This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Filmfordítást kérek
Nocebo-hoz kérnék magyar fordítást.

Danke.
Válaszol
Tisztelt fordítók! Szeretném kérni a Ziegfeld Girl (1941) című film magyar fordítását, amennyiben lehetséges olyat, amely passzol a HD (1080p) torrenthez. Fáradozásotokat, kedvességeteket előre is tiszta szívből köszönöm!  Smile

  Zi  egfeld Gihttps://yts.torrentbay.to/movies/ziegfeld-girl-1941
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli zsolt.szajbely hozzászólását:
  • l.a.c.y.
Válaszol
Sziasztok! Szeretnék kérni magyar feliratot a "Street Survivors: The True Story of the Lynyrd Skynyrd Plane Crash" című 2020-as filmhez. 
Előre is köszönöm, amennyiben egy kedves fordító időt és energiát fordít rá. 

https://www.imdb.com/title/tt6744988/
Válaszol
Tisztelt fordítók! Szeretném kérni a Ziegfeld Girl (1941) című film magyar fordítását, amennyiben lehetséges olyat, amely passzol a HD (1080p) torrenthez. Fáradozásotokat, kedvességeteket előre is tiszta szívből köszönöm! Jó egészséget mindannyiótoknak! [Kép: smile.png]

https://yts.rs/movie/ziegfeld-girl-1941
Válaszol
Kedves Fordítók!!

Várható-e A Fabelman család (The Fabelmans) 2022. című filmhez magyar felirat?
Előre is köszönöm!

https://www.imdb.com/title/tt14208870/
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli saspafrany hozzászólását:
  • crater
Válaszol
Tisztelt Fordítók!

Szeretnék feliratot kérni az alábbi filmekhez:

The Collingswood Story (2002) angolul fent van egy másik oldalon

Profile (2018) angolul fent van ezen az oldalon

Spree (2020) angolul fent van egy másik oldalon

Incantation / Zhou (2022) angolul fent van egy másik oldalon

Előre is köszönöm!
Válaszol
(2022-12-09, 21:39:15)zsolt.szajbely Írta: Tisztelt fordítók! Szeretném kérni a Ziegfeld Girl (1941) című film magyar fordítását, amennyiben lehetséges olyat, amely passzol a HD (1080p) torrenthez. Fáradozásotokat, kedvességeteket előre is tiszta szívből köszönöm! Jó egészséget mindannyiótoknak! [Kép: smile.png]

https://yts.rs/movie/ziegfeld-girl-1941

Kedves Zsolt!
Ránéztem a filmre, le is szedtem, aztán belenéztem az angol felirataiba is. Azért a többes szám, mert két verziót is találtam belőle, de az egyikből száznál is több sor hiányzott innen-onnan, a másikból meg az összes dalszöveg. Bütykölgettem kicsit és csináltam a két rosszból egy jót. Az alap tehát már megvan, de a fordításra a közeljövőben bizonyosan nem lesz időm. Nem kevés háttérmunkát igényelne a 40-es évek amerikai szlengjébe és a showbiznisz akkori szaknyelvébe való beleásás sem, ami viszont egy jó fordításhoz elengedhetetlen volna. Ugyan le még nem tettem róla, de sok jóval nem bíztathatlak.
Üdv: l.a.c.y.
Válaszol
Sziasztok,

Az "undercover sexual harassment the truth" 2022-es dokumentumfilmhez kérnék magyar fordítást.

Köszönöm!
Válaszol
Heart 
Sziasztok! Kérném szépen a "THE LEGEND OF BOGGY CREEK" és a "BOGGY CREEK II. - THE LEGEND CONTINUES" című filmek magyar fordítását. A két film 1080-as minőségben elérhető az
yts.torrentbay.to továbbá a rarbg.to  torrent oldalakon. Munkátokat szívből köszönöm előre is!  Heart

(2022-12-20, 23:33:15)l.a.c.y. Írta:
(2022-12-09, 21:39:15)zsolt.szajbely Írta: Tisztelt fordítók! Szeretném kérni a Ziegfeld Girl (1941) című film magyar fordítását, amennyiben lehetséges olyat, amely passzol a HD (1080p) torrenthez. Fáradozásotokat, kedvességeteket előre is tiszta szívből köszönöm! Jó egészséget mindannyiótoknak! [Kép: smile.png]

https://yts.rs/movie/ziegfeld-girl-1941

Kedves Zsolt!
Ránéztem a filmre, le is szedtem, aztán belenéztem az angol felirataiba is. Azért a többes szám, mert két verziót is találtam belőle, de az egyikből száznál is több sor hiányzott innen-onnan, a másikból meg az összes dalszöveg. Bütykölgettem kicsit és csináltam a két rosszból egy jót. Az alap tehát már megvan, de a fordításra a közeljövőben bizonyosan nem lesz időm. Nem kevés háttérmunkát igényelne a 40-es évek amerikai szlengjébe és a showbiznisz akkori szaknyelvébe való beleásás sem, ami viszont egy jó fordításhoz elengedhetetlen volna. Ugyan le még nem tettem róla, de sok jóval nem bíztathatlak.
Üdv: l.a.c.y.

