2018-01-25, 22:28:22
Sziasztok!
Szeretném fordítani a McMafia című sorozatot.
L4lipi
Szeretném fordítani a McMafia című sorozatot.
L4lipi
Sorozatfordítás bejelentése
Itt lehet bejelenteni, ha elvállalnád egy sorozat fordítását, vagy leadnád egy korábbi vállalásodat. A filmeknek van külön topik. |
2018-01-25, 22:28:22
Sziasztok!
Szeretném fordítani a McMafia című sorozatot. L4lipi
2018-01-27, 23:35:34
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-01-28, 16:34:16. Szerkesztette: teddypicker. Edited 1 time in total.)
Sziasztok!
Elkezdtem a The Path 3. évad 1. részének fordítását. Nem csináltam még ilyet, ha kész vagyok vele, szeretném a segítségeteket kérni. -teddypicker- Update: Az 1. résszel elkészültem, elkezdtem a 2. részt is
2018-01-28, 16:56:32
Szaisztok! A Friends from College-ot szeretném fordítani, egyelőre az első részét.
2018-01-28, 17:51:54
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-01-28, 17:58:52. Szerkesztette: J1GG4. Edited 1 time in total.)
Viszem a Z: The Beginning of Everything sorozatot.
J1GG4 megjegyzése 2018-01-28, 17:58:52:
Beírtalak hozzá.
2018-01-30, 17:59:51
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-02-01, 17:40:49. Szerkesztette: Szandii. Edited 1 time in total.)
Sziasztok,
Én a Big Mouth (http://www.imdb.com/title/tt6524350/) fordítását kezdtem el, az 1. rész elkészült amit be is küldtem ide. Valami visszajelzést kapok, hogy elfogadták, vagy nem fogadták el? Szandii megjegyzése 2018-02-01, 17:40:49:
Szia! Amint eljutottunk odáig, hogy belenézzünk a feliratodba, mindenképp visszajelzünk.
2018-02-01, 02:32:14
Trollhunters 1x10 fordítást beküldtem.
Bocs, ha már csinálta vki. Nem informálódtam, csak nekiestem. Kezdő fordító vagyok, kb. középfok alatti tudással, és ez az első beküldött fordításom, valamiint a fordító-etikettet sem ismerem, ha van ilyen. Az is lehet, hogy folytatom a többivel, de még nem tudom. A lényeg, hogy ha csinálta vki, hagyja figyelmen kívül, minden bizonnyal nem üti meg a szintet. Üdv, Balázs
2018-02-03, 12:14:44
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-02-03, 12:15:04. Szerkesztette: Kai_Subs.)
A munkahelyemen olyan változások történtek, ami miatt jelenleg semmiféle sorozat fordítása nem fog beleférni az időmbe, vagyis az American Crime Story 2.évada sem, egyedül biztos nem. És húzni sem akarom sokáig a dolgokat, így a 2x02-től ismét fordítót keres a sorozat.
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13)
2018-02-03, 16:49:49
Sziasztok! Lemondanám a Friends from College-ot, átadom másnak fordítani.
2018-02-05, 00:35:12
(2018-02-03, 12:14:44)Kai_Subs Írta: A munkahelyemen olyan változások történtek, ami miatt jelenleg semmiféle sorozat fordítása nem fog beleférni az időmbe, vagyis az American Crime Story 2.évada sem, egyedül biztos nem. És húzni sem akarom sokáig a dolgokat, így a 2x02-től ismét fordítót keres a sorozat. Változás történt az ügyben, ugyanis DennyKeh felajánlotta, hogy szívesen betársulna, így a 2x02 nyersfordítása 100%-ban megvan. Végleges viszont csak holnap késő este lesz. Utána igyekszünk a 2x03-mal is végezni, viszont a következő részek mindig az új rész előtt lesznek várhatóak.
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13)
2018-02-07, 15:35:11
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-02-07, 15:48:36. Szerkesztette: rhenie. Edited 1 time in total.)
(2018-01-26, 12:13:03)rhenie Írta: Sziasztok! Update: idő és kedv hiányában leadom a Supergirlt és @Szandii bevállalja helyettem a sorozat fordítását. Abban maradtunk, hogy elképzelhető, hogy később valamilyen formában (párban vagy egyedül) folytatom, de ez még a jövő zenéje.
2018-02-07, 17:53:47
Hali!
Vinném a Derry Girls fordítását.
2018-02-08, 11:08:03
2018-02-15, 18:50:29
A 13 Reasons Why 2. évadának a fordításából kiszálltam, kissoreg viszi tovább a sorozatot.
Fordítások: -
Szünetelő: Doom Patrol, Titans, DC's Legends of Tomorrow Előfoglalás: -
2018-02-16, 00:15:55
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-02-16, 00:38:12. Szerkesztette: vbalazs91. Edited 1 time in total.)
Delicious angol sorozat fordítását vállaljuk Evelynnel.
vbalazs91 megjegyzése 2018-02-16, 00:38:12:
Beírtam.
2018-02-18, 01:01:28
Üdv!
Nem tudom újoncként lehet-e ilyet, eddig regisztrálatlan felhasználóként követtem az oldalt, de szeretném elvállalni az Everything Sucks! fordítását. Chrono42.
2018-02-18, 20:50:49
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-02-18, 23:16:25. Szerkesztette: Mougrimm. Edited 1 time in total.)
Sziasztok! Átvettem az End of the F***ing World c. netflixes sori hátralévő részeinek a fordítását. A hatodik rész már félig megvan, így hamarosan küldöm a kész verziót tovább Szandinak. Igyekszem tempósan csinálni lévén, hogy 20 perces részekről van szó. A Twitteremen lesznek infók arról hogy, hogyan állok.
2018-02-18, 22:17:48
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-02-19, 11:23:56. Szerkesztette: cateye. Edited 1 time in total.)
Sziasztok!
Szívesen elvállalnám az Imposters fordítását. cateye megjegyzése 2018-02-19, 11:23:56:
Beírtalak hozzá.
2018-02-20, 23:53:33
Jean claude van johnson elsõ èvad fordîtàs alatt.
Only God can Judge me.
Jelenleg fordítás alatt: Strangers
2018-02-23, 20:25:15
sziasztok,
láttam, hogy a Broken a fordítót keres részlegben van, de láttam, hogy ennek van már magyar felirata (sorozatos oldalon). Ennek ellenére is kerestek fordítót? Vagy az új évadra? Mert jelentkeznék, bár még nem tudni, mikor jön az új évad, köszi!
2018-02-23, 23:50:56
(2018-02-23, 20:25:15)FeanorB Írta: sziasztok, A fordító leadta, ha jól emlékszem, azt írta, ha folytatják, ő nem viszi tovább.
Twitter: https://twitter.com/J1GG4subs
Facebook: https://www.facebook.com/J1GG4subs |
|
Hasonló témák... | |||||
Téma: | Szerző | Hozzászólások: | Megtekintések: | Legutóbbi hozzászólás | |
Filmfordítás bejelentése | Mor Tuadh | 318 | 508 768 |
2024-10-17, 15:51:33 Legutóbbi hozzászólás: Hegeman |
|
Szinkronpötyögés bejelentése | Mor Tuadh | 42 | 88 417 |
2023-11-05, 15:13:33 Legutóbbi hozzászólás: Morgan |