This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Sorozatfordítás bejelentése
Itt lehet bejelenteni, ha elvállalnád egy sorozat fordítását, vagy leadnád egy korábbi vállalásodat. A filmeknek van külön topik.
#21
Sziasztok!

Szeretném fordítani a McMafia című sorozatot.

L4lipi
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli L4Lipi hozzászólását:
  • Merlin1225
Válaszol
#22
Sziasztok!

Elkezdtem a The Path 3. évad 1. részének fordítását. Nem csináltam még ilyet, ha kész vagyok vele, szeretném a segítségeteket kérni.

-teddypicker-

Update:
Az 1. résszel elkészültem, elkezdtem a 2. részt is
[-] Az alábbi 3 felhasználó kedveli teddypicker hozzászólását:
  • HomeX, HUNgaryBLU, Riki0113
Válaszol
#23
Szaisztok! A Friends from College-ot szeretném fordítani, egyelőre az első részét.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli coraline hozzászólását:
  • HUNgaryBLU
Válaszol
#24
Viszem a Z: The Beginning of Everything sorozatot.
J1GG4 megjegyzése 2018-01-28, 17:58:52:
Beírtalak hozzá.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli matruska hozzászólását:
  • HUNgaryBLU
Válaszol
#25
Sziasztok,
Én a Big Mouth (http://www.imdb.com/title/tt6524350/) fordítását kezdtem el, az 1. rész elkészült amit be is küldtem ide.
Valami visszajelzést kapok, hogy elfogadták, vagy nem fogadták el?
Szandii megjegyzése 2018-02-01, 17:40:49:
Szia! Amint eljutottunk odáig, hogy belenézzünk a feliratodba, mindenképp visszajelzünk.
Válaszol
#26
Trollhunters 1x10 fordítást beküldtem.
Bocs, ha már csinálta vki. Nem informálódtam, csak nekiestem.
Kezdő fordító vagyok, kb. középfok alatti tudással, és ez az első beküldött fordításom, valamiint a fordító-etikettet sem ismerem, ha van ilyen.
Az is lehet, hogy folytatom a többivel, de még nem tudom. A lényeg, hogy ha csinálta vki, hagyja figyelmen kívül, minden bizonnyal nem üti meg a szintet.
Üdv,
Balázs
Válaszol
#27
A munkahelyemen olyan változások történtek, ami miatt jelenleg semmiféle sorozat fordítása nem fog beleférni az időmbe, vagyis az American Crime Story 2.évada sem, egyedül biztos nem. És húzni sem akarom sokáig a dolgokat, így a 2x02-től ismét fordítót keres a sorozat.
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13)
Válaszol
#28
Sziasztok! Lemondanám a Friends from College-ot, átadom másnak fordítani.
Válaszol
#29
(2018-02-03, 12:14:44)Kai_Subs Írta: A munkahelyemen olyan változások történtek, ami miatt jelenleg semmiféle sorozat fordítása nem fog beleférni az időmbe, vagyis az American Crime Story 2.évada sem, egyedül biztos nem. És húzni sem akarom sokáig a dolgokat, így a 2x02-től ismét fordítót keres a sorozat.

Változás történt az ügyben, ugyanis DennyKeh felajánlotta, hogy szívesen betársulna, így a 2x02 nyersfordítása 100%-ban megvan. Végleges viszont csak holnap késő este lesz. Utána igyekszünk a 2x03-mal is végezni, viszont a következő részek mindig az új rész előtt lesznek várhatóak.
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13)
[-] Az alábbi 3 felhasználó kedveli Kai_Subs hozzászólását:
  • CrazyDave, JBen, Lavi
Válaszol
#30
(2018-01-26, 12:13:03)rhenie Írta: Sziasztok!

A hétvégén terveztem elkezdeni a #Supergirl 3x10 fordítását, de közbejött egy családi program, ami prioritást élvez. Mivel tovább már nem szeretném húzni a dolgot, viszont időm egyáltalán nincs és nem is lesz a következő hetekben, @Szandii bevállalta, hogy beugrik a 10-13. részekre, és átvállalja tőlem a részek fordítását. A 13. rész után 9 hét szünet következik, akkor majd elválik, hogyan tovább.

