Hozzászólások: 3
Témák: 0
Kapott kedvelések: 2 kedvelés 2 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2021-02-10
2021-03-09, 23:18:57
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2021-03-09, 23:35:32. Szerkesztette: Mor Tuadh. Edited 1 time in total.)
Mivel a Rayát Wicktor89 megcsinálta, így akkor foglalnám a Helstrom sorozatot, amit anno még @Alias csinált de leadott és ha jól sejtem, nem tervezi folytatni.
A héten megnézem a teljes évadot, utána pedig elkezdem fordítani. Twitteren jelzem majd, hogy állok vele.
Az alábbi 1 felhasználó kedveli David33 hozzászólását:1 felhasználó kedveli David33 hozzászólását
• riley19
Hozzászólások: 3
Témák: 0
Kapott kedvelések: 6 kedvelés 2 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2019-12-14
2021-03-17, 16:13:53
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2021-03-17, 16:40:44. Szerkesztette: eszticsillag. Edited 1 time in total.)
Sziasztok!
Mayans M.C. 3. évadához lesz fordítás?
Mert ha nem, és van rá igény, akkor nekifuthatok....
Annak is örülök, ha más csinálja...
•
Hozzászólások: 5
Témák: 0
Kapott kedvelések: 4 kedvelés 3 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2018-01-05
2021-04-05, 17:54:42
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2021-04-05, 19:29:56. Szerkesztette: greka. Edited 2 times in total.)
Sziasztok!
De rég voltam itt
Mivel anno nagyon a szívemhez nőtt a The Syndicate, és szerettem fordítani is, most, hogy 5 év után elindult az új évad, úgy döntöttem, visszatérek egy kicsit a fordításhoz, és bevállalom az új évadot. A tempót megpróbálom belőni 2 hét/részre, aztán meglátjuk.
Szóval The Syndicate 4x01 elkezdve.
Hozzászólások: 8
Témák: 0
Kapott kedvelések: 6 kedvelés 4 hozzászólásban
Adott kedvelések: 17
Csatlakozott: 2018-01-03
2021-04-06, 08:48:55
Sziasztok,
sajnos nincs igazán időm mostanság fordítani, de szerencsére @Zire bevállalta a Line of Duty új évadát, rövidesen biztosan számíthattok a feliratokra.
Hozzászólások: 54
Témák: 0
Kapott kedvelések: 74 kedvelés 34 hozzászólásban
Adott kedvelések: 95
Csatlakozott: 2018-01-04
2021-04-10, 14:17:58
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2021-04-10, 17:36:03. Szerkesztette: J1GG4. Edited 1 time in total.)
Sziasztok!
Úgy láttam, hogy mostantól az Amazon Prime-os sorozatok is szinkronnal és felirattal fognak megjelenni, szóval leadnám a Goliath valamikor a jövőben megjelenő záró évadát. Köszönöm mindenkitől a figyelmet, aki a felirataimmal követte a sorozatot, igazi kihívás volt és sokat tanultam mialatt dolgoztam rajta.
Fordítás alatt: -
Eddigi munkáim: Hand of God S02, Goliath S01-S02-S03, Lucky(2017), A Prayer Before Dawn(2017), Black '47(2018), The Ballad of Buster Scruggs(2018), Roma(2018), The Sisters Brothers(2018), At Eternity's Gate(2018), The Lighthouse(2019)
•
Hozzászólások: 235
Témák: 1
Kapott kedvelések: 260 kedvelés 115 hozzászólásban
Adott kedvelések: 191
Csatlakozott: 2018-01-03
2021-04-15, 08:38:18
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2021-04-15, 08:48:32. Szerkesztette: Maci Laci. Edited 1 time in total.)
Mindenkinek, aki megköszönte, szívesen a Debris 1x06-ot. Jó szórakozást hozzá.
Pár keresetlen szó a keddi kis hacacáréhoz kiegészítésként és részemről ezzel le is zárom a dolgot.
1. nekem ez szórakozás és nem kötelesség, hiába gondolja bárki is ezt másként. Kényelmesebb lenne a pöpec kis kínai lejátszóba betolni a részt és megnézni eredeti nyelven, mikor kijön, mint seggelni a felirat előtt, gépelni, tologatni az időzítést, pörgetni hosszú órákon át miatta a gépet, ingyen.
