2018-05-03, 10:23:16
Sorozatfordítást kérek
|
2018-05-03, 10:28:23
(2018-05-03, 10:23:16)churi Írta:(2018-01-02, 14:41:32)Mor Tuadh Írta: Itt lehet kérni fordítást olyan filmekhez, amiknek még nincs fordítójuk. Az nem film, hanem sorozat. Egyébként miből gondolod, hogy nem készíti senki?
2018-05-03, 10:30:40
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-05-03, 10:36:58. Szerkesztette: churi. Edited 1 time in total.)
Kérném a feliratot a No activity cimu sorozat ausztraliai valtozatahoz és az Upper Middle Bogan cimu szintén ausztraliai sorozathoz, amelybol csak harom rész hianyzik, egy a 2. évadbol és ketto a 3.-bol. Nagyon jopofa vigjatékok, biztosan sokan szeretnék. Elore is nagyon koszonom.
2018-05-03, 12:59:00
(2018-05-03, 08:12:19)Romeoo Írta: Sziasztok! Hali! Rákérdeztünk, és a válasz igen, tervben van.
Twitter: https://twitter.com/J1GG4subs
Facebook: https://www.facebook.com/J1GG4subs
2018-05-03, 13:07:47
(2018-01-15, 13:14:28)J1GG4 Írta:(2018-01-15, 12:30:28)churi Írta: Nagyon kérek valakit ha lehetne forditast késziteni, vagy akarcsak angol feliratot, ha a forditas nem lehetséges, a "Downward Dog" cimu sorozathoz. Segitene, ha valaki olyan csinalna, aki szereti a kutyusokat, mert ez egy nagyon jopofa kutyusrol szol akit Martinnnak hivnak, és a vilagot az o szemein keresztul mutatja be. Csak egy évados, tehat nem nagyon hosszu, de nagyon remélem hogy folytatni fogjak. Koszonom a valaszt, meg fogom keresni.
2018-05-03, 14:08:51
Sziasztok! Szeretnék fordítást kérni:
Ransom 2. évad https://www.imdb.com/title/tt5809150/ Jamestown 2. évad https://www.imdb.com/title/tt5650650 3% 2. évad https://www.imdb.com/title/tt4922804 Colony 3. évad https://www.imdb.com/title/tt4209256 Előre is köszönöm!
2018-05-03, 14:09:08
(2018-05-03, 13:07:47)churi Írta:(2018-01-15, 13:14:28)J1GG4 Írta:(2018-01-15, 12:30:28)churi Írta: Nagyon kérek valakit ha lehetne forditast késziteni, vagy akarcsak angol feliratot, ha a forditas nem lehetséges, a "Downward Dog" cimu sorozathoz. Segitene, ha valaki olyan csinalna, aki szereti a kutyusokat, mert ez egy nagyon jopofa kutyusrol szol akit Martinnnak hivnak, és a vilagot az o szemein keresztul mutatja be. Csak egy évados, tehat nem nagyon hosszu, de nagyon remélem hogy folytatni fogjak. Most az a baj, hogy én ezt még soha nem csinaltam, ugyhogy ha valaki fel tudna vilagositani hogy hogyan kossem hozza a feliratot a videohoz, nagyon halas lennék. És arrol is hogy milyen app-t kell hasznalni a felirat letoltésére, mert amit eddig probaltam nem mukodik. Koszonom szépen.
2018-05-03, 14:22:30
(2018-05-03, 12:59:00)J1GG4 Írta:(2018-05-03, 08:12:19)Romeoo Írta: Sziasztok! Hálám üldözni fog mindenkit,főként a fordítókat. Köszy
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben.
Thomas Alva Edison (1847-1931)
2018-05-03, 19:39:20
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-05-03, 20:40:10. Szerkesztette: vbalazs91. Edited 1 time in total.
