2019-04-23, 19:58:40
Helló! A Fleabag S02-höz szeretnék feliratot kérni. Köszönöm előre is!
Sorozatfordítást kérek
|
2019-04-23, 19:58:40
Helló! A Fleabag S02-höz szeretnék feliratot kérni. Köszönöm előre is!
2019-04-24, 19:46:52
A Cobra Kai második évadjához szeretnék feliratot kérni!
Köszönöm, ha valaki bevállalja.
2019-04-25, 15:58:20
Sziasztok!
A Weird City c. sorozathoz szeretnék magyar fordítást kérni ? ez egy Youtube-os sorozat, 1 rész kb 20 perces. Nagyon köszönöm előre ☺️
2019-04-25, 17:54:42
2019-04-29, 11:24:09
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2019-04-29, 11:24:39. Szerkesztette: Romeoo.)
Sziasztok!
Günthi-ről lehet tudni valamit? Fogja tovább fordítani a The Son második évadját??? Tud valamit @Mr. Bishop uram??? [url=https://forum.feliratok.eu/member.php?action=profile&uid=329][/url]
2019-04-30, 21:35:39
Sziasztok, egyszer már kértem, most megpróbálkozom újra, hátha valamelyik kedves fordító ráér, a Power 5. évadához szeretnék feliratot kérni. Légyszi, légyszi, légyszi!!! Előre is köszönöm.
2019-05-02, 12:06:58
Sziasztok!
Olvastam olyat, hogy Bender még az első 2 részt fordítja, de a 3-tól le kell adnia, szóval a Marvel's Cloak and Dagger-nek szeretnék fordítást kérni és emellett a Magicians is nagyon el van maradva, pedig sokan érdeklődnek iránta!!! Előre is köszönöm!!!
2019-05-02, 14:52:58
2019-05-04, 14:02:56
Sziasztok!
A Cobra Kai 2. évadjához és a The OA című sorozat 2 évadjához szeretnék fordítást kérni. Köszi.
2019-05-05, 00:57:51
(2019-04-17, 18:50:43)SergAdama Írta:(2019-04-17, 18:21:43)jános.zöld Írta: Sziasztok Köszönöm az infót, csak mostanában nem léptem be, azért most válaszolok! Ezt a bejelentést, már belinkelte valaki az oldalon ahol filmezek, csak azért mégis biztosabb, ha valaki esetleg kedvet kap hozzá... Mondjuk, én már eljátszottam a gondolattal, hogy fordítanék ezt-azt, de sajnos nem értek a feliratozáshoz, még ha az adott szöveget le is fordítom és sajnos egyéb családi problémák miatt, egy darabig nem tudnék rá annyi időt fordítani ami szükséges!!!
2019-05-05, 10:24:10
(2019-05-05, 00:57:51)jános.zöld Írta:(2019-04-17, 18:50:43)SergAdama Írta:(2019-04-17, 18:21:43)jános.zöld Írta: Sziasztok Elsys egy másik fórum topikban jelezte, hogy a 3. résztől átvenné a fordítást.
2019-05-05, 20:56:03
Sziasztok!
Szeretném kérni a Jamesthown sorozat 3.évadának a Frontier sorozat 3. évadának fordítását ! Előre is Köszönöm!
Üdv: Riki
2019-05-05, 22:05:42
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2019-05-08, 07:51:59. Szerkesztette: cateye. Edited 2 times in total.)
Sziasztok!
Fordítót keresek egy minisorozathoz: Evil Genius: The True Story of America's Most Diabolical Bank Heist Köszi! cateye megjegyzése 2019-05-08, 07:51:59:
Áthelyezve a megfelelő topikba.
2019-05-05, 23:22:36
(2019-05-05, 10:24:10)teddypicker Írta:Akkor nincs több kérdésem a Cloak and Daggerrel kapcsolatban!!! Köszönöm!(2019-05-05, 00:57:51)jános.zöld Írta:(2019-04-17, 18:50:43)SergAdama Írta:(2019-04-17, 18:21:43)jános.zöld Írta: Sziasztok
2019-05-06, 18:54:51
Szép estét, reggelt, napot! Ki mikor olvassa.
