This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Magyar SubRipet kérek
Ehhez:
https://www.netflix.com/hu/title/81204911 (The Crime, Gyilkosság a parton)
van subrip?
Most jött szembe de lengyelül végképp nemtok egy szót se.
Válaszol
(2022-09-20, 16:19:58)remi Írta: Az új Quantum Leap a leírások szerint NBC-s anyag:
https://www.nbc.com/quantum-leap
gondolom ehhez rövidtávon teljesen esélytelen subrip, esetleg közepes távon (3-9 hónap) lehetséges?
Ahogy nézem fanfordítást egyelőre nem vállalt senki.

Majd ha lesz SkyShowtime magyar feliratokkal, akkor esélyes.
Válaszol
(2022-09-21, 16:51:57)remi Írta: Ehhez:
https://www.netflix.com/hu/title/81204911 (The Crime, Gyilkosság a parton)
van subrip?
Most jött szembe de lengyelül végképp nemtok egy szót se.

Szinkronos, de magyar felirat nincs. Talán majd később.
Válaszol
Ezt:
https://www.netflix.com/hu/title/81183491
(Jamtara - A telefonos csalók városa)
ki tudnátok ripelni, a 2. évadot? Gondolom van hozzá magyar is.
Válaszol
Sziasztok.

A Picard 2x10-hez továbbra sincs magyar felirat az Amazonon? Mert akkor kiírom csak az angollal, kell a hely a hdd-n. Big Grin
Válaszol
(2022-09-23, 14:30:26)remi Írta: Ezt:
https://www.netflix.com/hu/title/81183491
(Jamtara - A telefonos csalók városa)
ki tudnátok ripelni, a 2. évadot? Gondolom van hozzá magyar is.

Feltöltöttem.

(2022-09-23, 15:00:35)csiri bá Írta: Sziasztok.

A Picard 2x10-hez továbbra sincs magyar felirat az Amazonon? Mert akkor kiírom csak az angollal, kell a hely a hdd-n. Big Grin

Nincs még sajnos.
Válaszol
(2022-09-23, 15:02:06)Mor Tuadh Írta:
(2022-09-23, 14:30:26)remi Írta: Ezt:
https://www.netflix.com/hu/title/81183491
(Jamtara - A telefonos csalók városa)
ki tudnátok ripelni, a 2. évadot? Gondolom van hozzá magyar is.

Feltöltöttem.

Húúú, ez gyorsabb volt az olajozott villámtól is.
Köszi!!
Válaszol
(2022-09-23, 15:27:18)remi Írta:
(2022-09-23, 15:02:06)Mor Tuadh Írta:
(2022-09-23, 14:30:26)remi Írta: Ezt:
https://www.netflix.com/hu/title/81183491
(Jamtara - A telefonos csalók városa)
ki tudnátok ripelni, a 2. évadot? Gondolom van hozzá magyar is.

Feltöltöttem.

Húúú, ez gyorsabb volt az olajozott villámtól is.
Köszi!!

Már be volt készítve, egyébként is jött volna. Big Grin
Válaszol
Sziasztok!

Szerdán (09.21.-én) elkezdődött a Big Sky 3.évadja.Az angol felirat már fent van, esetleg valaki ránézne a Disney+ -ra , hogy van-e fent magyar felirat .

Előre is köszönöm
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben. 
Thomas Alva Edison (1847-1931)
Válaszol
(2022-09-24, 19:11:31)Romeoo Írta: Sziasztok!

Szerdán (09.21.-én) elkezdődött a Big Sky 3.évadja.Az angol felirat már fent van, esetleg valaki ránézne a Disney+ -ra , hogy van-e fent magyar felirat .

Előre is köszönöm

Majd lesz, de csak később, még nem tudni, mikor.
Válaszol
(2022-09-24, 19:47:46)Mor Tuadh Írta:
(2022-09-24, 19:11:31)Romeoo Írta: Sziasztok!

Szerdán (09.21.-én) elkezdődött a Big Sky 3.évadja.Az angol felirat már fent van, esetleg valaki ránézne a Disney+ -ra , hogy van-e fent magyar felirat .

