Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma

Teljes verzió: Magyar SubRipet kérek
Jelenleg könnyített verzióban tekinted meg a fórumot. Megtekintés teljes verzióban teljes formázással és grafikai elemekkel.
Oldalak: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Ehhez:
https://www.netflix.com/hu/title/81204911 (The Crime, Gyilkosság a parton)
van subrip?
Most jött szembe de lengyelül végképp nemtok egy szót se.
(2022-09-20, 16:19:58)remi Írta: [ -> ]Az új Quantum Leap a leírások szerint NBC-s anyag:
https://www.nbc.com/quantum-leap
gondolom ehhez rövidtávon teljesen esélytelen subrip, esetleg közepes távon (3-9 hónap) lehetséges?
Ahogy nézem fanfordítást egyelőre nem vállalt senki.

Majd ha lesz SkyShowtime magyar feliratokkal, akkor esélyes.
(2022-09-21, 16:51:57)remi Írta: [ -> ]Ehhez:
https://www.netflix.com/hu/title/81204911 (The Crime, Gyilkosság a parton)
van subrip?
Most jött szembe de lengyelül végképp nemtok egy szót se.

Szinkronos, de magyar felirat nincs. Talán majd később.
Ezt:
https://www.netflix.com/hu/title/81183491
(Jamtara - A telefonos csalók városa)
ki tudnátok ripelni, a 2. évadot? Gondolom van hozzá magyar is.
Sziasztok.

A Picard 2x10-hez továbbra sincs magyar felirat az Amazonon? Mert akkor kiírom csak az angollal, kell a hely a hdd-n. Big Grin
(2022-09-23, 14:30:26)remi Írta: [ -> ]Ezt:
https://www.netflix.com/hu/title/81183491
(Jamtara - A telefonos csalók városa)
ki tudnátok ripelni, a 2. évadot? Gondolom van hozzá magyar is.

Feltöltöttem.

(2022-09-23, 15:00:35)csiri bá Írta: [ -> ]Sziasztok.

A Picard 2x10-hez továbbra sincs magyar felirat az Amazonon? Mert akkor kiírom csak az angollal, kell a hely a hdd-n. Big Grin

Nincs még sajnos.
(2022-09-23, 15:02:06)Mor Tuadh Írta: [ -> ]
(2022-09-23, 14:30:26)remi Írta: [ -> ]Ezt:
https://www.netflix.com/hu/title/81183491
(Jamtara - A telefonos csalók városa)
ki tudnátok ripelni, a 2. évadot? Gondolom van hozzá magyar is.

Feltöltöttem.

Húúú, ez gyorsabb volt az olajozott villámtól is.
Köszi!!
(2022-09-23, 15:27:18)remi Írta: [ -> ]
(2022-09-23, 15:02:06)Mor Tuadh Írta: [ -> ]
(2022-09-23, 14:30:26)remi Írta: [ -> ]Ezt:
https://www.netflix.com/hu/title/81183491
(Jamtara - A telefonos csalók városa)
ki tudnátok ripelni, a 2. évadot? Gondolom van hozzá magyar is.

Feltöltöttem.

Húúú, ez gyorsabb volt az olajozott villámtól is.
Köszi!!

Már be volt készítve, egyébként is jött volna. Big Grin
Sziasztok!

Szerdán (09.21.-én) elkezdődött a Big Sky 3.évadja.Az angol felirat már fent van, esetleg valaki ránézne a Disney+ -ra , hogy van-e fent magyar felirat .

Előre is köszönöm
(2022-09-24, 19:11:31)Romeoo Írta: [ -> ]Sziasztok!

Szerdán (09.21.-én) elkezdődött a Big Sky 3.évadja.Az angol felirat már fent van, esetleg valaki ránézne a Disney+ -ra , hogy van-e fent magyar felirat .

