2024-02-27, 21:25:54
Technikai problémák
|
2024-02-27, 21:37:47
(2024-02-27, 21:25:54)Mor Tuadh Írta:(2024-02-26, 14:49:51)George Bailey Írta: Nálatok is jelenik ez meg állandóan (na jó, elég gyakran)? Csak itt szokott megjelenni, más oldalon nem. Ma tényleg gyakoribbá vált mint eddig bármikor és a szokásos 1040 helyett inkább egy másik kód jelenik meg többször:
2024-04-02, 07:22:16
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2024-04-02, 07:23:16. Szerkesztette: sorozatplus. Edited 1 time in total.)
Sziasztok,
Ez nem igazán technikai probléma, csak egy kérdés - de nekem nagyon fontos lenne a válasz, ha valaki lenne szíves segíteni. Ezekről a subrip-ekről lenne szó: Kiválasztott (1. évad) (SubRip) The Chosen (Season 1) (WEBRip) Kiválasztott (2. évad) (SubRip) The Chosen (Season 2) (WEBRip) Kiválasztott (3. évad) (SubRip) The Chosen (Season 3) (WEBRip) Ezek Netflix subrip-ek? Vagy melyik streaming-ről valók? Prime Video, Apple? Ez azért érdekelne különösen, mert sehogy sem találom a sorozat hivatalos magyar címét. Itt az van kiírva, hogy "Kiválasztott", de a subrip-ekben a cím ez: "A KIVÁLASZTOTTAK". Tehát a hivatalos cím végül is melyik? Ha a második, akkor "A Kiválasztottak", vagy "A kiválasztottak"? Kis vagy nagy K? Két napja keresgélem és sehogy sem találom. Nagyon megköszönném ha valaki tudna segíteni!
2024-04-02, 08:14:55
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2024-04-02, 08:15:29. Szerkesztette: J1GG4. Edited 1 time in total.)
(2024-04-02, 07:22:16)sorozatplus Írta: Sziasztok, A feliratok innen származnak: https://www.angel.com/watch/the-chosen?locale=hu&project=the-chosen
Twitter: https://twitter.com/J1GG4subs
Facebook: https://www.facebook.com/J1GG4subs
2024-04-02, 08:40:59
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2024-04-05, 12:16:59. Szerkesztette: sorozatplus. Edited 1 time in total.)
(2024-04-02, 08:14:55)J1GG4 Írta:(2024-04-02, 07:22:16)sorozatplus Írta: Sziasztok, Nagyon szépen köszönöm!
2024-07-15, 13:05:24
Hellótok,
létezik esetleg olyan szoftver ami képes kötegelve elvégezni N számú sorozatrész időzítését, egyszeri odébbtolás, ugyanannyival? Már nem először ütközök ebbe, aztán SE-ben egyesével elég macerás..... Előre is köszi!
2024-07-15, 16:33:13
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2024-07-15, 16:35:34. Szerkesztette: J1GG4. Edited 3 times in total.)
(2024-07-15, 13:05:24)remi Írta: Hellótok, Subtitle Editben van Batch convert a Tools menüpont alatt, ott betallózod a feliratokat, lejjebb görgetve pedig az Offset time codesot kell bepipálva hagyni, és megadni, +/- mennyivel szeretnéd tolni.
Twitter: https://twitter.com/J1GG4subs
Facebook: https://www.facebook.com/J1GG4subs
2024-07-15, 18:34:13
(2024-07-15, 16:33:13)J1GG4 Írta:(2024-07-15, 13:05:24)remi Írta: Hellótok, Köszi az infót. Nem tudom miért gondoltam, hogy ez az opció csak csoportos formátum-konverzióra jó..... Mégegyszer köszi!
2024-11-08, 11:46:39
Hellótok, ez a felirat kifogott rajtam:
https://feliratok.eu/index.php?action=le...1666098493 Érdekes módon androidos Kodi az első vagy 10-12 percet gond nélkül vitte, aztán széthullott. Hiába konvertálom ANSI-ból UTF8-ba, az eredmény ugyanaz. Az évad többi része látszólag rendben, viszont azok már UTF8-ban vannak, csak ez az egy ANSI. Előre is köszi!
2024-11-08, 12:10:52
(2024-11-08, 11:46:39)remi Írta: Hellótok, ez a felirat kifogott rajtam: NotePad++ megnyit, Kódolás (itt kiválasztod, milyen formátumban akarod), aztán a letöltött feliratból kimásolod a magyar szöveget, beilleszted, elmented és kész. Utána jónak kell lennie.
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13)
2024-11-08, 12:30:43
(2024-11-08, 12:10:52)Kai_Subs Írta:(2024-11-08, 11:46:39)remi Írta: Hellótok, ez a felirat kifogott rajtam: Ahogy az előbb is írtam, ez nem hatja meg: (Akkor se ha SE-ben kódoltatom át, akkor se ha notepadban, de kipróbáltam, a word is elhasal rajta.)
2024-11-08, 12:47:08
(2024-11-08, 12:30:43)remi Írta:(2024-11-08, 12:10:52)Kai_Subs Írta:(2024-11-08, 11:46:39)remi Írta: Hellótok, ez a felirat kifogott rajtam: Azt másold be, amit linkeltél, ne azt, amit átkonvertáltál. Azt, ha megnyitom teljesen jó benne a szöveg.
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13)
2024-11-08, 15:57:12
(2024-11-08, 12:47:08)Kai_Subs Írta: Azt másold be, amit linkeltél, ne azt, amit átkonvertáltál. Azt, ha megnyitom teljesen jó benne a szöveg. Letöltöttem újra, kicsomagoltam újra, megnyitottam, ctrl+a, ctrl+c, ctrl+v, save as, és innentől kezdve kérilászló üzemmód, nemértem. Ja, tegnap este a Kodiban úgy 12-15 perc után kezdett széthullani, abban a verzióban pedig 100%, hogy az akkori (ha azóta nem lett cserélve akkor a mostani) verziótok van belemuxolva, untouched. Szóval tényleg nem értek valamit. Vagy rosszul tudok valamit. Köszi a segítséget.
2024-11-10, 20:14:42
(2024-11-08, 15:57:12)remi Írta:(2024-11-08, 12:47:08)Kai_Subs Írta: Azt másold be, amit linkeltél, ne azt, amit átkonvertáltál. Azt, ha megnyitom teljesen jó benne a szöveg. Kevésbé elegáns, de működhet: akár SE-ben, akár wordben szerkesztés-csere-összes cseréje. Kijelölöd a problémás krikrakszokat, lecseréled a megfelelő ékezetes karakterre és úgy mented el. Tízegynéhány ilyen karakter lehet, max. három perces meló, egy próbát megér, én már csináltam ilyesmit pár éve, nálam akkor működött.
2024-11-11, 07:23:16
(2024-11-10, 20:14:42)l.a.c.y. Írta:(2024-11-08, 15:57:12)remi Írta:(2024-11-08, 12:47:08)Kai_Subs Írta: Azt másold be, amit linkeltél, ne azt, amit átkonvertáltál. Azt, ha megnyitom teljesen jó benne a szöveg. Gondoltam én is erre, de mire megvalósítási fázisba került volna addigra a feleségem végigküzdötte a részt, a többivel meg nem volt gond. Mondjuk azt mondta, olyan formában esett szét, hogy a felét ha el tudta olvasni, volt olyan ékezetes karakter aminek a helyén 4 kriksz-kraksz jelent meg, némelyik sor emiatt olyan hosszú lett, hogy nem fért el a képernyőn. Ez van, köszi a segítséget. |
|
Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 3 Vendég