Hozzászólások: 75
Témák: 0
Kapott kedvelések: 59 kedvelés 31 hozzászólásban
Adott kedvelések: 328
Csatlakozott: 2018-01-02
2020-04-03, 22:24:11
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2020-04-03, 22:34:01. Szerkesztette: SergAdama. Edited 1 time in total.)
(2020-04-01, 11:35:23)Adamgyor Írta: Mivel NocadLee & SergAdama nem fordította le a Picard S01E10 epizódot, valaki elvállalhatná. Előre is köszönjük.
@Adamgyor Kösz a bizalmat és a hálát!
Hozzászólások: 2
Témák: 0
Kapott kedvelések: 5 kedvelés 2 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2019-03-15
(2019-03-15, 22:50:26)soma01 Írta: Sziasztok!
Egy hatrészes dokumentum film "mini tv sorozathoz" szeretnék magyar feliratot, fordítást kérni.
A sorozat címe Wild Wild Country (2018). Angol nyelvű felirat található hozzá, de egy jó magyar fordítás még hiányzik.
Ilyen néven található meg a neten pl.: Wild.Wild.Country.S01.NF.WEBRip.DDP2.0.x264-NTG , Wild.Wild.Country.S01.720p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-AMRAP és Wild.Wild.Country.S01.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTG illetve STRiFE kiadás is van még. Az angol és sok más nyelvű felirat benne van az mkv fájlokban. A felsorolt filmek hossza minden kiadásban egyforma. A Netflixen is megtalálható a sorozat.
Mivel az mkv konténerben benne van a felirat is elég sok nyelven, nem is kellenek az srt fájlok feltétlenül, de itt az angol felirat, külön srt fájlokban ami időzítve is van: https://megasubtitles.net/wild-wild-country-2018-s01-complete/
Mivel még nincs magyar felirat ehhez a filmhez, így szeretnék egy adni UP-ot neki.
Angol felirat már itt, ezen az oldalon is van. https://www.feliratok.info/index.php?sid=6520
Azóta annyi történt, hogy az első két részt egész jól lefordította valaki. De egy ideje nem folytatja már. Így 4 rész fordítása és 2 rész lektorálására volna szükség.
Az alábbi 1 felhasználó kedveli soma01 hozzászólását:1 felhasználó kedveli soma01 hozzászólását
• seeemann
Hozzászólások: 894
Témák: 0
Kapott kedvelések: 825 kedvelés 563 hozzászólásban
Adott kedvelések: 427
Csatlakozott: 2018-01-04
kedves Forditok,
latom holnap indul a Le Bureau des Légendes kovetkezo evadja, olyan nagyon jo lenne, ha valaki leforditana!!
Gondolom nem maradok egyedul ezzel a keressel es azt is gondolom, nem kell ecsetelnem, mennyire jo sorozatrol van szo.
Elore is koszonom!
Hozzászólások: 1
Témák: 0
Kapott kedvelések: 0 kedvelés 0 hozzászólásban
Adott kedvelések: 3
Csatlakozott: 2020-04-07
Hali!
Fordítást szeretnék kérni a 2018-as Medal of honor c. sorozathoz! Nagyon hálás lennék!
Üdvözlettel: Ádi
•
Hozzászólások: 2
Témák: 0
Kapott kedvelések: 3 kedvelés 1 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2020-04-07
2020-04-07, 15:13:05
Sziasztok!
Az Április 23.-án megjelenő Gangs of London sorozatra szeretnék feliratot kérni majd!
Előre is köszönöm!
•
Hozzászólások: 15
Témák: 0
Kapott kedvelések: 5 kedvelés 4 hozzászólásban
Adott kedvelések: 3
Csatlakozott: 2018-02-13
Sziasztok!
A Fleabag - National Theatre Live - hoz szeretnék kérni magyar feliratot kérni, ha valaki vállalná.
Angol felirat van, tudok küldeni, ha kell.
Köszönöm.
