Hozzászólások: 14
Témák: 0
Kapott kedvelések: 4 kedvelés 3 hozzászólásban
Adott kedvelések: 12
Csatlakozott: 2018-01-20
Kedves fordítók!
Érdeklődni szeretnék, hogy a The Munsters című 1968-as sorozat fordítását esetleg nem e fejezné be valaki? A 25. részig fent van, de utána nincs. 2 évados, és épp most aktuális, mert kijött egy film is hozzá.
Előre is köszi!!!
•
Hozzászólások: 1
Témák: 0
Kapott kedvelések: 0 kedvelés 0 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2022-09-25
A Bloodlands nevű sorozat fordítását szeretném kérni... 1000 hála érte!
https://www.imdb.com/title/tt11285548/?r..._sr_srsg_0
•
Hozzászólások: 1 775
Témák: 0
Kapott kedvelések: 1 329 kedvelés 1 060 hozzászólásban
Adott kedvelések: 6
Csatlakozott: 2018-01-03
•
Hozzászólások: 360
Témák: 0
Kapott kedvelések: 197 kedvelés 110 hozzászólásban
Adott kedvelések: 392
Csatlakozott: 2017-12-31
(2022-09-26, 09:24:43)alex26_forevermagix Írta: (2022-09-22, 13:48:29)alex26_forevermagix Írta: (2022-09-21, 13:16:05)alex26_forevermagix Írta: (2022-09-20, 08:45:53)alex26_forevermagix Írta: A Quantum Leap sorozat fordítását szeretném kérni ![Heart Heart](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/heart2.gif)
Azt hittem ez azért ennél kelendőbb lesz Tekintve, hogy rég volt már hasonló témájú sorozat.
Már lassan komolyan azon gondolkozok, hogyha találok egy mentort, aki segít, akkor elvállalom a sorozat fordítását vagy vihetnénk felesben is. Még az lenne a legjobb. Valaki? ![Smile Smile](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/smile.png)
Én elkezdeném fordítani, ha beszáll valaki, ha nem. Nekem nagy szívügyem a sorozat ![Smile Smile](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/smile.png)
Inkább az eredetit nézd (ha még azt nem láttad), az valszeg látatlanban is sokkal jobb.
•
Hozzászólások: 1 775
Témák: 0
Kapott kedvelések: 1 329 kedvelés 1 060 hozzászólásban
Adott kedvelések: 6
Csatlakozott: 2018-01-03
(2022-09-26, 09:29:19)mata Írta: (2022-09-26, 09:24:43)alex26_forevermagix Írta: (2022-09-22, 13:48:29)alex26_forevermagix Írta: (2022-09-21, 13:16:05)alex26_forevermagix Írta: (2022-09-20, 08:45:53)alex26_forevermagix Írta: A Quantum Leap sorozat fordítását szeretném kérni ![Heart Heart](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/heart2.gif)
Azt hittem ez azért ennél kelendőbb lesz Tekintve, hogy rég volt már hasonló témájú sorozat.
Már lassan komolyan azon gondolkozok, hogyha találok egy mentort, aki segít, akkor elvállalom a sorozat fordítását vagy vihetnénk felesben is. Még az lenne a legjobb. Valaki? ![Smile Smile](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/smile.png)
Én elkezdeném fordítani, ha beszáll valaki, ha nem. Nekem nagy szívügyem a sorozat ![Smile Smile](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/smile.png)
Inkább az eredetit nézd (ha még azt nem láttad), az valszeg látatlanban is sokkal jobb. ![Smile Smile](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/smile.png)
Láttam anno, ezért is szeretném fordítani a rebootot, mert nem akarom, hogy árván maradjon a sorozat
•
Hozzászólások: 1 317
Témák: 116
Kapott kedvelések: 858 kedvelés 440 hozzászólásban
Adott kedvelések: 762
Csatlakozott: 2017-12-31
(2022-09-26, 09:58:52)alex26_forevermagix Írta: (2022-09-26, 09:29:19)mata Írta: (2022-09-26, 09:24:43)alex26_forevermagix Írta: (2022-09-22, 13:48:29)alex26_forevermagix Írta: (2022-09-21, 13:16:05)alex26_forevermagix Írta: Azt hittem ez azért ennél kelendőbb lesz Tekintve, hogy rég volt már hasonló témájú sorozat.
