Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma

Teljes verzió: Filmfordítás bejelentése
Jelenleg könnyített verzióban tekinted meg a fórumot. Megtekintés teljes verzióban teljes formázással és grafikai elemekkel.
Oldalak: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Sziasztok!

Pár napon belül kész a Hamilton(2020) magyar szövege. Egy korábbi fordításomból dolgozok, amit még anno egy kalózverzióhoz készítettem, így gyorsan halad a munka. 
Nem vagyok sem hivatásos rapper, sem dalszövegíró, így a fordítás csak a szöveg jelentését adja vissza, a ritmust és a rímeket csak ritkán.
Sziasztok!

Lefordítom a Palm Springs (2020) c. filmet. Valamikor jövő hétre várható a kész felirat.

https://www.imdb.com/title/tt9484998/?ref_=nv_sr_srsg_0
Relic (2020) -et elkezdtem.

https://www.imdb.com/title/tt9072352/
(2020-07-09, 09:01:49)WiseGinger Írta: [ -> ]Sziasztok!

Pár napon belül kész a Hamilton(2020) magyar szövege. Egy korábbi fordításomból dolgozok, amit még anno egy kalózverzióhoz készítettem, így gyorsan halad a munka. 
Nem vagyok sem hivatásos rapper, sem dalszövegíró, így a fordítás csak a szöveg jelentését adja vissza, a ritmust és a rímeket csak ritkán.

Elkészült, jelenleg jóváhagyásra vár Smile
Sziasztok, 

90%-nál járok a Fantastic Fungi (imdb) fordításával.
Üdvözlök mindenkit! Elkezdtem a Cimarron c. amerikai film feliratozását. A film 1931-ben készült, rendezte Wesley Ruggles.
Üdv, nekiállnék az A Good Woman Is Hard to Find c. 2019-es brit-belga thrillernek. Abszolút papi tempóban tudok menni, úgyhogy kb. két hét. 

Írtak róla a 444-en, de ha nem is spoileres, szerintem jobb a nélkül nézni, úgyhogy csak kiragadva pár mondatot:

"Az A Good Woman Is Hard to Find (2019) kisrealista szociodrámaként, lassan és némileg nyomasztóan hömpölyög előre, ahogy Sarah (Sarah Bolger) egyedül neveli két gyermekét cudar körülmények között, nem sokkal megözvegyülése után – férjét fényes nappal késelték meg a fiuk szeme láttára, aki azóta egyetlen szót sem szólt. Aztán a fiatal anya életébe és házába egy nap berobban egy pitiáner bűnöző, Tito (Andrew Simpson) aki épp meglopta a helyi droghatalmasságot, és búvóhelyet keres – először csak magának, aztán az ellopott drognak. Sarah pedig hamarosan drasztikus lépések megtételére kényszerül... Az A Good Woman Is Hard to Find a koronavírustól megroggyant 2020-as filmes év eddigi legnagyobb meglepetése, felkavaró, nyers, kőkemény, de valahol gyönyörű is, és a fél stábot határozottan felhelyezi az új, követésre érdemes tehetségek térképére" (teljes kritika itt Rusznyák Csabától)
Sziasztok!

Elkezdtem fordítani a Phineas and Ferb: Candace Against the Universe-et.
Hali! A Jólét (Good Time) felirat beküldve. Jó szórakozást hozzá!  Wink
Sziasztok!

Elkezdtem a Scooby! (Scoob!) film fordítását.

https://www.imdb.com/title/tt3152592/
Sziasztok!

Úgy láttam, hogy a Love and Monsters (2020) még nem áll fordítás alatt, így én bevállalnám  Smile

Ps.: Korábbi referenciáim ugyanezen a néven megtalálhatók, csak most észleltem, hogy a korábbi regisztrációk már nem élnek  Sad
Üdv! Elkezdtem a Happiest Season (Karácsonyi meglepi) fordítását. Ugyanabban a helyzetben vagyok, mint az eggyel felettem lévő Smile
Elkezdtem fordítani a Boss Level - Játszd újra (2020) című filmet, amelynek bár elhalasztották mozibemutatóját, a webripek már megjelentek a neten.

https://www.imdb.com/title/tt7638348/

A tempó a szokásosnál lassabb ütemű lesz, mert hallás után fordítom (sajnos csak egy hivatalos felirata van, az is cseh nyelven, az összes többi ennek gépi fordítása), de jövő hét végére remélhetőleg kész lesz.
(2020-11-27, 11:51:53)Verdike Írta: [ -> ]Elkezdtem fordítani a Boss Level - Játszd újra (2020) című filmet, amelynek bár elhalasztották mozibemutatóját, a webripek már megjelentek a neten.

https://www.imdb.com/title/tt7638348/

A tempó a szokásosnál lassabb ütemű lesz, mert hallás után fordítom (sajnos csak egy hivatalos felirata van, az is cseh nyelven, az összes többi ennek gépi fordítása), de jövő hét végére remélhetőleg kész lesz.

Közben kijött hozzá jó angol felirat, érdemes inkább ebbe dolgozni: https://subscene.com/subtitles/boss-leve...sh/2341266
(2020-11-26, 23:09:46)Kither Deckel Írta: [ -> ]Üdv! Elkezdtem a Happiest Season (Karácsonyi meglepi) fordítását. Ugyanabban a helyzetben vagyok, mint az eggyel felettem lévő Smile

Cill már lefordította, csak szólok.
Sziasztok!

@timrob kollégával szeretnénk lefoglalni a január 15-én debütáló Mortal Kombat-filmet  Cool

Üdv,
Tau
Jelzem itt is akkor, hogy elkezdtem  Systemsprenger c. német film fordítását.

Régen feliratoztam már és ez lesz az első német fordításom (leginkább a nyelv tanulás miatt csinálom) szóval a várható elkészülés megtippelhetetlen . Big Grin De jelenleg 30%-on.
Sziasztok!

Lefordítom az Another Round (Druk) (Még egy kört mindenkinek) c. dán filmet.

https://www.imdb.com/title/tt10288566/
[Kép: 250_christmastree_grey.jpg]

A Christmas Wish (2011)
Miracle Maker (2015)
Stagecoach Santa (2010)
The Christmas Star (1986)
The Santa Suit (2010)
Noelle (2019)


Jó szórakozást és boldog, békés karácsonyt.
(2020-12-22, 00:29:44)Maci Laci Írta: [ -> ][Kép: 250_christmastree_grey.jpg]

A Christmas Wish (2011)
Miracle Maker (2015)
Stagecoach Santa (2010)
The Christmas Star (1986)
The Santa Suit (2010)
Noelle (2019)


Jó szórakozást és boldog, békés karácsonyt.
Teljes mértékben igazad van, Boldog s békés karácsonyt kívánok!
Oldalak: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16