•
Hozzászólások: 1 004
Témák: 0
Kapott kedvelések: 298 kedvelés 218 hozzászólásban
Adott kedvelések: 513
Csatlakozott: 2018-01-03
2020-04-08, 12:31:03
Most látom, hogy balibacsikám tavaly ősszel nyugdíjba vonult, ezért azt szeretném megkérdezni, hogy valaki nem venné át a Legendák hivatalának fordítását?
Eudoxiu de Hurmuzachi
Hozzászólások: 1
Témák: 0
Kapott kedvelések: 0 kedvelés 0 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2020-04-05
Sziasztok!
Workin' moms 4. évadot fordítja valaki?
•
Hozzászólások: 181
Témák: 0
Kapott kedvelések: 155 kedvelés 88 hozzászólásban
Adott kedvelések: 771
Csatlakozott: 2018-10-23
(2020-04-09, 14:25:36)brigitta.vaskó Írta: Sziasztok!
Workin' moms 4. évadot fordítja valaki?
Szia!
Ha rákeresel a sorozatra, láthatod alatt, hogy "fordítót keres", tehát jelenleg nem fordítja senki.
Aktuális fordítás: She Would Never Know (s01), Summer Strike (s01)
Facebook
•
Hozzászólások: 788
Témák: 2
Kapott kedvelések: 391 kedvelés 285 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1 756
Csatlakozott: 2017-12-31
(2020-04-09, 16:00:53)elsys Írta: (2020-04-09, 14:25:36)brigitta.vaskó Írta: Sziasztok!
Workin' moms 4. évadot fordítja valaki?
Szia!
Ha rákeresel a sorozatra, láthatod alatt, hogy "fordítót keres", tehát jelenleg nem fordítja senki.
Annyit hozzátennék, hogy az első három évad felkerült Netflixre, úgyhogy sanszos, hogy most, hogy véget ért a 4. évad, nemsokára felkerül az is, és akkor minden bizonnyal lesz hozzá magyar SubRip.
•
Hozzászólások: 1 314
Témák: 116
Kapott kedvelések: 856 kedvelés 440 hozzászólásban
Adott kedvelések: 761
Csatlakozott: 2017-12-31
(2020-04-09, 16:00:53)elsys Írta: (2020-04-09, 14:25:36)brigitta.vaskó Írta: Sziasztok!
Workin' moms 4. évadot fordítja valaki?
Szia!
Ha rákeresel a sorozatra, láthatod alatt, hogy "fordítót keres", tehát jelenleg nem fordítja senki.
Amikor kérdezte, akkor még "fordítás alatt" státuszban volt, én tettem át ma fordítót keresőbe, mivel még nincs Netflixes felirat hozzá.
•
Hozzászólások: 1 769
Témák: 0
Kapott kedvelések: 1 327 kedvelés 1 058 hozzászólásban
Adott kedvelések: 6
Csatlakozott: 2018-01-03
Sziasztok!
Nagyon hálás lennék, ha valaki tudná folytatni a Man with a Plan fordítását.Előre is köszi, ha valaki vállalja
•
Hozzászólások: 5
Témák: 0
Kapott kedvelések: 15 kedvelés 3 hozzászólásban
Adott kedvelések: 194
Csatlakozott: 2018-01-04
A Belgravia fordítását szeretném kérni... Valaki pls.
Az alábbi 1 felhasználó kedveli goodm hozzászólását:1 felhasználó kedveli goodm hozzászólását
• KárolyKokas
Hozzászólások: 1
Témák: 0
Kapott kedvelések: 0 kedvelés 0 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2020-04-11
Sziasztok! A Superstition fordítását szeretném kérni, leírás alapján elég jó sorozat lehet! Köszönöm
•
Hozzászólások: 1
Témák: 0
Kapott kedvelések: 0 kedvelés 0 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2020-04-11
Sziasztok,
a The Power utloso masfel evadat (vagy 2t) nem csinalna megvalaki ? koszi
•
Hozzászólások: 10
Témák: 0
Kapott kedvelések: 2 kedvelés 2 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2018-09-15
Zoey’s Extraordinary Playlist-hez szeretnék fordítást.
