This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Sorozatfordítás bejelentése
Itt lehet bejelenteni, ha elvállalnád egy sorozat fordítását, vagy leadnád egy korábbi vállalásodat. A filmeknek van külön topik.
(2018-05-22, 14:33:14)Fel1r4t0k n3kt3k Írta: Sziasztok!


Mivel az aki fordította a 13 reasons why-t, leadta, ezért mi belekezdünk a sorozat magyar feliratába.
Ez az első fordításunk, szóval ha lesz benne pár hiba azt sajnáljuk.


üdv: A Fel1r4t0k n3kt3k csapata. Smile

Szia!

Kérlek titeket, hogy az oldalon lévő feliratba dolgozzatok, mert kicseréltem pontos időzítésűre, és csak egy tízperces próbamunkát küldjetek be elsősorban, ha lehet! Valamint ezt mindenképpen olvassátok el, és ezek alapján készítsétek el a feliratot: https://forum.feliratok.eu/showthread.php?tid=93
Fordítások: -
Szünetelő: Doom Patrol, Titans, DC's Legends of Tomorrow
Előfoglalás: -
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Szandii hozzászólását:
  • Fel1r4t0k n3kt3k
Válaszol
(2018-05-22, 15:32:08)Szandii Írta:
(2018-05-22, 14:33:14)Fel1r4t0k n3kt3k Írta: Sziasztok!


Mivel az aki fordította a 13 reasons why-t, leadta, ezért mi belekezdünk a sorozat magyar feliratába.
Ez az első fordításunk, szóval ha lesz benne pár hiba azt sajnáljuk.


üdv: A Fel1r4t0k n3kt3k csapata. Smile

Szia!

Kérlek titeket, hogy az oldalon lévő feliratba dolgozzatok, mert kicseréltem pontos időzítésűre, és csak egy tízperces próbamunkát küldjetek be elsősorban, ha lehet! Valamint ezt mindenképpen olvassátok el, és ezek alapján készítsétek el a feliratot: https://forum.feliratok.eu/showthread.php?tid=93
Heló! 

Beküldtük a 10 perces próbamunkát. Néhány helyen nem tudtuk lefordítani, vagy néhány helyen pontos a fordítás de ezeket később át tudjuk írni. Elolvastuk a ,,használati utasításokat".
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli Fel1r4t0k n3kt3k hozzászólását:
  • George Bailey, teddypicker
Válaszol
@AsTra elkezdte csinálni a Station 19-t, a kezdeti dolgokat leírtam neki.
[-] Az alábbi 3 felhasználó kedveli Mor Tuadh hozzászólását:
  • JBen, kata111, kismateka
Válaszol
(2018-05-09, 09:15:47)mata Írta:
(2018-05-08, 19:58:41)Cill Írta: Sziasztok!

A Gyspy c. sorozatot foglalnám, 3 rész már kész hozzá, ezt rögtön beküldöm.
https://www.imdb.com/title/tt5503718/

Cill

Üdv itt is!
Cillnek már ígértem, hogy 1-2 subját átnézem, úgyhogy hamarosan jelentkezünk a fejleményekkel.

Sajnos egy rendkívül sűrű nyárnak nézek elébe, úgyhogy fájó szívvel, de ezt vissza kell mondanom.
Válaszol
Sziasztok.
Szeretnem elkezdeni forditani az Empiret csak sajnos nem rendelkezek semmi tapasztalattal szoval megkoszonnem ha vki tomoren elmondana hogyan kell feliratot egetni meg feltolteni a netre ha kesz Wink
Válaszol
Sziasztok! 

Engedelmetekkel elvinném a Series of Unfortunate Events 2. évadát.

Üdv:

Jacques Fosch
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Jacques Fosch hozzászólását:
  • b0neyard
Válaszol
(2018-05-25, 14:15:50)Jacques Fosch Írta: Sziasztok! 

Engedelmetekkel elvinném a Series of Unfortunate Events 2. évadát.

Üdv:

Jacques Fosch

Beírtalak. Az oldalunkon kint lévő feliratnál van sokkal jobb időzítésű is, máris elküldöm mailben, légyszi, abba dolgozz majd mindenképp! Smile
Válaszol
(2018-05-25, 15:42:18)J1GG4 Írta:
(2018-05-25, 14:15:50)Jacques Fosch Írta: Sziasztok! 