Előre is köszönöm

Majd lesz, de csak később, még nem tudni, mikor.
(2022-09-24, 19:47:46)Mor Tuadh Írta: [ -> ]
(2022-09-24, 19:11:31)Romeoo Írta: [ -> ]Sziasztok!

Szerdán (09.21.-én) elkezdődött a Big Sky 3.évadja.Az angol felirat már fent van, esetleg valaki ránézne a Disney+ -ra , hogy van-e fent magyar felirat .

Előre is köszönöm

Majd lesz, de csak később, még nem tudni, mikor.

Köszi Mor, akkor várok türelem.
Sziasztok,

Nagyon szépen köszönöm a M.A.S.H. sorozathoz feltöltött DISNEY subripeket, és az összes többi feliratot is! Majdnem találnak ehhez a változathoz is: 720p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-AJP69 - csak egy nagyon kicsit csúsznak. Tudna valaki tenni subripet ehhez a változathoz is, kérlek?
(2022-09-29, 08:16:37)sorozatplus Írta: [ -> ]Sziasztok,

Nagyon szépen köszönöm a M.A.S.H. sorozathoz feltöltött DISNEY subripeket, és az összes többi feliratot is! Majdnem találnak ehhez a változathoz is: 720p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-AJP69 - csak egy nagyon kicsit csúsznak. Tudna valaki tenni subripet ehhez a változathoz is, kérlek?

251 részről van szó, eléggé esélytelen, még ha csak egyszer tolós is. Próbáld inkább beszerezni a playWEB-es release-eket.
(2022-09-29, 20:05:24)J1GG4 Írta: [ -> ]
(2022-09-29, 08:16:37)sorozatplus Írta: [ -> ]Sziasztok,

Nagyon szépen köszönöm a M.A.S.H. sorozathoz feltöltött DISNEY subripeket, és az összes többi feliratot is! Majdnem találnak ehhez a változathoz is: 720p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-AJP69 - csak egy nagyon kicsit csúsznak. Tudna valaki tenni subripet ehhez a változathoz is, kérlek?

251 részről van szó, eléggé esélytelen, még ha csak egyszer tolós is. Próbáld inkább beszerezni a playWEB-es release-eket.

Nekem úgy is nagyon jó lenne, ha csak az első évadot tenné fel valaki, és majd később a többit, hetente egy évadot, vagy ahogy lehet. Nem tudom beszerezni a PLAYWEB változatokat, nagyon lassú a netem, például 4-5 epizód torrent 6-8 óráig tart Sad. Az AMZN AJP69 már megvan, nagyon hálás lennék ha valaki segítene, akármilyen lassan is jönnének az évadok!
(2022-09-30, 06:12:24)sorozatplus Írta: [ -> ]Nekem úgy is nagyon jó lenne, ha csak az első évadot tenné fel valaki, és majd később a többit, hetente egy évadot, vagy ahogy lehet. Nem tudom beszerezni a PLAYWEB változatokat, nagyon lassú a netem, például 4-5 epizód torrent 6-8 óráig tart Sad. Az AMZN AJP69 már megvan, nagyon hálás lennék ha valaki segítene, akármilyen lassan is jönnének az évadok!

Ha konzekvensen csúszik akkor 3 lehetőséged is van:
használj olyan szoftvert amiben lehet röptében időzíteni (PC-n pl. VLC, "asztali" lejátszón Kodi).
Csak meg kell tanulnod a SUW használatát
Vagy az ennél gyorsabb de kevésbé elegáns Subsync3-at.
Letöltési linkeket találsz itt a fórumban mindenhez.

Ha nem konzekvens a csúszás akkor leginkább csak a subsync3 segít.
(2022-10-03, 15:27:59)remi Írta: [ -> ]
(2022-09-30, 06:12:24)sorozatplus Írta: [ -> ]Nekem úgy is nagyon jó lenne, ha csak az első évadot tenné fel valaki, és majd később a többit, hetente egy évadot, vagy ahogy lehet. Nem tudom beszerezni a PLAYWEB változatokat, nagyon lassú a netem, például 4-5 epizód torrent 6-8 óráig tart Sad. Az AMZN AJP69 már megvan, nagyon hálás lennék ha valaki segítene, akármilyen lassan is jönnének az évadok!

