Hozzászólások: 115
Témák: 5
Kapott kedvelések: 121 kedvelés 45 hozzászólásban
Adott kedvelések: 416
Csatlakozott: 2017-12-31
(2018-05-22, 14:33:14)Fel1r4t0k n3kt3k Írta: Sziasztok!
Mivel az aki fordította a 13 reasons why-t, leadta, ezért mi belekezdünk a sorozat magyar feliratába.
Ez az első fordításunk, szóval ha lesz benne pár hiba azt sajnáljuk.
üdv: A Fel1r4t0k n3kt3k csapata.
Szia!
Kérlek titeket, hogy az oldalon lévő feliratba dolgozzatok, mert kicseréltem pontos időzítésűre, és csak egy tízperces próbamunkát küldjetek be elsősorban, ha lehet! Valamint ezt mindenképpen olvassátok el, és ezek alapján készítsétek el a feliratot: https://forum.feliratok.eu/showthread.php?tid=93
Fordítások: -
Szünetelő: Doom Patrol, Titans, DC's Legends of Tomorrow
Előfoglalás: -
Hozzászólások: 2
Témák: 0
Kapott kedvelések: 3 kedvelés 2 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1
Csatlakozott: 2018-05-22
2018-05-22, 16:57:36
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-05-22, 16:58:08. Szerkesztette: Fel1r4t0k n3kt3k. Edited 1 time in total.
Szerkesztés oka: elírás
)
(2018-05-22, 15:32:08)Szandii Írta: (2018-05-22, 14:33:14)Fel1r4t0k n3kt3k Írta: Sziasztok!
Mivel az aki fordította a 13 reasons why-t, leadta, ezért mi belekezdünk a sorozat magyar feliratába.
Ez az első fordításunk, szóval ha lesz benne pár hiba azt sajnáljuk.
üdv: A Fel1r4t0k n3kt3k csapata.
Szia!
Kérlek titeket, hogy az oldalon lévő feliratba dolgozzatok, mert kicseréltem pontos időzítésűre, és csak egy tízperces próbamunkát küldjetek be elsősorban, ha lehet! Valamint ezt mindenképpen olvassátok el, és ezek alapján készítsétek el a feliratot: https://forum.feliratok.eu/showthread.php?tid=93 Heló!
Beküldtük a 10 perces próbamunkát. Néhány helyen nem tudtuk lefordítani, vagy néhány helyen pontos a fordítás de ezeket később át tudjuk írni. Elolvastuk a ,,használati utasításokat".
Hozzászólások: 1 314
Témák: 116
Kapott kedvelések: 856 kedvelés 440 hozzászólásban
Adott kedvelések: 761
Csatlakozott: 2017-12-31
@AsTra elkezdte csinálni a Station 19-t, a kezdeti dolgokat leírtam neki.
Hozzászólások: 360
Témák: 0
Kapott kedvelések: 197 kedvelés 110 hozzászólásban
Adott kedvelések: 392
Csatlakozott: 2017-12-31
(2018-05-09, 09:15:47)mata Írta: (2018-05-08, 19:58:41)Cill Írta: Sziasztok!
A Gyspy c. sorozatot foglalnám, 3 rész már kész hozzá, ezt rögtön beküldöm.
https://www.imdb.com/title/tt5503718/
Cill
Üdv itt is!
Cillnek már ígértem, hogy 1-2 subját átnézem, úgyhogy hamarosan jelentkezünk a fejleményekkel.
Sajnos egy rendkívül sűrű nyárnak nézek elébe, úgyhogy fájó szívvel, de ezt vissza kell mondanom.
•
Hozzászólások: 1
Témák: 0
Kapott kedvelések: 0 kedvelés 0 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2018-05-24
Sziasztok.
Szeretnem elkezdeni forditani az Empiret csak sajnos nem rendelkezek semmi tapasztalattal szoval megkoszonnem ha vki tomoren elmondana hogyan kell feliratot egetni meg feltolteni a netre ha kesz
•
Hozzászólások: 2
Témák: 0
Kapott kedvelések: 2 kedvelés 2 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2018-05-24
Sziasztok!
Engedelmetekkel elvinném a Series of Unfortunate Events 2. évadát.
Üdv:
Jacques Fosch
Hozzászólások: 788
Témák: 2
Kapott kedvelések: 391 kedvelés 285 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1 756
Csatlakozott: 2017-12-31
(2018-05-25, 14:15:50)Jacques Fosch Írta: Sziasztok!
Engedelmetekkel elvinném a Series of Unfortunate Events 2. évadát.
Üdv:
Jacques Fosch
Beírtalak. Az oldalunkon kint lévő feliratnál van sokkal jobb időzítésű is, máris elküldöm mailben, légyszi, abba dolgozz majd mindenképp!