Már lassan komolyan azon gondolkozok, hogyha találok egy mentort, aki segít, akkor elvállalom a sorozat fordítását vagy vihetnénk felesben is. Még az lenne a legjobb. Valaki? ![Smile Smile](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/smile.png)
Én elkezdeném fordítani, ha beszáll valaki, ha nem. Nekem nagy szívügyem a sorozat ![Smile Smile](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/smile.png)
Inkább az eredetit nézd (ha még azt nem láttad), az valszeg látatlanban is sokkal jobb. ![Smile Smile](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/smile.png)
Láttam anno, ezért is szeretném fordítani a rebootot, mert nem akarom, hogy árván maradjon a sorozat ![Smile Smile](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/smile.png)
Árván biztos nem marad, max várni kell rá. Elég jó esély van arra, hogy jövőre jön majd a SkyShowtime-ra ez is.
•
Hozzászólások: 546
Témák: 0
Kapott kedvelések: 111 kedvelés 103 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1
Csatlakozott: 2018-02-25
(2022-09-24, 11:11:09)Matrix Írta: Sziasztok!
A Star Trek Picard 10. részhez miért nincs magyar felirat?
1. résztől a 9. részig van magyar felirat, de az évadzáróhoz meg nincs... ![Sad Sad](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/sad.png)
Az nem teljesen igaz, hogy nincs, mert van csak nem itt.
A minőségét ne kérdezd, én jóval a 10. rész előtt dobtam az évadot, addig többen is fordították, ebből volt többféle, de általában hullámzó minőség.
Ami jó volt azt meg technikai okok miatt törölte az ottani admin.
•
Hozzászólások: 360
Témák: 0
Kapott kedvelések: 197 kedvelés 110 hozzászólásban
Adott kedvelések: 392
Csatlakozott: 2017-12-31
(2022-09-26, 09:58:52)alex26_forevermagix Írta: (2022-09-26, 09:29:19)mata Írta: (2022-09-26, 09:24:43)alex26_forevermagix Írta: (2022-09-22, 13:48:29)alex26_forevermagix Írta: (2022-09-21, 13:16:05)alex26_forevermagix Írta: Azt hittem ez azért ennél kelendőbb lesz Tekintve, hogy rég volt már hasonló témájú sorozat.
Már lassan komolyan azon gondolkozok, hogyha találok egy mentort, aki segít, akkor elvállalom a sorozat fordítását vagy vihetnénk felesben is. Még az lenne a legjobb. Valaki? ![Smile Smile](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/smile.png)
Én elkezdeném fordítani, ha beszáll valaki, ha nem. Nekem nagy szívügyem a sorozat ![Smile Smile](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/smile.png)
Inkább az eredetit nézd (ha még azt nem láttad), az valszeg látatlanban is sokkal jobb. ![Smile Smile](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/smile.png)
Láttam anno, ezért is szeretném fordítani a rebootot, mert nem akarom, hogy árván maradjon a sorozat ![Smile Smile](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/smile.png)
Nem értem amúgy az egészet. Ha le tudod fordítani, akkor gondolom, megérted a sorozatot engsubbal is, nem? Ha meg igen, akkor miért nem nézed azzal?
Az alábbi 1 felhasználó kedveli mata hozzászólását:1 felhasználó kedveli mata hozzászólását
• Romeoo
Hozzászólások: 7
Témák: 0
Kapott kedvelések: 0 kedvelés 0 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2021-05-09
Sziasztok!
Sorozatfordítást szeretnék kérni a That dirty black bag című sorozathoz.
Köszönöm
•
Hozzászólások: 2
Témák: 0
Kapott kedvelések: 0 kedvelés 0 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2022-09-27
Sziasztok!
A Wicked city című sorozatot nem fordítaná le valaki?
Köszönöm
•
Hozzászólások: 360
Témák: 0
Kapott kedvelések: 197 kedvelés 110 hozzászólásban
Adott kedvelések: 392
Csatlakozott: 2017-12-31
(2022-09-27, 20:24:09)Dotika Írta: Sziasztok!
A Wicked city című sorozatot nem fordítaná le valaki?
Köszönöm
Úristen, ezzel a sorival iszonyat sokat szemeztem anno, hogy fordítanám, aztán mindig máshogy hozta az élet.