Forditást szeretnék kérni a "A Series of Unfortunate Events" második illetve a harmadik évadhoz, ha lehetséges. ( https://www.imdb.com/title/tt4834206/ ) Az első évadra van felirat igy elkezdtem a sorozatot és azonnal beszippantott, viszont az angolom sajnos annyira nem megfelelő, hogy tökéletesen megértsem magyar felirat nélkül. Előre is köszönöm szépen ha valaki nekiáll!
2019-05-06, 22:09:43
Sziasztok!
A Voltron legendary defender 7. és 8.évadjához, illetve a Marvel's cloak and dagger 2,évadjához szeretnék feliratot kérni. Köszönöm !
2019-05-07, 07:36:32
Sziasztok
Cobra Kai 2évadod egy mester le tudná fordítani? Hálás lennék
2019-05-07, 11:15:04
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2019-05-07, 11:20:25. Szerkesztette: balibacsika. Edited 1 time in total.
Szerkesztés oka: A táblák mennyiségét elírtam, már az összevont a 400!
)
(2019-04-25, 17:54:42)Maminti Írta:(2019-04-23, 19:58:40)szotyoládé Írta: Helló! A Fleabag S02-höz szeretnék feliratot kérni. Köszönöm előre is! Csá! Elkezdtem csinálni, de ez a sorozat minden szempontból kihívás. Egyszerre beszélnek több helyen, ezért van, ahol valamit ki kell hagyni. Az időzítés is nagyon szoros, állandóan trükközni kell vele. A szöveg is sok (24 percben 466 tábla! Az átlag a fele.) Nem csodálom, ha nem csinálta senki. Elismerésem Stanton kollégának! Poénok is vannak benne, ami a magyar fülnek nehezen lesz értelmezhető, de próbálom megoldani. Kis türelmet kérek, nemsokára kész az első rész. A második egyelőre még nem tudom, hogy alakul. Üdv, b.
-----------------------------------------------------------
Aktuális fordítások: - nincs Fordításra váró sorozat: - Visszadva minden sorozat, befejeztem a fordítást! ----------------------------------------------------------- Oi, referee, are you blind?
2019-05-07, 11:39:42
(2019-05-07, 11:15:04)balibacsika Írta:Vagyunk egy páran, akik áldani fogjuk a neved(2019-04-25, 17:54:42)Maminti Írta:(2019-04-23, 19:58:40)szotyoládé Írta: Helló! A Fleabag S02-höz szeretnék feliratot kérni. Köszönöm előre is! Kitartás, bár "A legendák hivatala" se egy könnyen fordítható sorozat... A tempó nem számít, a fanok úgyis kivárják
2019-05-07, 13:23:20
(2019-05-07, 11:15:04)balibacsika Írta:Nagyon köszönöm(jük), hogy megbirkózol vele!(2019-04-25, 17:54:42)Maminti Írta:(2019-04-23, 19:58:40)szotyoládé Írta: Helló! A Fleabag S02-höz szeretnék feliratot kérni. Köszönöm előre is! |
|
Hasonló témák... | |||||
Téma: | Szerző | Hozzászólások: | Megtekintések: | Legutóbbi hozzászólás | |
Magyar SubRipet kérek | Mor Tuadh | 856 | 635 300 |
15 perccel ezelőtt Legutóbbi hozzászólás: Romeoo |
|
Sorozatidőzítést kérek | Mor Tuadh | 868 | 783 208 |
tegnap, 21:02:02 Legutóbbi hozzászólás: OsziOliver |
|
Filmidőzítést kérek | Mor Tuadh | 72 | 169 636 |
2024-10-08, 08:35:53 Legutóbbi hozzászólás: Apu |
|
Filmfordítást kérek | Mor Tuadh | 1 462 | 1 440 753 |
2024-10-03, 10:47:54 Legutóbbi hozzászólás: soadroli |
|
Angol feliratot kérek | Mor Tuadh | 187 | 175 250 |
2024-09-23, 10:33:44 Legutóbbi hozzászólás: O1Ghungary |