This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Filmfordítást kérek
(2020-03-27, 20:43:59)murray Írta: Hahó!

UNDERWATER 2020!!! Kérni sem kellene...

Ilyen stílussal kéréssel sem fogod megkapni...
Fordítások: -
Szünetelő: Doom Patrol, Titans, DC's Legends of Tomorrow
Előfoglalás: -
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli Szandii hozzászólását:
  • EowynTheHunter, gricsi
Válaszol
(2020-03-27, 22:19:25)Szandii Írta:
(2020-03-27, 20:43:59)murray Írta: Hahó!

UNDERWATER 2020!!! Kérni sem kellene...

Ilyen stílussal kéréssel sem fogod megkapni...
Hááát most nagyon elszomorodtam...
Válaszol
Sziasztok!

Végre kiadták a Fantastic Fungi c. dokumentum filmet. Valaki szánna rá időt és energiát, hogy lefordítsa? Hálám örökké üldözni fogja  Big Grin

imdb

Köszönöm!
Válaszol
Sziasztok!

Az alábbi filmet ajánlanám a fordítók figyelmébe:

And Then We Danced

Cannes-i versenyfilm volt tavaly és eléggé dicsérte mindenki. Köszi előre is annak aki belevág!
Válaszol
Tisztelt Admin!

Egy kedves fordító ajánlott be titeket, hogy lehet vállaltok film fordítást. Édesanyámmal régebben a TV2ön láttunk egy filmet A fehér Apacs.
Akkor megtetszett nekünk. Sokat kerestük letöltési oldalon, illetve kérésekbe is betettük, de csak eredeti nyelven tudták megtalálni. Szeretném megkérdezni, hogy esetleg ti betudjátok-e vállalni a film lefordítását. Nagyon szép a történet. Előre is köszönöm a vissza jelzéseteket. Erről a filmről lenne szó https://www.youtube.com/watch?v=GS_molpD7rI&t=4700s.

Köszönettel: Farkas Bernadett
Mor Tuadh megjegyzése 2020-03-29, 23:52:26:
Beszereztem hozzá az angol feliratot és feltöltöttem az oldalra, mert az se nagyon volt elérhető sehol.
Válaszol
Sziasztok,

az alábbi filmekhez szeretnék kérni fordítást, előre is nagyon köszönöm minden filmrajongó nevében, ha sor kerül egyikre-másikra a jövőben. Angol feliratok mindegyikhez találhatók Super Subtitles-en.

Kaliforniai pókerparti / California Split (1974): Robert Altman kultikus pókeres filmje Elliott Goulddal a főszerepben: https://www.imdb.com/title/tt0071269

The Summit (2012): egy lenyűgöző és hátborzongató hegymászós dokumentumfilm a K2-n történt 2008-as tragédiáról: https://www.imdb.com/title/tt2363471/ 

Üdv:
bbandi
Válaszol
Én több filmhez is keresnék.
Legjobban az Office sorozat különfilmjéhez a David Brent - Life on the Road-hoz, szintén Ricky Gervais-es Special Correspondente-hez.
És valami könnyedebbhez a Batman vs TMNT animációs filmhezSmile
Köszi, ha bárki bármelyiket vállalja.
Mor Tuadh megjegyzése 2020-04-10, 19:08:19:
Caligvla lefordította a Batman vs TMNT filmet, elérhető a főoldalon.
Válaszol
Video 
Sziasztok! 

Bombshell felirattal foglalkozik valaki? ... szép "kari" ajándék lenne Smile
Válaszol
Sziasztok!

Szeretnék kérni filmfordítást ehhez:

Fantastic.Beasts.The.Crimes.Of.Grindelwald.2018.EXTENDED.1080p.BluRay.x265-RARBG

Ez bővített változat, és egyik feltöltött felirat sem jó ehhez sajnos.... párommal megnéznénk...

Cool
EVERYTHING THAT HAS A BEGINNING, HAS AN ENDING.
Válaszol
Sziasztok!

Ehhez a filmhez szeretnék magyar feliratot: Ophelia 
Elkezdtem de ez olyan angol ami nekem már magas Smile

Köszi előre is.
Mor Tuadh megjegyzése 2020-04-05, 18:34:35:
Más magyar feliratos oldalakról ne linkelj semmit, kérlek. Főleg, hogy amit linkeltél, az tőlünk lopja a feliratokat, és nálunk is elérhető lett volna.
Fizetős munkákat nem közvetítünk, hobbifeliratozásért történő fizetést pedig nem támogatunk, így ezt a részt töröltem a hozzászólásodból.
Válaszol


Sziasztok!


Fleabag - National Theatre Live - hoz szeretnék kérni magyar feliratot kérni, ha valaki vállalná.

Angol felirat van, tudok küldeni, ha kell. 

Köszönöm.

