This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Sorozatfordítás bejelentése
Itt lehet bejelenteni, ha elvállalnád egy sorozat fordítását, vagy leadnád egy korábbi vállalásodat. A filmeknek van külön topik.
(2019-02-01, 10:16:53)greka Írta: Cefre jelezte nekünk, hogy a Mindhunter 2. évadának fordítását nem tudja vállalni, így a sorozat fordítót keres.

Szia!

Ha nincs rá még jelentkező, akkor szívesen vállalom, az első évadban úgyis én segítettem a fordítót.
Riximus megjegyzése 2019-02-02, 17:46:48:
Beírtalak hozzá.
"Az a te bajod,hogy sokat voltál vidéken és nem fejlődött ki az agyad!"
[-] Az alábbi 9 felhasználó kedveli Segédmunkás hozzászólását:
  • bubu001, Draugr, George Bailey, Mr. Bishop®, nylacika, Reeka, Riximus, sznorbi, _MrLATEX_
Válaszol
Sziasztok!

Ahogy láttam, a Future Mant már nem fogják a 2. évadtól fordítani, így én bevállalom nagyon szívesen.  Smile
Lelkes kezdő vagyok, de már egy ideje szemezek ezzel a dologgal, és mivel nagyon szeretem ezt a sorozatot, úgy döntöttem, megcsinálom hozzá a feliratokat.  Big Grin
Nem tudom megmondani, hogy hogy fogok haladni, de szeretnék minél gyorsabban. 
Az első részhez egyébként már kész is van a felirat, ha ezt elfogadjátok, be is tudom küldeni. 

Nagyon szépen köszönöm!  Rolleyes

anduss
eszticsillag megjegyzése 2019-02-03, 09:27:11:
Beírtalak.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli anduss hozzászólását:
  • sznorbi
Válaszol
Sziasztok!

Szeretném elvállalni az Agatha Raisin 2. évad fordítását.
(Egy ideje nem fordítottam, de korábbról vannak fent munkáim és most újra kedvet kaptam Smile )
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Dana hozzászólását:
  • balukapitany5
Válaszol
(2019-01-29, 12:07:09)Ági Írta: Sziasztok!

Sajnos úgy tűnik, senki nem szeretne betársulni a You're the Worst fordításába, egyedül pedig nem szeretném folytatni, úgyhogy leadom a sorozatot.

Update: greka jelezte, hogy betársulna, úgyhogy ketten folytatjuk a fordítást Smile
[-] Az alábbi 4 felhasználó kedveli Ági hozzászólását:
  • beforesunset, gricsi, mata, sadamn
Válaszol
Szeretném elkezdeni a Russian Doll sorozat fordítását, ha nincs még rá jelentkező.
Riximus megjegyzése 2019-02-07, 21:01:32:
Beírtalak hozzá.
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli frankysilver hozzászólását:
  • Reeka, sznorbi
Válaszol
Grantchester új évad elkezdve! Igyekszem, amennyire tudom!
[-] Az alábbi 6 felhasználó kedveli FeanorB hozzászólását:
  • bubu001, dalitime, kata111, kockasful, obk, Susanne60
Válaszol
Drágáim, ezennel lefoglalom ezt a május 17-én érkező remekművet, minek becses neve Catch 22 (avagy magyarul A 22-es csapdája).


Tehát mindenkit vár majd Yossarian, Orr, Őrnagy őrnagy, Milo és a többi szereplő egy remek minisorozatra.

cateye megjegyzése 2019-02-12, 12:59:55:
Beírtalak.
[-] Az alábbi 10 felhasználó kedveli Bender hozzászólását:
  • bubu001, dalitime, elsys, gricsi, kata111, Maminti, nylacika, obk, Reeka, Romeoo
Válaszol
Sziasztok!


A Sex Educationnek nekiállnék. Hátha tanulok belőle valami újat.  Cool


Köszi,


BJani
cateye megjegyzése 2019-02-12, 13:01:05:
Beírtalak hozzá.
[-] Az alábbi 4 felhasználó kedveli BJani hozzászólását:
  • nylacika, Reeka, sadamn, sznorbi
Válaszol
Leadom a Better Things sorozatot, mivel egyrészt erre már nem lenne időm, másrészt a premier után egy héttel adják már szinkronosan is, plusz valószínűleg lesz hozzá SubRip. Amennyiben mégsem, bár kétlem, elkészítem a szinkronpötyijét.
Válaszol
A Suburra 2. évadát természetesen vállalom.
"Az a te bajod,hogy sokat voltál vidéken és nem fejlődött ki az agyad!"
[-] Az alábbi 6 felhasználó kedveli Segédmunkás hozzászólását:
  • beforesunset, dalitime, George Bailey, Mr. Bishop®, nylacika, Romeoo
Válaszol
A Fleabag 2. évada hétfőn startol, vállalom a fordítást.
[-] Az alábbi 3 felhasználó kedveli St4nt0N hozzászólását:
  • Morag, Reeka, sznorbi
Válaszol
Sziasztok!