Ha konzekvensen csúszik akkor 3 lehetőséged is van:
használj olyan szoftvert amiben lehet röptében időzíteni (PC-n pl. VLC, "asztali" lejátszón Kodi).
Csak meg kell tanulnod a SUW használatát
Vagy az ennél gyorsabb de kevésbé elegáns Subsync3-at.
Letöltési linkeket találsz itt a fórumban mindenhez.

Ha nem konzekvens a csúszás akkor leginkább csak a subsync3 segít.

Továbbra is felesleges a Subsyncet reklámozni, mert ha az ember nem ismeri behatóbban a feliratforrásokat, akkor elég nehéz jó eredményt kihozni belőle.

A program azt csinálja, hogy ha van A nyelven két különböző időzítésed, B nyelven meg a kettőből csak az egyikhez, és szeretnél a másikhoz is csinálni, akkor összeveti, hogy milyen eltérések vannak az A nyelv két feliratának az időzítésében és megpróbálja az alapján eltologatni a B-t is. Ha csak nem azonos forrásból származó tűpontos időzítésű feliratokkal dolgozol, akkor elég vacak lesz az eredménye. Próbálkoztunk vele anno, elvetettük.

És nem, ha nem konzekvens a csúszás, mást kell csinálni, elsőnek rá kell jönni, hogy mi a csúszás oka, aztán ha
- eltérő fps --> váltani kell, és utána esetleg még eltolni
- vágások vannak a filmben --> meg kell keresni mindet, és azoknál eltolni a felirat egyes részleteit
- extra/kivágott jelenetek vannak --> ez a legnagyobb szívás, akkor törlés/kipótolás és tilitoli, vagy hagyod a francba
(2022-10-03, 15:46:21)Mor Tuadh Írta: [ -> ]Továbbra is felesleges a Subsyncet reklámozni, mert ha az ember nem ismeri behatóbban a feliratforrásokat, akkor elég nehéz jó eredményt kihozni belőle.

A program azt csinálja, hogy ha van A nyelven két különböző időzítésed, B nyelven meg a kettőből csak az egyikhez, és szeretnél a másikhoz is csinálni, akkor összeveti, hogy milyen eltérések vannak az A nyelv két feliratának az időzítésében és megpróbálja az alapján eltologatni a B-t is. Ha csak nem azonos forrásból származó tűpontos időzítésű feliratokkal dolgozol, akkor elég vacak lesz az eredménye. Próbálkoztunk vele anno, elvetettük.

És nem, ha nem konzekvens a csúszás, mást kell csinálni, elsőnek rá kell jönni, hogy mi a csúszás oka, aztán ha
- eltérő fps --> váltani kell, és utána esetleg még eltolni
- vágások vannak a filmben --> meg kell keresni mindet, és azoknál eltolni a felirat egyes részleteit
- extra/kivágott jelenetek vannak --> ez a legnagyobb szívás, akkor törlés/kipótolás és tilitoli, vagy hagyod a francba