Szerintem ez a sorozat a Glee méltó utódja és valószínűleg kasza is lesz az évad végén, szóval csak 13 részről lenne szó.
Remélem valaki bevállalja, nagyon igéretesnek néz ki.
•
Hozzászólások: 3
Témák: 0
Kapott kedvelések: 1 kedvelés 1 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2020-04-13
Sziasztok.
Nagyon boldoggá tennétek, ha valaki lefordítaná a Taskmater évadokat, a második évadtól!
Köszönöm.
•
Hozzászólások: 5
Témák: 0
Kapott kedvelések: 0 kedvelés 0 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2019-03-26
Sziasztok!
Meglepve tapasztalom hogy a nagy sikeru star wars sorozat uj szezonjara senki nem cuppant ra
Clone Wars 7. szezonrol tud valaki valamit? Koszonom szepen elore is a valaszt ha lesz.
Korona mentes szep jo estet mindenkinek!
•
Hozzászólások: 51
Témák: 0
Kapott kedvelések: 36 kedvelés 23 hozzászólásban
Adott kedvelések: 11
Csatlakozott: 2018-01-13
2020-04-14, 06:23:31
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2020-04-14, 06:27:00. Szerkesztette: symor. Edited 2 times in total.)
Sziasztok!
A legendák hivatala / Le Bureau des Légendes / The Bureau című sorozat, legújabb 5. évadjához szeretnék feliratot és fordítást kérni!
Nem kertelek, a lehető legnehezebb fordítások egyikét vállalja el az, aki úgy érzi továbbviszi @balibacsika zseniális munkáját az 1~4. évad után.
Többnyelvű, koncepciókkal, nyelvi leleménnyel és történelmi alaptudást megkívánó darab, amelynél a hadászati, informatikai és hírszerző nyelvtan összes szóbeli-fogalmazásbeli kihívásával meg kell küzdeni.
@balibacsika letett valami csodát az asztalra amikor munkamorálját és odaadását szentelte ennek a sorozatnak. És megérte.
Megérte mert hiába nagy a súlya az elvállalható fordításnak, viszont jelen pillanatban nincs hasonló kortárs, zseniális sorozat, ami a nemzetközi hírszerzés hadszíntereinek (Franciaország, Irán, Szíria, Algéria, Oroszország...) állapotába kalauzol ilyen felnőtt és mégis szórakoztató szinten.
/Ehhez képest pl. a Homeland egy színes-szagos elb@szott mesekönyv/
És hiába ilyen tűpontos európai kémsztoriba csöppen az új fordító, amennyiben mer vállalkozni rá a visszavonult @balibacsika után, attól még a szereplői érzelmileg abszolút a társaikká tesznek ezen a porondon. Feszülsz, velük izzadsz és hétről-hétre reméled, hogy legalább kis győzelmet aratnak munkájukban és túl is élik a kalandot.
A Bureau egy páratlan lehetőség megmutatni a tudásodat a fordítás terén!
Ha úgy érzed menne, kérlek vállald el, egy élő, de így is kultikus sorozat vár arra, hogy dolgozz rajta és egy nagyon hálás közönség!
Előzetesek az 5. évadhoz:
Összefoglaló 1~4. évadig (@balibacsika )
Egy magyar nyelvű kritikái:
https://comment.blog.hu/2017/04/23/ha_jo...tt_van_egy
IMDb
https://www.imdb.com/title/tt4063800/
Köszönöm!
Hozzászólások: 2
Témák: 0
Kapott kedvelések: 0 kedvelés 0 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2020-04-13
2020-04-14, 17:57:08
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2020-04-14, 17:57:29. Szerkesztette: totoro.)
(2020-04-13, 13:56:29)norbert.takács Írta: Zoey’s Extraordinary Playlist-hez szeretnék fordítást.
Szerintem ez a sorozat a Glee méltó utódja és valószínűleg kasza is lesz az évad végén, szóval csak 13 részről lenne szó.
Remélem valaki bevállalja, nagyon igéretesnek néz ki. A fordító már beküldte február 25-én az első részt. Nem tudom mikorra ellenőrzik az illetékesek
•
|