Szerkesztés oka: A stb. elé itt nem kell vessző. :D
)
(2018-05-03, 14:09:08)churi Írta: Most az a baj, hogy én ezt még soha nem csinaltam, ugyhogy ha valaki fel tudna vilagositani hogy hogyan kossem hozza a feliratot a videohoz, nagyon halas lennék. És arrol is hogy milyen app-t kell hasznalni a felirat letoltésére, mert amit eddig probaltam nem mukodik. Koszonom szépen. Letöltöd az oldalról a feliratot böngészővel, beteszed a videó mellé, és átnevezed ugyanarra, mint a videó. Ha megnyitod valamilyen lejátszóban, pl. VLC-ben vagy MPC-ben, akkor automatikusan betölti hozzá a feliratot. A lejátszó beállításaiban tudsz még állítani a felirat méretén, magasságán, betűtípusán stb.
Twitter: https://twitter.com/J1GG4subs
Facebook: https://www.facebook.com/J1GG4subs
2018-05-03, 20:16:13
Sziasztok!
A Cobra Kai című sorozathoz szeretnék kérni magyar felíratot. A sorozat az ikonikus Karate Kid filmsorozat folytatása, az eredeti szereplőkkel.
2018-05-04, 09:47:12
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-05-04, 10:13:56. Szerkesztette: churi. Edited 1 time in total.)
(2018-05-03, 19:39:20)J1GG4 Írta:(2018-05-03, 14:09:08)churi Írta: Most az a baj, hogy én ezt még soha nem csinaltam, ugyhogy ha valaki fel tudna vilagositani hogy hogyan kossem hozza a feliratot a videohoz, nagyon halas lennék. És arrol is hogy milyen app-t kell hasznalni a felirat letoltésére, mert amit eddig probaltam nem mukodik. Koszonom szépen. Koszonom a valaszt. Nekem ugy rémlik hogy én ezt mar megprobaltam régebben és valamilyen okbol kifolyolag nem ment. Na mindegy. Meg fogom probalni még egyszer. De nem vagyok benne biztos, hogy van nekem olyen VLC vagy MPC amiket megemlitesz. Azt sem tudom ezek micsodak. De nem baj, majd megkérdezem a Google-t. Mégegyszer koszi!
2018-05-04, 10:15:13
(2018-05-04, 09:47:12)churi Írta:(2018-05-03, 19:39:20)J1GG4 Írta:(2018-05-03, 14:09:08)churi Írta: Most az a baj, hogy én ezt még soha nem csinaltam, ugyhogy ha valaki fel tudna vilagositani hogy hogyan kossem hozza a feliratot a videohoz, nagyon halas lennék. És arrol is hogy milyen app-t kell hasznalni a felirat letoltésére, mert amit eddig probaltam nem mukodik. Koszonom szépen. Megvan! Letoltottem az MPC-t, ugyhogy most bizom benne hogy menni fog a feliratok csatolasa is. Ezer koszonet!
2018-05-04, 21:38:18
2018-05-04, 21:49:05
(2018-05-04, 21:38:18)kockasful Írta:(2018-04-11, 18:20:58)Susanne60 Írta: Lesz, lehetne fordítója a Jordskott 2. szériájának az 5. résztől? Köszönet! Nem lesz fordítva Mr.Bishoppal beszéltem és elkaszálta a sorozatot. Köszönettel tartozunk neki az eddigi fordításért. Amúgy egy másik oldalon megtalálható a maradék 4.résznek a fordítása.
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben.
Thomas Alva Edison (1847-1931)
2018-05-04, 22:51:22
(2018-05-04, 21:49:05)Romeoo Írta:köszönjük az infót(2018-05-04, 21:38:18)kockasful Írta:(2018-04-11, 18:20:58)Susanne60 Írta: Lesz, lehetne fordítója a Jordskott 2. szériájának az 5. résztől? Köszönet!
2018-05-05, 09:08:05
Kedves @Kly & Alias & mark & firestarter, fordítást szeretnék kérni a Harrow című sorozathoz.
A Forever után lenne időtök és kedvetek ehhez a sorihoz is? Már mások is kérték, köszönöm, ha átgondoljátok. Üdv.
