This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Filmfordítás bejelentése
Itt lehet bejelenteni, ha elvállalnád egy film fordítását, vagy leadnád egy korábbi vállalásodat. A sorozatoknak van külön topik.
Sziasztok! Elkezdtem fordítani Viggo Mortensen Falling című filmjét. 2017-ben fordítottam egy alkalommal, ez lesz az első vállalásom azóta. Ha elkészültem, elküldeném majd korábbi mentoromnak Miának átnézésre. (Persze amennyiben vállalja majd a lektorálást.)
Eddigi munkák: O Ornitólogo
Aktuális fordítás: Falling

Twitter
Válaszol
(2021-03-20, 17:45:38)Ascilto Írta: Sziasztok! Elkezdtem fordítani Viggo Mortensen Falling című filmjét. 2017-ben fordítottam egy alkalommal, ez lesz az első vállalásom azóta. Ha elkészültem, elküldeném majd korábbi mentoromnak Miának átnézésre. (Persze amennyiben vállalja majd a lektorálást.)

@Ascilto

Ő tudtommal már ezer éve abbahagyta a feliratozást, évek óta nem is hallottunk róla.
Válaszol
(2021-03-20, 17:54:39)Mor Tuadh Írta:
(2021-03-20, 17:45:38)Ascilto Írta: Sziasztok! Elkezdtem fordítani Viggo Mortensen Falling című filmjét. 2017-ben fordítottam egy alkalommal, ez lesz az első vállalásom azóta. Ha elkészültem, elküldeném majd korábbi mentoromnak Miának átnézésre. (Persze amennyiben vállalja majd a lektorálást.)

@Ascilto

Ő tudtommal már ezer éve abbahagyta a feliratozást, évek óta nem is hallottunk róla.

Megvan még az akkori mail címe, azért ráírok majd a vége felé. Ha nem reagál vagy nem vállalja, beküldöm a feliratot a szokásos módon - újoncként - és akinek lesz ideje majd átnézi.
Eddigi munkák: O Ornitólogo
Aktuális fordítás: Falling

Twitter
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Ascilto hozzászólását:
  • Mor Tuadh
Válaszol
kissoreg jelezte, hogy lefoglalná a V.C. Andrews' Ruby című filmet.

https://imdb.com/title/tt11651894/
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli J1GG4 hozzászólását:
  • saspafrany
Válaszol
[Kép: nyul1res.gif]

Lena and Snowball (2021)
Flora & Ulysses (2021)
magyar felirat beküldve.

Boldog Nyulat...
Meguntam, hogy néma embereknek fordítok, sosem szól senki semmit a fórumon, ahova felrakom. © Mammut
A legtöbb user úgy viselkedik, mintha a havi fizetését ideutalná, hogy felirat készüljön. © Mx.
A felirat nem jog, hanem a fordítója által biztosított lehetőség. © quinnell.






[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Maci Laci hozzászólását:
  • Romeoo
Válaszol
[Kép: nyul2_res.gif]

Til Siste Hinder (2011)
Storm Rider (2013)

magyar feliratok...

Boldog Nyulat...
Meguntam, hogy néma embereknek fordítok, sosem szól senki semmit a fórumon, ahova felrakom. © Mammut
A legtöbb user úgy viselkedik, mintha a havi fizetését ideutalná, hogy felirat készüljön. © Mx.
A felirat nem jog, hanem a fordítója által biztosított lehetőség. © quinnell.






[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Maci Laci hozzászólását:
  • Romeoo
Válaszol
Aloha,

Nekiálltam a mauritiuszinak (The Mauritanian 2021), olyan 20%-nál járok. Hátha beelőzöm a hivatalosat Smile.
Kicsit bonyi a szöveg (sok a jogi frázis), de megpróbálom jövő hétvégére beküldeni a letisztázott verziót.

Üdv,
dzs
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli dzsimbo hozzászólását:
  • filmsocieté
Válaszol
[Kép: nyul1res.gif]

Last, but not least...

Amazing Racer (2009)
Harley's Hill (2011)

magyar felirat...

Boldog Nyulat.
Meguntam, hogy néma embereknek fordítok, sosem szól senki semmit a fórumon, ahova felrakom. © Mammut
A legtöbb user úgy viselkedik, mintha a havi fizetését ideutalná, hogy felirat készüljön. © Mx.
A felirat nem jog, hanem a fordítója által biztosított lehetőség. © quinnell.