2. az oldal szabályzata világos: 2 hét áll rendelkezésre a felirat elkészítésére. Kedden volt 1 hete, hogy az adott rész egyáltalán kikerült a netre.
3. a következőket érdemes lenne elolvasni és megfogadni (főleg a 3-at, annak is az utolsó mondatát):
https://www.facebook.com/Szandiisubs/pos...9520048651
https://www.facebook.com/feliratok.info/...6394058316
https://megneztem.blog.hu/2013/06/19/koc...zatfordito
4. csak remélni merem, hogy ebben a felfordult, kifordult világban, ha kijön egy új felirat és közben telefont kaptok, hogy gyerekkori jóbarátotokat elvitte a mentő, másnap meg arról, hogy intenzíven van, nem az lesz az első dolgotok, hogy mozizzatok az ingyen felirattal, hanem az, hogy azon aggódjatok, hogy ne kerüljön lélegeztetőre, mert onnan 10-ből 8 ember nem jön le élve...
A következő rész felirata majd érkezik, ahogy elkészül...
További jó szórakozást hozzájuk.
Meguntam, hogy néma embereknek fordítok, sosem szól senki semmit a fórumon, ahova felrakom. © Mammut
A legtöbb user úgy viselkedik, mintha a havi fizetését ideutalná, hogy felirat készüljön. © Mx.
A felirat nem jog, hanem a fordítója által biztosított lehetőség. © quinnell.
Az alábbi 11 felhasználó kedveli Maci Laci hozzászólását:11 felhasználó kedveli Maci Laci hozzászólását
• bubu001, gricsi, kata111, lászló.domokos, Lilith, marcoverde, Mor Tuadh, Peter80, riley19, Romeoo, sznorbi
Hozzászólások: 20
Témák: 0
Kapott kedvelések: 31 kedvelés 11 hozzászólásban
Adott kedvelések: 373
Csatlakozott: 2018-01-03
2021-04-19, 14:15:11
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2021-04-19, 14:40:37. Szerkesztette: J1GG4. Edited 1 time in total.)
Sziasztok!
Fájó szívvel ugyan, de leadnám az FBI: Most Wanted fordítását.
Sajnos két fordítás egyszerre most végképp nem megy.
•
Hozzászólások: 5
Témák: 0
Kapott kedvelések: 1 kedvelés 1 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2019-08-08
Sziasztok! Remélem,jó topicban jelzem,szeretném a For Life sorozat fordítását folytatni,ha lehet!? Köszi
•
Hozzászólások: 360
Témák: 0
Kapott kedvelések: 197 kedvelés 110 hozzászólásban
Adott kedvelések: 392
Csatlakozott: 2017-12-31
(2021-04-22, 20:32:56)imrekovacs Írta: Sziasztok! Remélem,jó topicban jelzem,szeretném a For Life sorozat fordítását folytatni,ha lehet!? Köszi
Mivel a szinkron hamarosan beéri a nálunk elkészült utolsó részt, így két (illetve három) javaslatom van. 1.: Inkább nézz ki egy másik sorit újoncként, amit szívesen fordítanál, 2.: esetleg szinkronpötyizhetnéd a sorit a 9. résztől, mondjuk az első évad utolsó öt részét, ami alatt beletanulnál a feliratozás alapjaiba, ami igen hasznos lehet, ha esetleg később fordítanál, mert akkor már ismernéd a formai követelményeket.
Ja, és persze van a harmadik javaslatom, hogy hagyd figyelmen kívül, amiket előbb írtam, és ha mindenképp fordítani szeretnéd, akkor természetesen fordítsd nyugodtan.
•
Hozzászólások: 5
Témák: 0
Kapott kedvelések: 1 kedvelés 1 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2019-08-08
(2021-04-22, 20:48:37)mata Írta: (2021-04-22, 20:32:56)imrekovacs Írta: Sziasztok! Remélem,jó topicban jelzem,szeretném a For Life sorozat fordítását folytatni,ha lehet!? Köszi
Mivel a szinkron hamarosan beéri a nálunk elkészült utolsó részt, így két (illetve három) javaslatom van. 1.: Inkább nézz ki egy másik sorit újoncként, amit szívesen fordítanál, 2.: esetleg szinkronpötyizhetnéd a sorit a 9. résztől, mondjuk az első évad utolsó öt részét, ami alatt beletanulnál a feliratozás alapjaiba, ami igen hasznos lehet, ha esetleg később fordítanál, mert akkor már ismernéd a formai követelményeket.