Engedelmetekkel elvinném a Series of Unfortunate Events 2. évadát.

Üdv:

Jacques Fosch

Beírtalak. Az oldalunkon kint lévő feliratnál van sokkal jobb időzítésű is, máris elküldöm mailben, légyszi, abba dolgozz majd mindenképp! Smile

Köszönöm!
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Jacques Fosch hozzászólását:
  • J1GG4
Válaszol
sickad jelezte, hogy időhiány miatt ősztől nem tudja folytatni a Family Guyt, szóval a sorozat fordítót keres.
Ha senki nem jelentkezik rá, talán folytatni tudja valamikor a jövőben.
Válaszol
Smile 
Sziasztok!

Fordítanám a Jamestown második évadát  Smile
Válaszol
(2018-05-24, 13:43:53)david.mihaly Írta: Sziasztok.
Szeretnem elkezdeni forditani az Empiret csak sajnos nem rendelkezek semmi tapasztalattal szoval megkoszonnem ha vki tomoren elmondana hogyan kell feliratot egetni meg feltolteni a netre ha kesz Wink

Beírtalak hozzá és küldtem üzenetet.
Válaszol
(2018-05-20, 22:59:34)Maci Laci Írta: Úgy látom, a Reverie még nincs listában, szóval az első részt, egyelőre szigorúan csak az elsőt, ami május 30-án lesz, megcsinálom.
A többit kilencet, ami majd csak július 3-tól érkezik, az első résztől teszem függővé. Ha valaki vinné az egészet egyben, szóljon, csak egy szavába kerül. Smile Vagy akkor is, ha csak a maradék kilencet.
http://www.sorozatjunkie.hu/?s=reverie&s...on=keresek

Trailer magyar felirattal Wink
Az NBC-s engedte hozzáadni...

https://www.youtube.com/watch?v=4EEyzUyQjvE

Bocs, de a videó beillesztése gombbal nálam csak előnézetben működik a lejátszás, a posztot elmentve nem...
Ezt majd rögzítsétek azért az adatbázisba... az első részt mindenképp megcsinálom, ha a release, illetve az angol felirat kikerüléséig nem vállalja be senki az egészet (ha mégis, akkor szabad a pálya természetesen, ez egyértelmű), aztán meglátjuk, hogy muzsikál az első rész, utána lesz idő gondolkodni  a hogyan továbbon, mert a többi rész több, mint egy hónappal később lesz csak. Smile

Impulse / tvdb leírás: Impulse follows "16-year-old Henrietta, aka Henry...
Jó lesz az a csajszi Henrinek is, ha már csaj. Big Grin
Meguntam, hogy néma embereknek fordítok, sosem szól senki semmit a fórumon, ahova felrakom. © Mammut
A legtöbb user úgy viselkedik, mintha a havi fizetését ideutalná, hogy felirat készüljön. © Mx.
A felirat nem jog, hanem a fordítója által biztosított lehetőség. © quinnell.






[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Maci Laci hozzászólását:
  • nylacika
Válaszol
(2018-05-29, 10:59:42)Maci Laci Írta:
(2018-05-20, 22:59:34)Maci Laci Írta: Úgy látom, a Reverie még nincs listában, szóval az első részt, egyelőre szigorúan csak az elsőt, ami május 30-án lesz, megcsinálom.
A többit kilencet, ami majd csak július 3-tól érkezik, az első résztől teszem függővé. Ha valaki vinné az egészet egyben, szóljon, csak egy szavába kerül. Smile Vagy akkor is, ha csak a maradék kilencet.
http://www.sorozatjunkie.hu/?s=reverie&searchbutton=keresek

Trailer magyar felirattal Wink
Az NBC-s engedte hozzáadni...

https://www.youtube.com/watch?v=4EEyzUyQjvE

Bocs, de a videó beillesztése gombbal nálam csak előnézetben működik a lejátszás, a posztot elmentve nem...
Ezt majd rögzítsétek azért az adatbázisba... az első részt mindenképp megcsinálom, ha a release, illetve az angol felirat kikerüléséig nem vállalja be senki az egészet (ha mégis, akkor szabad a pálya természetesen, ez egyértelmű), aztán meglátjuk, hogy muzsikál az első rész, utána lesz idő gondolkodni  a hogyan továbbon, mert a többi rész több, mint egy hónappal később lesz csak. Smile

Impulse / tvdb leírás: Impulse follows "16-year-old Henrietta, aka Henry...
Jó lesz az a csajszi Henrinek is, ha már csaj. Big Grin

Akárhogy olvasom, ezen nincs mit rögzíteni. A pilotot megcsinálod, HA nem vállalja más. Tovább meg még te sem tudod, hogy viszed-e.