•
Hozzászólások: 2
Témák: 0
Kapott kedvelések: 2 kedvelés 2 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2018-05-24
(2018-05-25, 15:42:18)J1GG4 Írta: (2018-05-25, 14:15:50)Jacques Fosch Írta: Sziasztok!
Engedelmetekkel elvinném a Series of Unfortunate Events 2. évadát.
Üdv:
Jacques Fosch
Beírtalak. Az oldalunkon kint lévő feliratnál van sokkal jobb időzítésű is, máris elküldöm mailben, légyszi, abba dolgozz majd mindenképp!
Köszönöm!
Hozzászólások: 788
Témák: 2
Kapott kedvelések: 391 kedvelés 285 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1 756
Csatlakozott: 2017-12-31
sickad jelezte, hogy időhiány miatt ősztől nem tudja folytatni a Family Guyt, szóval a sorozat fordítót keres.
Ha senki nem jelentkezik rá, talán folytatni tudja valamikor a jövőben.
•
Hozzászólások: 1
Témák: 0
Kapott kedvelések: 0 kedvelés 0 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2018-05-26
2018-05-26, 11:55:41
Sziasztok!
Fordítanám a Jamestown második évadát
•
Hozzászólások: 81
Témák: 0
Kapott kedvelések: 82 kedvelés 44 hozzászólásban
Adott kedvelések: 611
Csatlakozott: 2018-01-03
(2018-05-24, 13:43:53)david.mihaly Írta: Sziasztok.
Szeretnem elkezdeni forditani az Empiret csak sajnos nem rendelkezek semmi tapasztalattal szoval megkoszonnem ha vki tomoren elmondana hogyan kell feliratot egetni meg feltolteni a netre ha kesz
Beírtalak hozzá és küldtem üzenetet.
•
Hozzászólások: 235
Témák: 1
Kapott kedvelések: 260 kedvelés 115 hozzászólásban
Adott kedvelések: 191
Csatlakozott: 2018-01-03
2018-05-29, 10:59:42
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-05-29, 11:05:58. Szerkesztette: Maci Laci. Edited 1 time in total.)
(2018-05-20, 22:59:34)Maci Laci Írta: Úgy látom, a Reverie még nincs listában, szóval az első részt, egyelőre szigorúan csak az elsőt, ami május 30-án lesz, megcsinálom.
A többit kilencet, ami majd csak július 3-tól érkezik, az első résztől teszem függővé. Ha valaki vinné az egészet egyben, szóljon, csak egy szavába kerül. Vagy akkor is, ha csak a maradék kilencet.
http://www.sorozatjunkie.hu/?s=reverie&s...on=keresek
Trailer magyar felirattal
Az NBC-s engedte hozzáadni...
https://www.youtube.com/watch?v=4EEyzUyQjvE
Bocs, de a videó beillesztése gombbal nálam csak előnézetben működik a lejátszás, a posztot elmentve nem... Ezt majd rögzítsétek azért az adatbázisba... az első részt mindenképp megcsinálom, ha a release, illetve az angol felirat kikerüléséig nem vállalja be senki az egészet (ha mégis, akkor szabad a pálya természetesen, ez egyértelmű), aztán meglátjuk, hogy muzsikál az első rész, utána lesz idő gondolkodni a hogyan továbbon, mert a többi rész több, mint egy hónappal később lesz csak.
Impulse / tvdb leírás: Impulse follows "16-year-old Henrietta, aka Henry...
Jó lesz az a csajszi Henrinek is, ha már csaj.
Meguntam, hogy néma embereknek fordítok, sosem szól senki semmit a fórumon, ahova felrakom. © Mammut
A legtöbb user úgy viselkedik, mintha a havi fizetését ideutalná, hogy felirat készüljön. © Mx.
A felirat nem jog, hanem a fordítója által biztosított lehetőség. © quinnell.
Hozzászólások: 1 314
Témák: 116
Kapott kedvelések: 856 kedvelés 440 hozzászólásban
Adott kedvelések: 761
Csatlakozott: 2017-12-31
(2018-05-29, 10:59:42)Maci Laci Írta: (2018-05-20, 22:59:34)Maci Laci Írta: Úgy látom, a Reverie még nincs listában, szóval az első részt, egyelőre szigorúan csak az elsőt, ami május 30-án lesz, megcsinálom.
A többit kilencet, ami majd csak július 3-tól érkezik, az első résztől teszem függővé. Ha valaki vinné az egészet egyben, szóljon, csak egy szavába kerül. Vagy akkor is, ha csak a maradék kilencet.
http://www.sorozatjunkie.hu/?s=reverie&searchbutton=keresek
Trailer magyar felirattal
Az NBC-s engedte hozzáadni...
https://www.youtube.com/watch?v=4EEyzUyQjvE
Bocs, de a videó beillesztése gombbal nálam csak előnézetben működik a lejátszás, a posztot elmentve nem... Ezt majd rögzítsétek azért az adatbázisba... az első részt mindenképp megcsinálom, ha a release, illetve az angol felirat kikerüléséig nem vállalja be senki az egészet (ha mégis, akkor szabad a pálya természetesen, ez egyértelmű), aztán meglátjuk, hogy muzsikál az első rész, utána lesz idő gondolkodni a hogyan továbbon, mert a többi rész több, mint egy hónappal később lesz csak.