Ja, és persze van a harmadik javaslatom, hogy hagyd figyelmen kívül, amiket előbb írtam, és ha mindenképp fordítani szeretnéd, akkor természetesen fordítsd nyugodtan. Köszönöm. Annyival kiegészíteném,hogy nem vagyok teljesen újonc,csak új profilt regeltem ide. Korábban dolgoztam itt is J1GG4-el is sorozat feliraton és opensubtitles-en van film feliratom is fent. Viszont nem vagyok a szinkron híve,szóval szeretném ezt. ?
•
Hozzászólások: 1 314
Témák: 116
Kapott kedvelések: 856 kedvelés 440 hozzászólásban
Adott kedvelések: 761
Csatlakozott: 2017-12-31
2021-04-22, 22:52:54
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2021-04-22, 22:54:05. Szerkesztette: Mor Tuadh. Edited 1 time in total.)
(2021-04-22, 21:35:44)imrekovacs Írta: (2021-04-22, 20:48:37)mata Írta: (2021-04-22, 20:32:56)imrekovacs Írta: Sziasztok! Remélem,jó topicban jelzem,szeretném a For Life sorozat fordítását folytatni,ha lehet!? Köszi
Mivel a szinkron hamarosan beéri a nálunk elkészült utolsó részt, így két (illetve három) javaslatom van. 1.: Inkább nézz ki egy másik sorit újoncként, amit szívesen fordítanál, 2.: esetleg szinkronpötyizhetnéd a sorit a 9. résztől, mondjuk az első évad utolsó öt részét, ami alatt beletanulnál a feliratozás alapjaiba, ami igen hasznos lehet, ha esetleg később fordítanál, mert akkor már ismernéd a formai követelményeket.
Ja, és persze van a harmadik javaslatom, hogy hagyd figyelmen kívül, amiket előbb írtam, és ha mindenképp fordítani szeretnéd, akkor természetesen fordítsd nyugodtan. Köszönöm. Annyival kiegészíteném,hogy nem vagyok teljesen újonc,csak új profilt regeltem ide. Korábban dolgoztam itt is J1GG4-el is sorozat feliraton és opensubtitles-en van film feliratom is fent. Viszont nem vagyok a szinkron híve,szóval szeretném ezt. ?
Persze, oké.
•
Hozzászólások: 5
Témák: 0
Kapott kedvelések: 1 kedvelés 1 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2019-08-08
(2021-04-22, 22:52:54)Mor Tuadh Írta: (2021-04-22, 21:35:44)imrekovacs Írta: (2021-04-22, 20:48:37)mata Írta: (2021-04-22, 20:32:56)imrekovacs Írta: Sziasztok! Remélem,jó topicban jelzem,szeretném a For Life sorozat fordítását folytatni,ha lehet!? Köszi
Mivel a szinkron hamarosan beéri a nálunk elkészült utolsó részt, így két (illetve három) javaslatom van. 1.: Inkább nézz ki egy másik sorit újoncként, amit szívesen fordítanál, 2.: esetleg szinkronpötyizhetnéd a sorit a 9. résztől, mondjuk az első évad utolsó öt részét, ami alatt beletanulnál a feliratozás alapjaiba, ami igen hasznos lehet, ha esetleg később fordítanál, mert akkor már ismernéd a formai követelményeket.
Ja, és persze van a harmadik javaslatom, hogy hagyd figyelmen kívül, amiket előbb írtam, és ha mindenképp fordítani szeretnéd, akkor természetesen fordítsd nyugodtan. Köszönöm. Annyival kiegészíteném,hogy nem vagyok teljesen újonc,csak új profilt regeltem ide. Korábban dolgoztam itt is J1GG4-el is sorozat feliraton és opensubtitles-en van film feliratom is fent. Viszont nem vagyok a szinkron híve,szóval szeretném ezt. ?
Persze, oké.
