2019-05-08, 12:19:11
(2019-05-08, 11:54:18)Maminti Írta:(2019-05-07, 18:45:19)balibacsika Írta:(2019-05-07, 16:32:53)elsys Írta:(2019-05-07, 15:28:11)sznorbi Írta: Köszönjük a tájékoztatást és a szándékot (megnéztem és más sem jelezte a sorozatfordítás bejelentése topicban)
Egyből megküldte nekünk az első rész feliratát, és mivel akkor még fordítót keres volt a sorozat, automatikusan a nevére került, ahogy az ilyen esetben lenni szokott. De mivel újonc, átnézzük a feliratát, mielőtt kitennénk, és ez időt vesz igénybe - most még itt tartunk Az Újoncfordítások közt szerepel a foglalás. Nem minden fordító/újonc használja a fórumot, úgyhogy az a topik se mindig mérvadó.
Úgy döntöttem, hogy holnap mégis beküldöm az 1. részt, aki akarja, letölti, aki nem, az nem.
Ha már megcsináltam, ne vesszen kárba, nem?
b.
Kedves balibacsika, jól értem, hogy a többi részt nem fordítod? :
Annyira vártuk páran, hogy valaki elkezdje fordítani! (nehogy a két szék között a pad alá essünk )
Szia!
Az első részt beküldtem, ami még azelőtt készült, mielőtt (saját hibámból) megtudtam volna, hogy más is vállalta.
Hogy mikor kerül ki, azt nem tudom. Ilyen helyzetben még nem voltam kb. 10 éves "pályafutásom" alatt, hogy ketten dolgozzunk ugyanazon. De a szabály az szabály. Másodhegedűs viszont nem szeretnék lenni.
Remélem, ezzel válaszoltam a kérdésedre.
Üdv, b.
-----------------------------------------------------------
Aktuális fordítások:
- nincs
Fordításra váró sorozat:
- Visszadva minden sorozat, befejeztem a fordítást!
-----------------------------------------------------------
Oi, referee, are you blind?
Aktuális fordítások:
- nincs
Fordításra váró sorozat:
- Visszadva minden sorozat, befejeztem a fordítást!
-----------------------------------------------------------
Oi, referee, are you blind?