Válaszol
Szervusztok!
Amennyiben nem jön srteamingen rögtön magyar nyelven, szeretném lefoglalni a The Suicide Squad (2021) című filmet.
Köszönöm!
J1GG4 megjegyzése 2021-04-02, 20:15:39:
Beírtalak hozzá.
Válaszol
Sziasztok! Boldog Húsvétot mindenkinek!

Szeretnék érdeklődni, hogy a The Father c.-ű filmnek van-e már fordítója? Mert ha nincs, elvállalnám.

Üdv,
Sm
"Az a te bajod,hogy sokat voltál vidéken és nem fejlődött ki az agyad!"
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli Segédmunkás hozzászólását:
  • Ascilto, George Bailey
Válaszol
(2021-04-03, 17:56:27)Segédmunkás Írta: Sziasztok! Boldog Húsvétot mindenkinek!

Szeretnék érdeklődni, hogy a The Father c.-ű filmnek van-e már fordítója? Mert ha nincs, elvállalnám.

Üdv,
Sm

Nem foglalta senki, úgyhogy beírtalak hozzá.
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli J1GG4 hozzászólását:
  • George Bailey, Segédmunkás
Válaszol
Szervusztok!
Ma elkezdem a Justice Society: World War II (2021) animációs film fordítását.
J1GG4 megjegyzése 2021-04-27, 10:06:31:
Beírtam a nevedre.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli GodBadka hozzászólását:
  • Romeoo
Válaszol
Látom elég nagy az igény rá, úgyhogy beírhattok

Az igazság bajnokai (Riders of Justice)

című filmhez.

Ugyan dán nyelvből az alapfokot sem érem el, a meglévő angol felirat is valamilyen más nyelvből (talán az eredetiből) lett fordítva, ráadásul másik angol (égetett) felirat is helyenként pontatlannak és hiányosnak tűnik, de majd csak elboldogulok valahogy...
[-] Az alábbi 5 felhasználó kedveli Verdike hozzászólását:
  • andris, Maminti, marcoverde, mata, Romeoo
Válaszol
Sziasztok! Olyan kérdésem volna, hogy a Nobody c. filmet fordítja most valaki? Mert ha nem, akkor szívesen nekiesek Smile
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Armandai hozzászólását:
  • kata111
Válaszol
(2021-04-29, 22:15:00)Armandai Írta: Sziasztok! Olyan kérdésem volna, hogy a Nobody c. filmet fordítja most valaki? Mert ha nem, akkor szívesen nekiesek Smile

Helló, nem, senki sem foglalta, úgyhogy tiéd a pálya, beírtam a nevedre.
Válaszol
Nobody felirat beküldve. Jó szórakozást!
[-] Az alábbi 3 felhasználó kedveli Armandai hozzászólását:
  • kata111, riley19, Romeoo
Válaszol
Sziasztok!

Elkezdtem (és a napokban be is fejezem) a Cloverfield Paradoxon fordítását.

Üdv,
Gábor
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli TGabor hozzászólását:
  • Alee11
Válaszol
Ránéztem a The Phenomenonra (a kéréseknél már írtam), tetszett, nekiálltam.
[-] Az alábbi 3 felhasználó kedveli l.a.c.y. hozzászólását:
  • Maminti, Romeoo, s9ns
Válaszol
Elkezdem a Caveat c. film fordítását.

Most néztem meg, engem nagyon megfogott. Nyomasztó atmoszféra, épkézláb történet, imitt-amott egyedi megoldásokkal, ami ritkán jellemzi a horror műfajt.

https://www.imdb.com/title/tt7917178/?ref_=nv_sr_srsg_0
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli KorpSub hozzászólását:
  • pinty
Válaszol
Sziasztok! Elkészítettem A Hóesés Barcelonában (Barcelona, nit d'hivern) című spanyol-katalán film magyar feliratát.

https://www.imdb.com/title/tt3917316/
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli zsofikaa972 hozzászólását:
  • brown
Válaszol


Hasonló témák...
Téma: Szerző Hozzászólások: Megtekintések: Legutóbbi hozzászólás
Star Sorozatfordítás bejelentése Mor Tuadh 604 483 165 9 órával ezelőtt
Legutóbbi hozzászólás: Kai_Subs
Star Szinkronpötyögés bejelentése Mor Tuadh 38 45 246 2021-05-16, 18:17:35
Legutóbbi hozzászólás: eszticsillag

Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 1 Vendég