Sziasztok! Én az Árva Brooklyn ( Motherless Brooklyn - https://www.imdb.com/title/tt0385887/ ) című filmhez szeretnék feliratot kérni. Előre is köszönet.
Kedves fordítók, én két filmhez szeretnék kérni magyar feliratot.Az egyik Ken Loach:Sajnáljuk, nem találtuk otthon című filmje(BAFTA-jelölt egyébként).A másik:Richard Jewell balladája-(Clint Eastwood új filmje).
(2020-02-07, 17:35:26)filmsocieté Írta: Kedves fordítók, én két filmhez szeretnék kérni magyar feliratot.Az egyik Ken Loach:Sajnáljuk, nem találtuk otthon című filmje
Rettenetesen erős film, úgy gyomorba vág, hogy nem egyenesedsz ki a film vége után sem egyhamar
Remélem, valaki bevállalja!
Addig is megnézhető egy halom moziban, ha bp-i vagy.
Nem tudom, hogy van-e itt olyan fordító, aki komálja a régi némafilmeket.
Ha igen, akkor néhány klasszikushoz szeretnék kérni magyar fordítást.
Általában nincs bennük túl sok tábla felirat, ergo gyorsan lehet vele végezni.
Csak valaki profi és szélvészgyors fordító vállalja, különben idejön folyamatosan kötekedni, ha nem az elvárt tempóban készül köszönetet meg ne várjon, ez a fordítónak lenne megtiszteltetés.
Csak valaki profi és szélvészgyors fordító vállalja, különben idejön folyamatosan kötekedni, ha nem az elvárt tempóban készül köszönetet meg ne várjon, ez a fordítónak lenne megtiszteltetés.
Csak valaki profi és szélvészgyors fordító vállalja, különben idejön folyamatosan kötekedni, ha nem az elvárt tempóban készül köszönetet meg ne várjon, ez a fordítónak lenne megtiszteltetés.
Mondjuk a lajhártempóval én nem dicsekednék.
Inkább el se kezdjétek el, jó?
Az pedig, hogy még eddig egy köszönömöt sem bírt benyögni, az őt minősíti...
Csak valaki profi és szélvészgyors fordító vállalja, különben idejön folyamatosan kötekedni, ha nem az elvárt tempóban készül köszönetet meg ne várjon, ez a fordítónak lenne megtiszteltetés.
Mondjuk a lajhártempóval én nem dicsekednék.
Inkább el se kezdjétek el, jó?
Az pedig, hogy még eddig egy köszönömöt sem bírt benyögni, az őt minősíti...
Á, tényleg nem szoktam megköszönni: lásd pl. a #974-es hsz-em. Részemről ennyi.
Csak valaki profi és szélvészgyors fordító vállalja, különben idejön folyamatosan kötekedni, ha nem az elvárt tempóban készül köszönetet meg ne várjon, ez a fordítónak lenne megtiszteltetés.
Mondjuk a lajhártempóval én nem dicsekednék.
Inkább el se kezdjétek el, jó?
Az pedig, hogy még eddig egy köszönömöt sem bírt benyögni, az őt minősíti...
Á, tényleg nem szoktam megköszönni: lásd pl. a #974-es hsz-em. Részemről ennyi.
Oksa, örülök, hogy egyszer sikerült.
Akkor most jöhet a többi.
(2020-02-16, 16:31:30)marcoverde Írta: Csak valaki profi és szélvészgyors fordító vállalja, különben idejön folyamatosan kötekedni, ha nem az elvárt tempóban készül köszönetet meg ne várjon, ez a fordítónak lenne megtiszteltetés.
Mondjuk a lajhártempóval én nem dicsekednék.
Inkább el se kezdjétek el, jó?
Az pedig, hogy még eddig egy köszönömöt sem bírt benyögni, az őt minősíti...
Á, tényleg nem szoktam megköszönni: lásd pl. a #974-es hsz-em. Részemről ennyi.
Oksa, örülök, hogy egyszer sikerült.
Akkor most jöhet a többi.
Hadd döntsem el én, hogy élek-e vele és mikor, viszont azt ne feledd, hogy ez a cerkóf szólt be nekem most, ahelyett, hogy a drága idejét nem a felesleges kóstolgatásra pazarolná, hanem a feliratkészítés mibenlétének mielőbbi elsajátítására.