Válaszol
Sziasztok!
Én a George Carlin életműhöz kérnék feliratot:
"On Location" George Carlin at USC
On Location: George Carlin at Phoenix
Carlin at Carnegie
Carlin on Campus
Playin' with Your Head
What Am I Doing in New Jersey?
Doin' It Again
Jammin' in New York
Back in Town
You Are All Diseased
Complaints and Grievances

Tudom, hogy ez rengeteg munka, nem akarok telhetetlennek tűnni és azt sem akarom, hogy úgy értsétek, hogy holnapra kell de azt hiszem lenne rájuk igény és nagyon megköszönném, ha valaki csak 1-2 estet lefordítana, amennyire ideje és kedve van.
Ezer köszönet előre!
mata megjegyzése 2020-04-07, 15:16:36:
Ne linkelj más feliratos oldalakat! Inkább küldd be hozzánk!
Válaszol
Sziasztok!

A Color Out of Space-hez várható valamikorra felirat? Én örülnék neki Smile
Válaszol
(2020-04-05, 21:27:39)sostanyi Írta: Tudom, hogy ez rengeteg munka, nem akarok telhetetlennek tűnni és azt sem akarom, hogy úgy értsétek, hogy holnapra kell de azt hiszem lenne rájuk igény és nagyon megköszönném, ha valaki csak 1-2 estet lefordítana, amennyire ideje és kedve van.
Ezer köszönet előre!

Imádom George Carlint, csak most időm nincs Big Grin Ha még addig kibírod, nyáron szívesen lefordítok egyet-kettőt. Bevallom, azt hittem, van akkora név, hogy minden cuccát lefordították.
Aktuális fordítás: -

Twitter | Facebook
Válaszol
(2020-03-19, 07:01:24)laci401 Írta:
(2020-02-23, 16:38:14)Maminti Írta: A The Current War (Feszültség) c.filmhez szeretnék fordítást kérni!
Szerintem igen sokan örülnénk neki!
Nagyon köszönöm, ha valaki elvállalná!!

Készülőben van, holnapra szerintem meglesz. De mivel újonc vagyok, biztos napokba fog telni mire felkerül az oldalra.

Szomorúan látom, hogy a The Current War visszakerült a kért filmfordítások közé. Sad 
Húsvéti ajándékként nem vállalná el valaki?! Smile
Benedict Cumberbatch miatt is nagyon szeretném megnézni! Wink
Válaszol
Sziasztok!

Ehhez a filmhez szeretnék magyar feliratok kérni!
Ophelia.2018.AMZN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTG

Nagyon köszönöm!
Csani
Válaszol
Sziasztok!

A Bolshoi Babylonhoz szeretnék feliratfordítást kérni, ha lehetséges.

Köszönöm előre is!

üdv,

dannnzzz
Válaszol
Üdv!

Magyar feliratot szeretnék a Mortal Kombat Legends - Scorpions Revenge c. filmhez.
Válaszol
(2020-04-12, 17:30:35)BThomi Írta: Üdv!

Magyar feliratot szeretnék a Mortal Kombat Legends - Scorpions Revenge c. filmhez.

Jó lenne másik topikot is megnézni mielőtt kérsz valamit.
Kb 3 órája írta Taurusz.

https://forum.feliratok.eu/showthread.php?tid=8
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben. 
Thomas Alva Edison (1847-1931)
Válaszol
(2020-04-12, 19:24:51)Romeoo Írta:
(2020-04-12, 17:30:35)BThomi Írta: Üdv!

Magyar feliratot szeretnék a Mortal Kombat Legends - Scorpions Revenge c. filmhez.

Jó lenne másik topikot is megnézni mielőtt kérsz valamit.
Kb 3 órája írta Taurusz.

https://forum.feliratok.eu/showthread.php?tid=8

Neked is illedelmesen szia.
Válaszol


Hasonló témák...
Téma: Szerző Hozzászólások: Megtekintések: Legutóbbi hozzászólás
Thumbs Up Magyar SubRipet kérek Mor Tuadh 866 668 113 8 órával ezelőtt
Legutóbbi hozzászólás: ugk
Thumbs Up Sorozatfordítást kérek Mor Tuadh 2 351 2 291 581 2024-11-18, 14:33:27
Legutóbbi hozzászólás: remi
Thumbs Up Sorozatidőzítést kérek Mor Tuadh 870 817 093 2024-10-28, 16:27:46
Legutóbbi hozzászólás: ugk
Thumbs Up Filmidőzítést kérek Mor Tuadh 75 174 513 2024-10-18, 11:20:25
Legutóbbi hozzászólás: George Bailey
Thumbs Up Angol feliratot kérek Mor Tuadh 187 182 843 2024-09-23, 10:33:44
Legutóbbi hozzászólás: O1Ghungary

Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 40 Vendég