Köszönöm
•
Hozzászólások: 1
Témák: 0
Kapott kedvelések: 3 kedvelés 1 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2021-05-06
Üdv mindenkinek,
Amennyiben van rá igény, akkor a "Manifest" 3. szezonjához fel tudnám tölteni az általam készített magyar feliratokat.
Hozzászólások: 1
Témák: 0
Kapott kedvelések: 0 kedvelés 0 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2021-05-14
2021-05-14, 21:41:33
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2021-05-15, 10:43:01. Szerkesztette: eszticsillag. Edited 2 times in total.)
Sziasztok!
Most fordítom a Star Wars: The Bad Batch 1x01-et 95%-ig már készen van, hamarosan feltöltöm.
Üdv: Butcherfly
•
Hozzászólások: 15
Témák: 0
Kapott kedvelések: 16 kedvelés 3 hozzászólásban
Adott kedvelések: 38
Csatlakozott: 2018-05-07
2021-05-16, 21:29:30
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2021-05-16, 22:01:40. Szerkesztette: eszticsillag. Edited 1 time in total.)
Sziasztok!
Tegyétek a nevemre a Don't Look Deepert, lécci.
Köszi!
Cill
Az alábbi 1 felhasználó kedveli Cill hozzászólását:1 felhasználó kedveli Cill hozzászólását
• riley19
Hozzászólások: 11
Témák: 0
Kapott kedvelések: 3 kedvelés 2 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2018-01-06
A Friends: The Reuniont már vitte valaki?
Elvileg nem lesz Anonymus hozzá egy darabig, ha jól láttam, tehát még értelme is lenne megcsinálni.
Hozzászólások: 1 314
Témák: 116
Kapott kedvelések: 856 kedvelés 440 hozzászólásban
Adott kedvelések: 761
Csatlakozott: 2017-12-31
(2021-05-20, 11:20:31)userguide Írta: A Friends: The Reuniont már vitte valaki?
Elvileg nem lesz Anonymus hozzá egy darabig, ha jól láttam, tehát még értelme is lenne megcsinálni.
Nem jelentkezett rá még más, szóval a tied, köszi.
•
Hozzászólások: 1 314
Témák: 116
Kapott kedvelések: 856 kedvelés 440 hozzászólásban
Adott kedvelések: 761
Csatlakozott: 2017-12-31
(2021-05-20, 11:20:31)userguide Írta: A Friends: The Reuniont már vitte valaki?
Elvileg nem lesz Anonymus hozzá egy darabig, ha jól láttam, tehát még értelme is lenne megcsinálni.
@userguide
Közben jött a hír, hogy 27-én jön az HBO GO-ra, szóval mégis lesz SubRip rövid időn belül.
•
Hozzászólások: 11
Témák: 0
Kapott kedvelések: 3 kedvelés 2 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2018-01-06
(2021-05-21, 10:40:27)Mor Tuadh Írta: (2021-05-20, 11:20:31)userguide Írta: A Friends: The Reuniont már vitte valaki?
Elvileg nem lesz Anonymus hozzá egy darabig, ha jól láttam, tehát még értelme is lenne megcsinálni.
@userguide
Közben jött a hír, hogy 27-én jön az HBO GO-ra, szóval mégis lesz SubRip rövid időn belül.
Kösz, igen, láttam én is, akkor hagyjuk.
•
Hozzászólások: 1
Témák: 0
Kapott kedvelések: 4 kedvelés 1 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2021-06-01
Sziasztok!
Ezúton is jelezni szeretném, hogy a szezon végén leadom a Grey's Anatomy fordítását.
Nagyon élveztem az eddigi munkát vele, de sajnos úgy tűnik,
az egész történet Shonda Rhimes frusztrációinak és kisebbség érzésének kifejezőeszközévé vált.
Az eddigi "kórházi dráma" helyett minden rész a feketék és a nők gonosz, fehér férfiak általi elnyomásáról szól.
Fontos témák, kétségtelen, lehet róluk vitatkozni,
de hogy egy sorozat minden egyes részében ezt nyomják le a torkomon, az számomra elfogadhatatlan.
Ez miatt már nehezen tudtam rávenni magam az utolsó pár rész elkészítésére,
késtem is velük pár napot, ami miatt utólag elnézést kérek.
További jó szórakozást kívánok a sorozathoz, és sok sikert a következő fordítónak!
Lazzlow
|