Előre is köszönöm

Majd lesz, de csak később, még nem tudni, mikor.

Köszi Mor, akkor várok türelem.
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben. 
Thomas Alva Edison (1847-1931)
Válaszol
Sziasztok,

Nagyon szépen köszönöm a M.A.S.H. sorozathoz feltöltött DISNEY subripeket, és az összes többi feliratot is! Majdnem találnak ehhez a változathoz is: 720p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-AJP69 - csak egy nagyon kicsit csúsznak. Tudna valaki tenni subripet ehhez a változathoz is, kérlek?

Válaszol
(2022-09-29, 08:16:37)sorozatplus Írta: Sziasztok,

Nagyon szépen köszönöm a M.A.S.H. sorozathoz feltöltött DISNEY subripeket, és az összes többi feliratot is! Majdnem találnak ehhez a változathoz is: 720p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-AJP69 - csak egy nagyon kicsit csúsznak. Tudna valaki tenni subripet ehhez a változathoz is, kérlek?

251 részről van szó, eléggé esélytelen, még ha csak egyszer tolós is. Próbáld inkább beszerezni a playWEB-es release-eket.
Válaszol
(2022-09-29, 20:05:24)J1GG4 Írta:
(2022-09-29, 08:16:37)sorozatplus Írta: Sziasztok,

Nagyon szépen köszönöm a M.A.S.H. sorozathoz feltöltött DISNEY subripeket, és az összes többi feliratot is! Majdnem találnak ehhez a változathoz is: 720p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-AJP69 - csak egy nagyon kicsit csúsznak. Tudna valaki tenni subripet ehhez a változathoz is, kérlek?

251 részről van szó, eléggé esélytelen, még ha csak egyszer tolós is. Próbáld inkább beszerezni a playWEB-es release-eket.

Nekem úgy is nagyon jó lenne, ha csak az első évadot tenné fel valaki, és majd később a többit, hetente egy évadot, vagy ahogy lehet. Nem tudom beszerezni a PLAYWEB változatokat, nagyon lassú a netem, például 4-5 epizód torrent 6-8 óráig tart Sad. Az AMZN AJP69 már megvan, nagyon hálás lennék ha valaki segítene, akármilyen lassan is jönnének az évadok!

Válaszol
(2022-09-30, 06:12:24)sorozatplus Írta: Nekem úgy is nagyon jó lenne, ha csak az első évadot tenné fel valaki, és majd később a többit, hetente egy évadot, vagy ahogy lehet. Nem tudom beszerezni a PLAYWEB változatokat, nagyon lassú a netem, például 4-5 epizód torrent 6-8 óráig tart Sad. Az AMZN AJP69 már megvan, nagyon hálás lennék ha valaki segítene, akármilyen lassan is jönnének az évadok!

Ha konzekvensen csúszik akkor 3 lehetőséged is van:
használj olyan szoftvert amiben lehet röptében időzíteni (PC-n pl. VLC, "asztali" lejátszón Kodi).
Csak meg kell tanulnod a SUW használatát
Vagy az ennél gyorsabb de kevésbé elegáns Subsync3-at.
Letöltési linkeket találsz itt a fórumban mindenhez.

Ha nem konzekvens a csúszás akkor leginkább csak a subsync3 segít.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli remi hozzászólását:
  • sorozatplus
Válaszol
(2022-10-03, 15:27:59)remi Írta:
(2022-09-30, 06:12:24)sorozatplus Írta: Nekem úgy is nagyon jó lenne, ha csak az első évadot tenné fel valaki, és majd később a többit, hetente egy évadot, vagy ahogy lehet. Nem tudom beszerezni a PLAYWEB változatokat, nagyon lassú a netem, például 4-5 epizód torrent 6-8 óráig tart Sad. Az AMZN AJP69 már megvan, nagyon hálás lennék ha valaki segítene, akármilyen lassan is jönnének az évadok!

Ha konzekvensen csúszik akkor 3 lehetőséged is van:
használj olyan szoftvert amiben lehet röptében időzíteni (PC-n pl. VLC, "asztali" lejátszón Kodi).
Csak meg kell tanulnod a SUW használatát
Vagy az ennél gyorsabb de kevésbé elegáns Subsync3-at.
Letöltési linkeket találsz itt a fórumban mindenhez.