Tudom, hogy mik ennek a szoftvernek a korlátai, régebben használtam többször, saját részre. Akkoriban még a legtöbb felirat HDTV verziókhoz készült, WEB-DL-ekhez csak elvétve, úgyhogy gyakran kellett és az esetek többségében jól lekezelte a reklámvágásokat is, keresgélés nélkül. Mostanában már nem ez a helyzet, úgyhogy csak elvétve kell.
Ezeket a M.A.S.H feliratokat SZVSZ meg lehet vele jól csinálni, fenn van az oldalon a megegyező magyar és angol, a jó angol időzítést meg ki lehet csomagolni a fájlokból vagy le lehet tölteni. Garancia persze semmire sincs.
Legutóbb pl. úgy xopatott meg, hogy konzekvens 1-2 sec. közti csúszás maradt (ezt Kodiban könnyű kezelni). Megnéztem, és az volt az oka, hogy a fileból kicsomagolt angol felirat is pont ennyit csúszott.
Konzekvens csúszást egyébként SUW-al szoktam helyretenni, megnézem az első biztosan azonos feliratok pozícióját, kivonom aztán annyival odébbtolom az egészet. Az eltérő jelenetekből álló, össze-vissza vagdosott valamiknél gyakorlatilag a "hagyni a francba" az egyetlen opció.
(2022-09-30, 06:12:24)sorozatplus Írta: [ -> ]
(2022-09-29, 20:05:24)J1GG4 Írta: [ -> ]
(2022-09-29, 08:16:37)sorozatplus Írta: [ -> ]Sziasztok,

Nagyon szépen köszönöm a M.A.S.H. sorozathoz feltöltött DISNEY subripeket, és az összes többi feliratot is! Majdnem találnak ehhez a változathoz is: 720p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-AJP69 - csak egy nagyon kicsit csúsznak. Tudna valaki tenni subripet ehhez a változathoz is, kérlek?

251 részről van szó, eléggé esélytelen, még ha csak egyszer tolós is. Próbáld inkább beszerezni a playWEB-es release-eket.

Nekem úgy is nagyon jó lenne, ha csak az első évadot tenné fel valaki, és majd később a többit, hetente egy évadot, vagy ahogy lehet. Nem tudom beszerezni a PLAYWEB változatokat, nagyon lassú a netem, például 4-5 epizód torrent 6-8 óráig tart Sad. Az AMZN AJP69 már megvan, nagyon hálás lennék ha valaki segítene, akármilyen lassan is jönnének az évadok!

Mindenkinek köszönöm a sok technikai segítséget, de sajnos ez nekem túl magas Smile

Hát akkor, ha senki sem tud segíteni, akkor nagy szomorúan felteszem a kicsit csúszós feliratokat, ez van Sad
(2022-10-04, 10:21:25)sorozatplus Írta: [ -> ]Mindenkinek köszönöm a sok technikai segítséget, de sajnos ez nekem túl magas Smile

Hát akkor, ha senki sem tud segíteni, akkor nagy szomorúan felteszem a kicsit csúszós feliratokat, ez van Sad

Milyen hardvert és szoftvert használsz a lejátszáshoz?
A legegyszerűbb megoldás a röptében időzítés lenne, az megy bárkinek aki hármat tud kattintani.
Ha megírod milyen szoftvert használsz segítünk benne.
(2022-10-04, 12:27:57)remi Írta: [ -> ]
(2022-10-04, 10:21:25)sorozatplus Írta: [ -> ]Mindenkinek köszönöm a sok technikai segítséget, de sajnos ez nekem túl magas Smile

Hát akkor, ha senki sem tud segíteni, akkor nagy szomorúan felteszem a kicsit csúszós feliratokat, ez van Sad

Milyen hardvert és szoftvert használsz a lejátszáshoz?
A legegyszerűbb megoldás a röptében időzítés lenne, az megy bárkinek aki hármat tud kattintani.
Ha megírod milyen szoftvert használsz segítünk benne.

Nagyon köszönöm, @remi, nagyon kedves vagy Smile
De nem saját lejátszásra akarom, hanem lassacskán feltenni az egész sorozatot a weboldalamra. Nagyon jó retró sorozat, és biztosan többen örülnének neki, sokan szeretik a régebbi sorozatokat újranézni. Ezért szerettem volna ha nem csúszik a felirat. De gondolom azzal a kis csúszással azért meg élvezhető lesz. Legalábbis remélem...
Oldalak: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40