Impulse / tvdb leírás: Impulse follows "16-year-old Henrietta, aka Henry...
Jó lesz az a csajszi Henrinek is, ha már csaj.
Akárhogy olvasom, ezen nincs mit rögzíteni. A pilotot megcsinálod, HA nem vállalja más. Tovább meg még te sem tudod, hogy viszed-e.
Ergo a sorozat ugyanúgy fordítót keres, mint eddig.
Hozzászólások: 235
Témák: 1
Kapott kedvelések: 260 kedvelés 115 hozzászólásban
Adott kedvelések: 191
Csatlakozott: 2018-01-03
(2018-05-29, 12:34:47)Mor Tuadh Írta: Akárhogy olvasom, ezen nincs mit rögzíteni. A pilotot megcsinálod, HA nem vállalja más. Tovább meg még te sem tudod, hogy viszed-e.
Ergo a sorozat ugyanúgy fordítót keres, mint eddig.
Jó, akkor abban maradunk, hogy fordítót keres, júliusig remélhetőleg csak talál valakit az első rész alapján.
Ha mégsem vállalja senki és nekem bejön, majd akkor lesz rá foglalás és megcsinálom az első részét akkor. Van még egy hónap a 2. részig.
Amúgy is van egy másik, amit ha nem visz senki a hamarost érkező bemutatójáig, lehet elviszem, mert kíváncsi vagyok rá, mit alkottak.
Meguntam, hogy néma embereknek fordítok, sosem szól senki semmit a fórumon, ahova felrakom. © Mammut
A legtöbb user úgy viselkedik, mintha a havi fizetését ideutalná, hogy felirat készüljön. © Mx.
A felirat nem jog, hanem a fordítója által biztosított lehetőség. © quinnell.
Hozzászólások: 30
Témák: 0
Kapott kedvelések: 22 kedvelés 11 hozzászólásban
Adott kedvelések: 7
Csatlakozott: 2018-01-03
A Netflixre (majd) érkező Locke & Keyt szeretném foglalni. Projektnek szánom, aztán meglátjuk, hogy lesz.
Hozzászólások: 1 314
Témák: 116
Kapott kedvelések: 856 kedvelés 440 hozzászólásban
Adott kedvelések: 761
Csatlakozott: 2017-12-31
Kb. egy hónap múlva kezd a Luke Cage s2, nekem viszont nem lesz rá semmi időm, így a sorozat fordítót vagy projektgazdát keres.
•
Hozzászólások: 2
Témák: 0
Kapott kedvelések: 0 kedvelés 0 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1
Csatlakozott: 2018-05-23
2018-05-31, 17:38:44
Sziasztok!
Lefordítom az Electric Dreams maradék öt részét.
•
Hozzászólások: 26
Témák: 0
Kapott kedvelések: 27 kedvelés 11 hozzászólásban
Adott kedvelések: 150
Csatlakozott: 2018-01-03
LXS 5i írta:
Sziasztok.
A The Crossing iránt érdeklődőknek: sajnos semmi időm nincs most folytatni, de ha valaki szeretné átvenni, átadom. Amennyiben nem, akkor amikor tudom, haladok velük. Három rész lemaradásban vagyok (2.5, mert a 6. félig már kész), próbálom behozni.
Átvettem a 6. rész felétől, innentől viszem tovább. Vasárnapra ez talán kész, a többi pedig ahogy "kihajcsa".
Hozzászólások: 200
Témák: 5
Kapott kedvelések: 197 kedvelés 75 hozzászólásban
Adott kedvelések: 211
Csatlakozott: 2018-01-01
(2018-05-31, 17:38:44)mazi Írta: Sziasztok!
Lefordítom az Electric Dreams maradék öt részét.
@mazi A 6. résszel kapcsolatban egyeztessük, mert annak a fele kész markiboi jóvoltából, és nem szeretném, hogy kárba vesszen.
•
Hozzászólások: 277
Témák: 0
Kapott kedvelések: 156 kedvelés 112 hozzászólásban
Adott kedvelések: 699
Csatlakozott: 2018-01-03
@DennyKeh4 és én úgy döntöttünk, hogy az # AmericanCrimeStory2x07 még beküldésre kerül, de a maradék részeket kedv és idő hiányában már nem vállaljuk. #hunsub
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13)
Az alábbi 1 felhasználó kedveli Kai_Subs hozzászólását:1 felhasználó kedveli Kai_Subs hozzászólását
• Sagi
|