Ha nem konzekvens a csúszás akkor leginkább csak a subsync3 segít.

Továbbra is felesleges a Subsyncet reklámozni, mert ha az ember nem ismeri behatóbban a feliratforrásokat, akkor elég nehéz jó eredményt kihozni belőle.

A program azt csinálja, hogy ha van A nyelven két különböző időzítésed, B nyelven meg a kettőből csak az egyikhez, és szeretnél a másikhoz is csinálni, akkor összeveti, hogy milyen eltérések vannak az A nyelv két feliratának az időzítésében és megpróbálja az alapján eltologatni a B-t is. Ha csak nem azonos forrásból származó tűpontos időzítésű feliratokkal dolgozol, akkor elég vacak lesz az eredménye. Próbálkoztunk vele anno, elvetettük.

És nem, ha nem konzekvens a csúszás, mást kell csinálni, elsőnek rá kell jönni, hogy mi a csúszás oka, aztán ha
- eltérő fps --> váltani kell, és utána esetleg még eltolni
- vágások vannak a filmben --> meg kell keresni mindet, és azoknál eltolni a felirat egyes részleteit
- extra/kivágott jelenetek vannak --> ez a legnagyobb szívás, akkor törlés/kipótolás és tilitoli, vagy hagyod a francba
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Mor Tuadh hozzászólását:
  • sorozatplus
Válaszol
(2022-10-03, 15:46:21)Mor Tuadh Írta: Továbbra is felesleges a Subsyncet reklámozni, mert ha az ember nem ismeri behatóbban a feliratforrásokat, akkor elég nehéz jó eredményt kihozni belőle.

A program azt csinálja, hogy ha van A nyelven két különböző időzítésed, B nyelven meg a kettőből csak az egyikhez, és szeretnél a másikhoz is csinálni, akkor összeveti, hogy milyen eltérések vannak az A nyelv két feliratának az időzítésében és megpróbálja az alapján eltologatni a B-t is. Ha csak nem azonos forrásból származó tűpontos időzítésű feliratokkal dolgozol, akkor elég vacak lesz az eredménye. Próbálkoztunk vele anno, elvetettük.

És nem, ha nem konzekvens a csúszás, mást kell csinálni, elsőnek rá kell jönni, hogy mi a csúszás oka, aztán ha
- eltérő fps --> váltani kell, és utána esetleg még eltolni
- vágások vannak a filmben --> meg kell keresni mindet, és azoknál eltolni a felirat egyes részleteit
- extra/kivágott jelenetek vannak --> ez a legnagyobb szívás, akkor törlés/kipótolás és tilitoli, vagy hagyod a francba

Tudom, hogy mik ennek a szoftvernek a korlátai, régebben használtam többször, saját részre. Akkoriban még a legtöbb felirat HDTV verziókhoz készült, WEB-DL-ekhez csak elvétve, úgyhogy gyakran kellett és az esetek többségében jól lekezelte a reklámvágásokat is, keresgélés nélkül. Mostanában már nem ez a helyzet, úgyhogy csak elvétve kell.
Ezeket a M.A.S.H feliratokat SZVSZ meg lehet vele jól csinálni, fenn van az oldalon a megegyező magyar és angol, a jó angol időzítést meg ki lehet csomagolni a fájlokból vagy le lehet tölteni. Garancia persze semmire sincs.
Legutóbb pl. úgy xopatott meg, hogy konzekvens 1-2 sec. közti csúszás maradt (ezt Kodiban könnyű kezelni). Megnéztem, és az volt az oka, hogy a fileból kicsomagolt angol felirat is pont ennyit csúszott.
Konzekvens csúszást egyébként SUW-al szoktam helyretenni, megnézem az első biztosan azonos feliratok pozícióját, kivonom aztán annyival odébbtolom az egészet. Az eltérő jelenetekből álló, össze-vissza vagdosott valamiknél gyakorlatilag a "hagyni a francba" az egyetlen opció.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli remi hozzászólását:
  • sorozatplus
Válaszol
(2022-09-30, 06:12:24)sorozatplus Írta:
(2022-09-29, 20:05:24)J1GG4 Írta:
(2022-09-29, 08:16:37)sorozatplus Írta: Sziasztok,

Nagyon szépen köszönöm a M.A.S.H. sorozathoz feltöltött DISNEY subripeket, és az összes többi feliratot is! Majdnem találnak ehhez a változathoz is: 720p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-AJP69 - csak egy nagyon kicsit csúsznak. Tudna valaki tenni subripet ehhez a változathoz is, kérlek?

