sziasztok.
Amennyiben lehetséges az idei évben is folytatnám a tavaly az ötödik évad második felével átvett House of Cards (Kártyavár) fordítását az utolsó nyolc rész vonatkozásában.
Sziasztok. Amenyiben még nem vállalta el senki a Queen of the South 3. évad fordítását én szívesen megpróbálkoznék a magyar felirattal.
A The Flash 4. évadából még 3 rész lemaradásunk van, ezeket természetesen lefordítjuk (terveim szerint 2 héten belül), de már most szeretném jelezni - ha esetleg valamely fordítót érdekelné -, hogy a következő évadot már nem fogjuk vinni, vagyis az 5. évadtól fordítót keres a sorozat.
Ha valamelyik fordító elvállalja, kérem, írjon rám, mivel vezettünk egy dokumentumot a sorozatban lefordított kifejezésekről, amiknek biztosan hasznát venné.
Beküldtem az
Anne with an E 2. évad első hat részét, de számomra ennyi a sorozat és a fordítása is.
Innentől semmi köze nincs Montgomery örökségéhez. Sajnos.
Ha valaki folytatná, itt vannak a részek címei kikeresve George Eliot Middlemarchának magyar fordításából:
Show ContentSpoiler:
Anne s02
George Eliot: Middlemarch
1. Youth is the Season of Hope
"Az ifjúság a remény évada"
2. Signs are Small Measurable Things, but Interpretations are Illimitable
"Alig mérhető jelekből okadatolások épületeit lehet emelni"
3. The True Seeing is Within
"A belső az igazibb látás"
4. The Painful Eagerness of Unfed Hope
"A farkasétvágyú remény"
5. The Determining Acts of Her Life
"Életének e döntő eseményei"
6. I Protest Against Any Absolute Conclusion
"Én nem előlegezek végkövetkeztetést"
7. Memory Has as Many Moods as the Temper
"Az emlékezet kedve lehet annyiféle, mint akár az indulaté"
8. Struggling Against the Perception of Facts
"A tisztánlátás ellen küzdött"
9. What We Have Been Makes Us What We Are
"Ránk vallván mutatja, melyőnk mit ér"
10. The Growing Good of the World
"A világ java"
Ha még nem kezdett bele senki, akkor én elvállalom a Paradise PD-t, az első epizód már kész is
Látom, hogy sokan kérték, én meg pont most végeztem a Condorral, így elkezdem fordítani a Mayans MC-t. Annyi türelmet kérek, hogy legalább a második rész is hadd jöjjön ki és akkor majd egyben fogom feltenni az első két részt.
Young & Hungry 5x11 beküldve.
Jó Szórakozást hozzá!
Ugyanitt:
Mesmessel vinnénk a vasárnap startoló You sorozatot, így viszont a Million Little Thingsről lemondunk.
Szabadon foglalható, viszont ha nem talál fordítót, akkor miután kifut a You, esélyes hogy fordítanánk, de a kettő nem megy egyszerre.
Köszönöm.
(2018-09-07, 20:40:49)DennyKeh Írta: [ -> ]Young & Hungry 5x11 beküldve.
Jó Szórakozást hozzá!
Ugyanitt:
Mesmessel vinnénk a vasárnap startoló You sorozatot, így viszont a Million Little Thingsről lemondunk.
Szabadon foglalható, viszont ha nem talál fordítót, akkor miután kifut a You, esélyes hogy fordítanánk, de a kettő nem megy egyszerre.
Köszönöm.
Beírtalak titeket.
Hali!
Szívesen vinném a Million Little Things fordítását, ha még azóta nem csapott le rá senki.
Köszi!
Sziasztok!
Bár ezen oldalon még újoncnak számítok, mivel csak most regisztráltam, úgy döntöttem, hogy nekiveselkedek a "Dietland" című remekműnek.
Időmnek megfelelően, igyekszem hozni a részeket!
Az esetleges türelmet előre is köszönöm!
Sziasztok!
Sajnos ősszel az FBI fordítása nem fog beleférni, úgyhogy leadnám a sorozatot.
A visszatérő sorozataim feliratai természetesen érkeznek majd.
Sziasztok!
Kiszállok a Walking Dead fordításából, Cassone egyedül viszi tovább a sorozatot.
Sziasztok!
Ha lesz hozzá normális felirat, akkor elkezdem a The Dragon Prince című sorozat fordítását.
Mostantól a sorozatok fordításának állapotáról (beleértve azt is, hogy beküldtétek/elkészült) az újonnan létrehozott
Helyzetjelentések topicban jelentsetek, hogy ebbe a témába tényleg csak azok a hozzászólások kerüljenek, amik a foglalások és leadások miatt íródnak, mert így sajnos elvész a lényeg.
Köszönjük!
Sziasztok!
Elkezdtem fordítani a Squidbillies 1. évadát, gyors tempót nem ígérhetek, de megpróbálom az 1. és a 2. évadot is lefordítani.
ndk
Úgy alakult, hogy subsbird nem tud jelen lenni a This Is Us 3. évadjánál, így helyette csatlakozik ac3 az évadhoz.
Sziasztok!
Újoncként elkezdeném az Ozark fordítását a 2. évadtól.
Előfoglalnám a jövőre érkező Good Omens (Elveszett próféciák) című sorozatot.
Helló!
A Hulu berendelte a Veronica Mars folytatását, így szeretném lefoglalni.
Konkrét dátum még nincs kitűzve, valószínűleg 2019-2020.
Sziasztok!
Ha még nem csapott le rá senki, akkor vinném az American Vandal második évadát.
mrgreen