2018-05-05, 09:50:13
Nagyon szépen kérek valakit hogy tegyen feliratot/forditast az Imposters cimu sorozat 2. évadjanak részeire. Az elso mar régen megvan, nagyon jo, izgalmas sorozat, pedig még sok eroszak sincsen benne (egy kicsi van), és nem tudjuk miért hagytak abba az 1.évad utan. A 2. most van folyamatban, kb hetenként jon be egy -egy uj rész, de nincs se felirat, se szinkron. Mi a feliratot részesitjuk elonyben, jo hallani az eredeti dialogust, de ugy néz ki hogy most senki nem foglalkozik ezzel. Elore is koszonok minden segitséget.
2018-05-05, 09:58:36
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-05-05, 16:05:42. Szerkesztette: vbalazs91. Edited 1 time in total.)
(2018-05-03, 10:28:23)Mor Tuadh Írta:(2018-05-03, 10:23:16)churi Írta:(2018-01-02, 14:41:32)Mor Tuadh Írta: Itt lehet kérni fordítást olyan filmekhez, amiknek még nincs fordítójuk. Bocsanat, uj vagyok itt és nem figyeltem eléggé oda a subjet kitoltésénél. Igazad van, ez sorozat, nem film. És onnan gondolom hogy senki nem késziti, mert a 2. évad mar egy jo néhany hete beindult, de csak felirat nélkul (és szinkron nélkul) lehet nézni. Ha tévedek, légyszives szoljal. vbalazs91 megjegyzése 2018-05-05, 16:05:42:
Beszélgetés áthelyezve a megfelelő topikba.
2018-05-05, 10:28:11
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-05-05, 10:28:35. Szerkesztette: Adamzget2.)
(2018-05-05, 09:50:13)churi Írta: Nagyon szépen kérek valakit hogy tegyen feliratot/forditast az Imposters cimu sorozat 2. évadjanak részeire. Az elso mar régen megvan, nagyon jo, izgalmas sorozat, pedig még sok eroszak sincsen benne (egy kicsi van), és nem tudjuk miért hagytak abba az 1.évad utan. A 2. most van folyamatban, kb hetenként jon be egy -egy uj rész, de nincs se felirat, se szinkron. Mi a feliratot részesitjuk elonyben, jo hallani az eredeti dialogust, de ugy néz ki hogy most senki nem foglalkozik ezzel. Elore is koszonok minden segitséget. Riximus folytatja ugyanúgy a fordítást, csütörtökön írta, hogy a 2x01 legkésőbb vasárnapra kész lesz.
2018-05-05, 10:41:05
(2018-05-05, 09:08:05)obk Írta: Kedves @Kly & Alias & mark & firestarter, fordítást szeretnék kérni a Harrow című sorozathoz. Firestarter mér régóta visszavonult, míg a többiek bár aktívak, már nem nagyon vállalnak új sorit, és nem hiszem, hogy ha mégis, az pont a Harrow lenne. Viszont ettől függetlenül hajrá, hátha más fordítónál fordítóra talál. |
|
Hasonló témák... | |||||
Téma: | Szerző | Hozzászólások: | Megtekintések: | Legutóbbi hozzászólás | |
Filmfordítást kérek | Mor Tuadh | 1 472 | 1 497 019 |
1 órával ezelőtt Legutóbbi hozzászólás: zsolt.szajbely |
|
Magyar SubRipet kérek | Mor Tuadh | 866 | 668 731 |
tegnap, 13:22:40 Legutóbbi hozzászólás: ugk |
|
Sorozatidőzítést kérek | Mor Tuadh | 870 | 817 554 |
2024-10-28, 16:27:46 Legutóbbi hozzászólás: ugk |
|
Filmidőzítést kérek | Mor Tuadh | 75 | 174 528 |
2024-10-18, 11:20:25 Legutóbbi hozzászólás: George Bailey |
|
Angol feliratot kérek | Mor Tuadh | 187 | 182 935 |
2024-09-23, 10:33:44 Legutóbbi hozzászólás: O1Ghungary |
Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 32 Vendég