251 részről van szó, eléggé esélytelen, még ha csak egyszer tolós is. Próbáld inkább beszerezni a playWEB-es release-eket.

Nekem úgy is nagyon jó lenne, ha csak az első évadot tenné fel valaki, és majd később a többit, hetente egy évadot, vagy ahogy lehet. Nem tudom beszerezni a PLAYWEB változatokat, nagyon lassú a netem, például 4-5 epizód torrent 6-8 óráig tart Sad. Az AMZN AJP69 már megvan, nagyon hálás lennék ha valaki segítene, akármilyen lassan is jönnének az évadok!

Mindenkinek köszönöm a sok technikai segítséget, de sajnos ez nekem túl magas Smile

Hát akkor, ha senki sem tud segíteni, akkor nagy szomorúan felteszem a kicsit csúszós feliratokat, ez van Sad

Válaszol
(2022-10-04, 10:21:25)sorozatplus Írta: Mindenkinek köszönöm a sok technikai segítséget, de sajnos ez nekem túl magas Smile

Hát akkor, ha senki sem tud segíteni, akkor nagy szomorúan felteszem a kicsit csúszós feliratokat, ez van Sad

Milyen hardvert és szoftvert használsz a lejátszáshoz?
A legegyszerűbb megoldás a röptében időzítés lenne, az megy bárkinek aki hármat tud kattintani.
Ha megírod milyen szoftvert használsz segítünk benne.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli remi hozzászólását:
  • sorozatplus
Válaszol
(2022-10-04, 12:27:57)remi Írta:
(2022-10-04, 10:21:25)sorozatplus Írta: Mindenkinek köszönöm a sok technikai segítséget, de sajnos ez nekem túl magas Smile

Hát akkor, ha senki sem tud segíteni, akkor nagy szomorúan felteszem a kicsit csúszós feliratokat, ez van Sad

Milyen hardvert és szoftvert használsz a lejátszáshoz?
A legegyszerűbb megoldás a röptében időzítés lenne, az megy bárkinek aki hármat tud kattintani.
Ha megírod milyen szoftvert használsz segítünk benne.

Nagyon köszönöm, @remi, nagyon kedves vagy Smile
De nem saját lejátszásra akarom, hanem lassacskán feltenni az egész sorozatot a weboldalamra. Nagyon jó retró sorozat, és biztosan többen örülnének neki, sokan szeretik a régebbi sorozatokat újranézni. Ezért szerettem volna ha nem csúszik a felirat. De gondolom azzal a kis csúszással azért meg élvezhető lesz. Legalábbis remélem...

Válaszol


Hasonló témák...
Téma: Szerző Hozzászólások: Megtekintések: Legutóbbi hozzászólás
Thumbs Up Sorozatfordítást kérek Mor Tuadh 2 360 2 330 230 1 órával ezelőtt
Legutóbbi hozzászólás: remi
Thumbs Up Filmfordítást kérek Mor Tuadh 1 476 1 518 354 tegnap, 12:32:13
Legutóbbi hozzászólás: Kai_Subs
Thumbs Up Sorozatidőzítést kérek Mor Tuadh 870 831 446 2024-10-28, 16:27:46
Legutóbbi hozzászólás: ugk
Thumbs Up Filmidőzítést kérek Mor Tuadh 75 176 430 2024-10-18, 11:20:25
Legutóbbi hozzászólás: George Bailey
Thumbs Up Angol feliratot kérek Mor Tuadh 187 186 309 2024-09-23, 10:33:44
Legutóbbi hozzászólás: O1Ghungary

Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 45 Vendég