Folytatom a Mr. Pickles fordítását a 2. évaddal (a 3-10. részek nincsenek még lefordítva).
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli ndk hozzászólását:
  • mata
Válaszol
@Mr. Bishop® -pal belevágnánk a The Missing spinoffjába, a Baptiste-ba.
J1GG4 megjegyzése 2019-03-04, 07:28:15:
Beírtalak.
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli gricsi hozzászólását:
  • balukapitany5, George Bailey
Válaszol
(2019-02-28, 22:30:49)St4nt0N Írta: A Fleabag 2. évada hétfőn startol, vállalom a fordítást.

1
00:00:01,000 --> 00:00:10,074
Belenéztem online.

2
00:02:21,440 --> 00:02:22,953
Első benyomásom nézőként: jónak
tűnik, de majd inkább felirattal...

3
00:02:25,040 --> 00:02:27,190
Feliratozói szemmel pedig
az tűnt fel mindjárt,

4
00:02:27,720 --> 00:02:30,188
hogy CPS tekintetében
nem kis kihívás lesz.

5
00:02:31,360 --> 00:02:33,112
Merthogy irdatlanul sokat
szövegelnek benne az elején.

6
00:02:35,720 --> 00:02:37,631
Meglátjuk.
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli St4nt0N hozzászólását:
  • mata, sznorbi
Válaszol
A rózsa neve minisorozatnak van már gazdija?
"Az a te bajod,hogy sokat voltál vidéken és nem fejlődött ki az agyad!"
Válaszol
(2019-03-05, 08:34:05)Segédmunkás Írta: A rózsa neve minisorozatnak van már gazdija?

A Sorozatlista => Előfoglalt fül alatt megnézheted.
Egyébként @Maci Laci nevén van, de sok sorozatát leadta az utóbbi időben, szóval őt kell megkérdezni, továbbra is tervezi-e fordítani.
Válaszol
(2019-03-05, 08:42:08)eszticsillag Írta:
(2019-03-05, 08:34:05)Segédmunkás Írta: A rózsa neve minisorozatnak van már gazdija?

A Sorozatlista => Előfoglalt fül alatt megnézheted.
Egyébként @Maci Laci nevén van, de sok sorozatát leadta az utóbbi időben, szóval őt kell megkérdezni, továbbra is tervezi-e fordítani.

Köszi!
"Az a te bajod,hogy sokat voltál vidéken és nem fejlődött ki az agyad!"
Válaszol
(Vissza/Be)társulok @Kazimir2 mellé a Charmed fordításába, hogy be tudja hozni a lemaradást.

Heti 1-2 rész a terv, aztán majd látjuk, hogy sikerül haladni.

Hamarosan jönnek majd a részek. Smile

Kai
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13)
[-] Az alábbi 3 felhasználó kedveli Kai_Subs hozzászólását:
  • Aeryn, jivanmukta, Lilith
Válaszol
@Ingorion kollégával úgy döntöttünk, hogy az American Gods ma érkező 2. etapját már nem fordítjuk, így a sorozat fordítót keres.
Félig visszavonult fordítóveterán.

https://twitter.com/szigony_
Válaszol
(2019-03-10, 16:50:09)Szigony Írta: @Ingorion kollégával úgy döntöttünk, hogy az American Gods ma érkező 2. etapját már nem fordítjuk, így a sorozat fordítót keres.

Riximus jelezte, hogy vinné tovább, úgyhogy beírtam a nevére.
[-] Az alábbi 4 felhasználó kedveli J1GG4 hozzászólását:
  • bubu001, DennyKeh, Draugr, Romeoo
Válaszol


Hasonló témák...
Téma: Szerző Hozzászólások: Megtekintések: Legutóbbi hozzászólás
Star Filmfordítás bejelentése Mor Tuadh 318 506 297 2024-10-17, 15:51:33
Legutóbbi hozzászólás: Hegeman
Star Szinkronpötyögés bejelentése Mor Tuadh 42 88 038 2023-11-05, 15:13:33
Legutóbbi hozzászólás: Morgan

Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 137 Vendég