This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Filmfordítás bejelentése
Itt lehet bejelenteni, ha elvállalnád egy film fordítását, vagy leadnád egy korábbi vállalásodat. A sorozatoknak van külön topik.
#1
Star 
Itt lehet bejelenteni filmfordítást.
Válaszol
#2
Sziasztok!

Elkezdtem a Lady Bird fordítását (is), emiatt a National Treasure 4. része kicsit lassabban érkezik majd.

Üdv, b.
-----------------------------------------------------------
Aktuális fordítások:
- nincs

Fordításra váró sorozat:
- Visszadva minden sorozat, befejeztem a fordítást!
-----------------------------------------------------------

Oi, referee, are you blind?
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli balibacsika hozzászólását:
  • máté.kiss, press68
Válaszol
#3
Üdv!

Még régebben lefoglaltam a Mudbound című filmet, amit most le szeretnék adni, amiatt, hogy elvesztettem az érdeklődésemet iránta.
De szeretném lefoglalni magamnak, a Lucky című filmet, ami ma jelent meg.

http://www.imdb.com/title/tt5859238/

Már elkedztem és fél óra kész is van a 80 perces filmből, szóval ezt igyekszem minél hamarabb befejezni.
Mor Tuadh megjegyzése 2018-01-04, 19:36:05:
a hibás linkelést javítottam
Fordítás alatt: -
Eddigi munkáim: Hand of God S02, Goliath S01-S02-S03, Lucky(2017), A Prayer Before Dawn(2017), Black '47(2018), The Ballad of Buster Scruggs(2018), Roma(2018), The Sisters Brothers(2018), At Eternity's Gate(2018), The Lighthouse(2019)

Válaszol
#4
Sarah Paulson iránti imádatom jeléül lefordítottam a Blue Jay (2016) c. filmjét. Hamarosan beküldve.
Válaszol
#5
Nekiugrottam a David Lynch: The Art Life (2016) dokunak. Lassan, de biztosan haladok, ehhez a két verzióhoz tuti passzolni fog:

David.Lynch-The.Art.Life.2016.Bluray.1080p.DTS-HD.x264-Grym
David.Lynch.The.Art.Life.2016.WEB-DL.x264-RARBG
"A nagy ego olyan pajzs, ami a nagy semmit védi."
"Aki nemzetinek fordítja a nationale-t, azt azonnal megbuktatom." (2001. fordítástechnika előadás by OFM)
Válaszol
#6
Sziasztok!

Darkest Hour-ra lehet jelentkezni vagy már foglalt?
"Az a te bajod,hogy sokat voltál vidéken és nem fejlődött ki az agyad!"
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Segédmunkás hozzászólását:
  • George Bailey
Válaszol
#7
Sziasztok!

Elkezdem fordítani a Dupla szerető (2017) című filmet.
Válaszol
#8
Igaz még csak most kezdik a forgatását, úgyhogy lassan lehet már pontos időpont is, de nem tudom, mennyire kapkodtok az ilyen filmekért, azért szólok, hogy szeretném majd én fordítani a Mötley Crüe-ről szóló The Dirt című filmet. Smile
Válaszol
#9
Sziasztok,

Mom and Dad (Nic Cage új filmje) elkezdve, haladok ahogy tudok.
Only God can Judge me.

Jelenleg fordítás alatt:
Strangers
Válaszol
#10
Elvállalom a What happened to Monday (Seven sisters) fordítását.
Nem ígérek villám tempót, de igyekszem majd.
Fordítás alatt:    The Boys

Egyszer majd csak átnézem:  Lore 5.rész
                           
Twitter
Válaszol
#11
I Remember You 2017
http://www.imdb.com/title/tt4966532/

Release:I.Remember.You.2017.720p.BluRay.x264-HANDJOB

Ui: Most találtam olyan infót, hogy állítólag 2017 novemberében bemutatták nálunk szinkronnal.
A legfrissebb infó szerint február elejétől ismét vetíteni kezdik. Így ejtem a projectet.
There are many things in life that will catch your eyes but only a few that will catch your heart. Pursue those...
Válaszol
#12
Üdv, nekiesnék a Rebel in the Rye című filmnek, ha még nincs rá jelentkező.
http://www.imdb.com/title/tt4986134/?ref_=fn_al_tt_1

Az oldalon található verzióhoz fog passzolni.
Válaszol
#13
Sziasztok, nem láttam lefoglalva, úgyhogy ma elkezdve az Only the Brave (2017).
Válaszol
#14
Elkezdtem nemrég a The Killing of a Sacred Deer szent szarvas meggyilkolását (hehe), és már a zsigereiben turkálok. 610/1134.

Végeztem vele.
[-] Az alábbi 3 felhasználó kedveli pittyke hozzászólását:
  • beforesunset, bubu001, Reeka
Válaszol
#15
Sziasztok! A The Square (2017) című filmet valaki már elkezdte fordítani? Ha nem, szívesen elvállalom!  Angel Cool
[-] Az alábbi 3 felhasználó kedveli tressedy hozzászólását:
  • George Bailey, máté.kiss, szempont
Válaszol
#16
The Ritual elkezdve...
imdb
Válaszol
#17
pinty kolleginával elkészítjük a Columbus c. film feliratát. 

http://www.imdb.com/title/tt5990474/

Shy
Válaszol
#18
Open House fordítás elkezdve. Lassacskán, de biztosan haladok.
Válaszol
#19
Ha már első részt is vittem akkor az idén érkező Kung Fury 2-őt és a Bleach Mozifilmet is megcsinálom, mivel az anime sorozatát is én vittem végig. Persze ha valaki más is csinálná/kedvet, nyitott vagyok a közös munkára.
Válaszol
#20
Készül a Same Kind of different of me - 2017-es c film felirata, jelenleg 50%-os az állapot.
Válaszol


Hasonló témák...
Téma: Szerző Hozzászólások: Megtekintések: Legutóbbi hozzászólás
Star Sorozatfordítás bejelentése Mor Tuadh 730 1 128 070 tegnap, 18:07:06
Legutóbbi hozzászólás: KataBlanka
Star Szinkronpötyögés bejelentése Mor Tuadh 42 88 417 2023-11-05, 15:13:33
Legutóbbi hozzászólás: Morgan

Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 5 Vendég