This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Sorozatfordítást kérek
(2024-12-04, 18:59:56)benezo Írta: Sziasztok.

Nem tudom kit illet a köszönet,de adjátok át neki vagy nekik: KÖSZÖNÖM a Wistings 5.  évadának fordítását!!

Oda van írva, hogy Zire fordította. Azt nem tudom miből dolgozott, egy OCR-es angol feliratot én követtem el, lehet abból, lehet nem, passz.
Egy igazi rémálom volt amúgy, az elvileg sértetlen részeken is halom hiány a VSF 2. menete után, bónuszként egy nagy halom félreolvasás az ABBYY-tól. Más sorozatokból sztem egy 6-8 részes évad is megvan néha annyi effektív idő alatt mint ebből 1-1 rész volt. Ha ebből dolgozott az már önmagában is egy feladat volt, nem még lefordítani...
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli remi hozzászólását:
  • gricsi
Válaszol
(2024-12-04, 07:45:57)remi Írta:
(2024-12-03, 23:11:08)Zire Írta:
(2024-09-30, 13:16:36)remi Írta: Jött ki új évad ebből:
Darkness Those Who Kill / Den Som Draeber
Az előző évadokat Zire&Stoki fordította, érdeklődnék, hogy ezt az évadot is vállalják-e.
Az előzőnek a vége elég soká lett kész...

Előre is köszi!

Fordítom ezt is, ezúttal az egészet egyedül, nem csak a végét.

Köszi! Akkor várok.
Mondjuk ebből az évadból került fel videómegosztókra egy felületesen kijavított gépi feliratos verzió, amit elég sokan megnéztek, úgyhogy ha helyette esetleg mégis egy olyat választasz aminek semmi esélye szinkronra (se) azt is megértjük. (Az évadszámozás kavalkádjában már elveszítettem a  fonalat, hogy melyiknek van szinkronja melyiknek nincs.)

Új sorozatoknak már nem igazán állok neki, marad ez kb. 1 rész/hét tempóban.

(2024-12-04, 19:12:18)remi Írta:
(2024-12-04, 18:59:56)benezo Írta: Sziasztok.

Nem tudom kit illet a köszönet,de adjátok át neki vagy nekik: KÖSZÖNÖM a Wistings 5.  évadának fordítását!!

Oda van írva, hogy Zire fordította. Azt nem tudom miből dolgozott, egy OCR-es angol feliratot én követtem el, lehet abból, lehet nem, passz.
Egy igazi rémálom volt amúgy, az elvileg sértetlen részeken is halom hiány a VSF 2. menete után, bónuszként egy nagy halom félreolvasás az ABBYY-tól. Más sorozatokból sztem egy 6-8 részes évad is megvan néha annyi effektív idő alatt mint ebből 1-1 rész volt. Ha ebből dolgozott az már önmagában is egy feladat volt, nem még lefordítani...

Abból az angol feliratból dolgoztam, amit kézzel csináltam az égetett alapján, és kitettem az oldalra....
Amúgy szívesen.
Fordítás: Fargo, Line of Duty, Vigil, Wisting, Den som dræber – Fanget af mørket, Charité
Átnézés: Death in Paradise, Beyond Paradise
https://trakt.tv/users/zire

Válaszol
Sziasztok!

Valaki esetleg lefordítaná a Martin Scorsese Presents The Saints sorozatot?

https://www.imdb.com/title/tt31934325/

Előre is köszönöm! Smile
Válaszol


Hasonló témák...
Téma: Szerző Hozzászólások: Megtekintések: Legutóbbi hozzászólás
Thumbs Up Filmfordítást kérek Mor Tuadh 1 485 1 532 916 6 órával ezelőtt
Legutóbbi hozzászólás: Csaba
Thumbs Up Filmidőzítést kérek Mor Tuadh 76 177 847 2024-12-09, 06:21:15
Legutóbbi hozzászólás: brown
Thumbs Up Sorozatidőzítést kérek Mor Tuadh 872 839 883 2024-12-07, 15:36:17
Legutóbbi hozzászólás: remi
Thumbs Up Magyar SubRipet kérek Mor Tuadh 871 692 892 2024-12-06, 10:35:05
Legutóbbi hozzászólás: Kai_Subs
Thumbs Up Angol feliratot kérek Mor Tuadh 187 188 529 2024-09-23, 10:33:44
Legutóbbi hozzászólás: O1Ghungary

Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 9 Vendég