Ergo a sorozat ugyanúgy fordítót keres, mint eddig.
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli Mor Tuadh hozzászólását:
  • George Bailey, vbalazs91
Válaszol
(2018-05-29, 12:34:47)Mor Tuadh Írta: Akárhogy olvasom, ezen nincs mit rögzíteni. A pilotot megcsinálod, HA nem vállalja más. Tovább meg még te sem tudod, hogy viszed-e.

Ergo a sorozat ugyanúgy fordítót keres, mint eddig.

Jó, akkor abban maradunk, hogy fordítót keres, júliusig remélhetőleg csak talál valakit az első rész alapján. Smile
Ha mégsem vállalja senki és nekem bejön, majd akkor lesz rá foglalás és megcsinálom az első részét akkor. Van még egy hónap a 2. részig.
Amúgy is van egy másik, amit ha nem visz senki a hamarost érkező bemutatójáig, lehet elviszem, mert kíváncsi vagyok rá, mit alkottak.
Meguntam, hogy néma embereknek fordítok, sosem szól senki semmit a fórumon, ahova felrakom. © Mammut
A legtöbb user úgy viselkedik, mintha a havi fizetését ideutalná, hogy felirat készüljön. © Mx.
A felirat nem jog, hanem a fordítója által biztosított lehetőség. © quinnell.






[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Maci Laci hozzászólását:
  • nylacika
Válaszol
A Netflixre (majd) érkező Locke & Keyt szeretném foglalni. Projektnek szánom, aztán meglátjuk, hogy lesz.
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli Alias hozzászólását:
  • George Bailey, nylacika
Válaszol
Kb. egy hónap múlva kezd a Luke Cage s2, nekem viszont nem lesz rá semmi időm, így a sorozat fordítót vagy projektgazdát keres.
Válaszol
Wink 
Sziasztok!

Lefordítom az Electric Dreams maradék öt részét. Wink
Válaszol
LXS 5i írta:

Sziasztok.

A The Crossing iránt érdeklődőknek: sajnos semmi időm nincs most folytatni, de ha valaki szeretné átvenni, átadom. Amennyiben nem, akkor amikor tudom, haladok velük. Három rész lemaradásban vagyok (2.5, mert a 6. félig már kész), próbálom behozni.


Átvettem a 6. rész felétől, innentől viszem tovább. Vasárnapra ez talán kész, a többi pedig ahogy "kihajcsa".
[-] Az alábbi 3 felhasználó kedveli pittyke hozzászólását:
  • nylacika, Riki0113, Romeoo
Válaszol
(2018-05-31, 17:38:44)mazi Írta: Sziasztok!

Lefordítom az Electric Dreams maradék öt részét. Wink

@mazi A 6. résszel kapcsolatban egyeztessük, mert annak a fele kész markiboi jóvoltából, és nem szeretném, hogy kárba vesszen.
Válaszol
@DennyKeh4 és én úgy döntöttünk, hogy az #AmericanCrimeStory2x07 még beküldésre kerül, de a maradék részeket kedv és idő hiányában már nem vállaljuk. #hunsub
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13)
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Kai_Subs hozzászólását:
  • Sagi
Válaszol


Hasonló témák...
Téma: Szerző Hozzászólások: Megtekintések: Legutóbbi hozzászólás
Star Filmfordítás bejelentése Mor Tuadh 318 506 293 2024-10-17, 15:51:33
Legutóbbi hozzászólás: Hegeman
Star Szinkronpötyögés bejelentése Mor Tuadh 42 88 037 2023-11-05, 15:13:33
Legutóbbi hozzászólás: Morgan

Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 18 Vendég