Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma

Teljes verzió: Sorozatfordítás bejelentése
Jelenleg könnyített verzióban tekinted meg a fórumot. Megtekintés teljes verzióban teljes formázással és grafikai elemekkel.
Oldalak: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Itt lehet bejelenteni sorozatok fordítását, valamint leadni korábbi foglalást.
Folytatom a Killjoyst. Nem lesz gyors a tempó, de csinálom.
Én pedig az elhanyagolt The Tick (http://www.imdb.com/title/tt5540054/) fordítását folytatom, amint lecsengett az év eleji őrület. Remélhetőleg februárban neki tudok állni a maradéknak.
Apollo Gauntlet elsô èvad 3 fejezete kèsz. Maradèk 3 pèntekig meg lesz. Egyben megy majd be pakkènt.
Mint sokan azt már tudjátok, kijött az X-akták 11. évadának első része, amihez végül úgy döntöttünk vbalazs91 kolléga úrral, hogy a Coolon leadott szinkron alapján csináljuk meg a magyar feliratot, és természetesen ez az évad összes részére is igaz lesz.
Valamiért most azt érzem, hogy úgy elegáns, ha az első évad leküzdése után elvállalom az Okkupert 2. évadának fordítását is.

Kissé macerás lesz, mert több feliratból kell összehegeszteni, de valamilyen szinten majdcsak összejön, ahogy az első évad esetében is.
Elvállalnám a Sneaky Pete fordítását. A márciusban induló 2. évadig igyekszem lefordítani az első évad hiányzó részeit.
(2018-01-06, 13:44:02)Riximus Írta: [ -> ]Elvállalnám a Sneaky Pete fordítását. A márciusban induló 2. évadig igyekszem lefordítani az első évad hiányzó részeit.

Szuper! Van is hozzá YYeTs: http://www.zimuzu.tv/search/index?keywor...arch_type=
(2018-01-06, 14:02:34)Szandii Írta: [ -> ]
(2018-01-06, 13:44:02)Riximus Írta: [ -> ]Elvállalnám a Sneaky Pete fordítását. A márciusban induló 2. évadig igyekszem lefordítani az első évad hiányzó részeit.

Szuper! Van is hozzá YYeTs: http://www.zimuzu.tv/search/index?keywor...arch_type=

Köszi! Már be is szereztem  Wink
Terveim szerint valamikor a jövő héten küldöm a 3. részt.
Bender sajnos nem tud részt venni a The Alienist fordításában, így anneshirley83-mal ketten csináljuk majd.
Hunsubbyme és én úgy döntöttünk, hogy szeretnénk leadni az American Crime Storyt.
Nekikezdtem az Alone together fordításának.  Shy
Sziasztok!

A fórum előző életében már írtam, de biztosra mennék, tehát előfoglalnám a Netflixre 2018-ban és 2019-ben érkező Trollhunters-spinoffokat, a 3Below-t és a Wizards-ot.
Addigra természetesen rendezem a fennálló hiányosságaimat is.


Üdv, Kasey

[Kép: tales-of-arcadia2-1.jpg]
Sziasztok!

Jessicával szeretnénk leadni időhiány miatt az American Crime Story fordítását. Viszont a Homelandet folytatjuk továbbra is.

Köszi!
Projekt keretében elkészítjük a Lore maradék részeinek feliratát. Shy
Még van egy kiadó rész, szóval ha valaki szeretne beszállni, van még lehetőség.
Szép Napot!

A Mindhunter 1x08 fordítása már átnézés alatt.

Illetve szeretném elvinni a BBC Big Cats természetfilm minisorozatát.
http://www.imdb.com/title/tt7860116/epis...t_eps_sn_1

Az első rész már kinn van, van hozzá YYeTs felirat is.

Előbb szeretném befejezni a Mindhuntert, hátha addig kiderül, hogy lesz-e szinkronos verzió és akkor pötyögném.
Ha nem, akkor fordítom.
Vinném az American Crime Story 2.évadját. Egyelőre csak a premiert, aztán meglátom, hogy lesz rá időm. Smile

A 2x01 jelenleg 35%-on áll, vasárnap-hétfő környéke a cél.
Tavaly kiszemeltem a Planet of the Apes sorozatot, így vinném a szériát. Mivel az első két rész már fent, a harmadiktól folytatom. Smile
Sziasztok!

Vinném a The Marvelous Mrs. Maiselt. Smile
A Castle Rock fordítócsapatát erősíti majd Taurusz és Mr. Bishop is.
Oldalak: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37