Köszi a türelmet és a megértést!

Update: idő és kedv hiányában leadom a Supergirlt és @Szandii bevállalja helyettem a sorozat fordítását. Abban maradtunk, hogy elképzelhető, hogy később valamilyen formában (párban vagy egyedül) folytatom, de ez még a jövő zenéje.
Válaszol
#31
Hali!

Vinném a Derry Girls fordítását.
Fordítás alatt: 9-1-1
Új évadra vár: Derry Girls

Twitter: murceesub
https://twitter.com/murceesub


Válaszol
#32
(2018-02-07, 17:53:47)murcee Írta: Hali!

Vinném a Derry Girls fordítását.


Beírtalak hozzá. Smile
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli cateye hozzászólását:
  • murcee
Válaszol
#33
A 13 Reasons Why 2. évadának a fordításából kiszálltam, kissoreg viszi tovább a sorozatot.
Fordítások: -
Szünetelő: Doom Patrol, Titans, DC's Legends of Tomorrow
Előfoglalás: -
Válaszol
#34
Delicious angol sorozat fordítását vállaljuk Evelynnel.
vbalazs91 megjegyzése 2018-02-16, 00:38:12:
Beírtam.
[-] Az alábbi 3 felhasználó kedveli matruska hozzászólását:
  • Agi83, HUNgaryBLU, Morag
Válaszol
#35
Üdv!

Nem tudom újoncként lehet-e ilyet, eddig regisztrálatlan felhasználóként követtem az oldalt, de szeretném elvállalni az Everything Sucks! fordítását.

Chrono42.
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli chrono42 hozzászólását:
  • soni, TomVajner
Válaszol
#36
Sziasztok! Átvettem az End of the F***ing World c. netflixes sori hátralévő részeinek a fordítását. A hatodik rész már félig megvan, így hamarosan küldöm a kész verziót tovább Szandinak. Igyekszem tempósan csinálni lévén, hogy 20 perces részekről van szó. A Twitteremen lesznek infók arról hogy, hogyan állok.
Fordított sorik/filmek/etc: End of the F***ing World S01, Constantine: City of Demons // Twitter
[-] Az alábbi 3 felhasználó kedveli Mougrimm hozzászólását:
  • beforesunset, HomeX, Reeka
Válaszol
#37
Sziasztok!

Szívesen elvállalnám az Imposters fordítását.
cateye megjegyzése 2018-02-19, 11:23:56:
Beírtalak hozzá. Smile
Válaszol
#38
Jean claude van johnson elsõ èvad fordîtàs alatt.
Only God can Judge me.

Jelenleg fordítás alatt:
Strangers
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli LXS 5i hozzászólását:
  • nylacika, teddypicker
Válaszol
#39
sziasztok,
láttam, hogy a Broken a fordítót keres részlegben van, de láttam, hogy ennek van már magyar felirata (sorozatos oldalon). Ennek ellenére is kerestek fordítót? Vagy az új évadra? Mert jelentkeznék, bár még nem tudni, mikor jön az új évad, köszi!
Válaszol
#40
(2018-02-23, 20:25:15)FeanorB Írta: sziasztok,
láttam, hogy a Broken a fordítót keres részlegben van, de láttam, hogy ennek van már magyar felirata (sorozatos oldalon). Ennek ellenére is kerestek fordítót? Vagy az új évadra? Mert jelentkeznék, bár még nem tudni, mikor jön az új évad, köszi!

A fordító leadta, ha jól emlékszem, azt írta, ha folytatják, ő nem viszi tovább.
Válaszol


Hasonló témák...
Téma: Szerző Hozzászólások: Megtekintések: Legutóbbi hozzászólás
Star Filmfordítás bejelentése Mor Tuadh 318 504 464 2024-10-17, 15:51:33
Legutóbbi hozzászólás: Hegeman
Star Szinkronpötyögés bejelentése Mor Tuadh 42 87 849 2023-11-05, 15:13:33
Legutóbbi hozzászólás: Morgan

Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 15 Vendég