Kedves l.a.c.y. - válaszodat szívből köszönöm! Ebbe nem is gondoltam bele, valóban! Mindenesetre ettől függetlenül is köszönöm munkádat/munkátokat, sok kincsre bukkan általatok az ember! Boldog újesztendőt! Smile
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli zsolt.szajbely hozzászólását:
  • l.a.c.y.
Válaszol
Tisztelt Fórumozók, Fordítók!

Szeretném kérni a "The Legend of Boggy Creek" (1972) és a "Boggy Creek II. - The Legend Continues" (1984) című filmek magyar fordítását. Amennyiben megoldható, az 1080p verzióhoz amely elérhető pl. az yts.torrentbay.to torrentoldalon (és sok más helyen is.). Segítségetek, kedvességeteket előre is szívből köszönöm! Boldog új évet és jó egészséget mindannyiótoknak!  Rolleyes
Válaszol
Sziasztok,

Van néhány új, tehát 2022-es film, amikre szeretnék feliratot kérni, de ha csak egyre sikerül ezek közül, annak is örülnék.
- Emily The Criminal
- Rise
- Shut In
- Rogue Agent

Köszi előre is, akárcsak az eddigi sok jó feliratot!
Válaszol
Kedves Fordítók!

Szeretnék kérni A Menü (The Menu) 2022. filmhez magyar feliratot. Előre is köszönöm!

https://www.imdb.com/title/tt9764362/
Heart
Válaszol
Tisztelt Fordítók, film-felirat készítők!

Szeretném kérni, a "THE LEGEND OF BOGGY CREEK" és a "BOGGY CREEK II. - AND THE LEGEND CONTINUES" című filmek fordítását.
Az 1080p verziók elérhetőek a rarbg.to illetve az yts. torrentbay.to oldalakon. 

Fáradozásotokat segítségeteket előre is hálásan köszönöm!   Boggy Cthe yts.torrentb
Válaszol
Sziasztok!

Spanok (Bros) 2022. filmhez szeretnék kérni felirat fordítást, ezt neten több helyen is láttam angolul, magyar feliratot sajnos nem láttam. 
Előre is köszönöm! 

https://www.imdb.com/title/tt9731598/?ref_=nv_sr_srsg_7
Válaszol
Helló!

Decision to Leave valaki?

https://www.imdb.com/title/tt12477480/?r..._sr_srsg_0
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Mirx hozzászólását:
  • crater
Válaszol
Sziasztok

Szeretnék kérni két régi Robin Hood filmhez fordítást:

Sword of Sherwood Fores (1960):
https://www.opensubtitles.org/en/search/...ovie-33505

A challenge of robin hood (1967):
https://www.opensubtitles.org/en/search/...vie-147236

Köszi
Válaszol
Aftersun című 2022-es filmhez kérnék fordítást.
Köszi.
[-] Az alábbi 4 felhasználó kedveli FilmFan hozzászólását:
  • crater, Maminti, Mirx, saspafrany
Válaszol
Üdv,

Joi-uchi.Hairyo.tsuma.shimatsu.1967.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H.264-SbR-hez szeretnék feliratot.
Válaszol
Tisztelt fordítók!

Szeretném kérni a "THE LEGEND OF BOGGY CREEK" (1972) és a "BOGGY CREEK II. - AND THE LEGEND CONTINUES" (1983) című filmek magyar fordítását. Mindkét film angol felirata elérhető az opensubtitles.org-n. 

Munkátokat előre is szívből köszönöm!  Heart
Válaszol
Sziasztok !

A Devotion (2022) című filmhez szeretnék kérni magyar feliratot.
https://www.imdb.com/title/tt7693316/

Elöre is köszönöm!
Válaszol


Hasonló témák...
Téma: Szerző Hozzászólások: Megtekintések: Legutóbbi hozzászólás
Thumbs Up Magyar SubRipet kérek Mor Tuadh 866 668 612 tegnap, 13:22:40
Legutóbbi hozzászólás: ugk
Thumbs Up Sorozatfordítást kérek Mor Tuadh 2 351 2 292 215 2024-11-18, 14:33:27
Legutóbbi hozzászólás: remi
Thumbs Up Sorozatidőzítést kérek Mor Tuadh 870 817 324 2024-10-28, 16:27:46
Legutóbbi hozzászólás: ugk
Thumbs Up Filmidőzítést kérek Mor Tuadh 75 174 522 2024-10-18, 11:20:25
Legutóbbi hozzászólás: George Bailey
Thumbs Up Angol feliratot kérek Mor Tuadh 187 182 877 2024-09-23, 10:33:44
Legutóbbi hozzászólás: O1Ghungary

Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 6 Vendég