Erre én is dobok egy +1-et, hátha valaki valami csoda folytán elvállalja.
•
Hozzászólások: 6
Témák: 0
Kapott kedvelések: 0 kedvelés 0 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1
Csatlakozott: 2018-02-26
2022-09-28, 16:29:05
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2022-09-28, 16:30:43. Szerkesztette: Terka510521. Edited 1 time in total.)
Kérek szépen fordítást a Suspescts c. angol krimi sorozathoz. Az 1. évad első 3 részéhez van fordítás, megnéztem, nagyon tetszik. ezenkívül összesen 10 rész hiányzik. Kérem szépen, ha valakinek ideje - és persze kedve - van, töltse fel, fordítsa le nekünk. (Tegnap @Thoma feltöltötte a hiányzó részeket angolul, de mára sajnos eltűnt9. Köszönöm a figyelmet, és a segítséget. https://www.sorozatbarat.club/episode/78...ad_04_resz
•
Hozzászólások: 2
Témák: 0
Kapott kedvelések: 0 kedvelés 0 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2022-09-27
(2022-09-27, 20:40:13)mata Írta: (2022-09-27, 20:24:09)Dotika Írta: Sziasztok!
A Wicked city című sorozatot nem fordítaná le valaki?
Köszönöm
Úristen, ezzel a sorival iszonyat sokat szemeztem anno, hogy fordítanám, aztán mindig máshogy hozta az élet.
Erre én is dobok egy +1-et, hátha valaki valami csoda folytán elvállalja.
Óóó de kár ![Sad Sad](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/sad.png)
Esélytelen, hogy lefordítsd?
Mindenesetre bízom a csodában, hátha lesz valaki.
•
Hozzászólások: 5
Témák: 0
Kapott kedvelések: 3 kedvelés 2 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1
Csatlakozott: 2022-09-18
2022-09-29, 05:45:31
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2022-09-29, 20:06:23. Szerkesztette: J1GG4. Edited 1 time in total.)
(2022-09-18, 11:30:26)J1GG4 Írta: (2022-09-18, 08:20:27)Egoiste Írta: The Fear Index c. sorozathoz kérnék fordítást.
A SubRipes kérésedet töröltem, felesleges két helyre beírni.
Jelenleg nincs hozzá SubRip, 2023 első negyedévében jön a SkyShowtime Magyarországra, jó eséllyel oda felkerül, de nem biztos.
https://hu.ign.com/skyshowtime/79825/new...amount-kin
Köszi az infót.Viszont nem értem, miért attól függ egy adott filmnek a lefordítása, hogy Magyarországon mikor kerül vetítésre.Számtalan hunsub srt. készült olyan filmekhez is, amit itthon egyik tv csatorna sem vetített.A The Fear Index egyébként már letölthető a rarbg.-ről, ráadásul nagy felbontásban.
•
Hozzászólások: 5
Témák: 0
Kapott kedvelések: 3 kedvelés 2 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1
Csatlakozott: 2022-09-18
Fordítást kérnék The Envoys (Los Enviados) c. 2021-ben megjelent spanyol thriller sorozathoz.
•
Hozzászólások: 801
Témák: 2
Kapott kedvelések: 396 kedvelés 289 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1 770
Csatlakozott: 2017-12-31
(2022-09-29, 05:45:31)Egoiste Írta: (2022-09-18, 11:30:26)J1GG4 Írta: (2022-09-18, 08:20:27)Egoiste Írta: The Fear Index c. sorozathoz kérnék fordítást.
A SubRipes kérésedet töröltem, felesleges két helyre beírni.
Jelenleg nincs hozzá SubRip, 2023 első negyedévében jön a SkyShowtime Magyarországra, jó eséllyel oda felkerül, de nem biztos.
https://hu.ign.com/skyshowtime/79825/new...amount-kin
Köszi az infót.Viszont nem értem, miért attól függ egy adott filmnek a lefordítása, hogy Magyarországon mikor kerül vetítésre.Számtalan hunsub srt. készült olyan filmekhez is, amit itthon egyik tv csatorna sem vetített.A The Fear Index egyébként már letölthető a rarbg.-ről, ráadásul nagy felbontásban.
Kb. kevesebb aktív fordítónk maradt, mint ahány új sorozat napi szinten érkezik, a többség pedig nem fog olyasmivel "feleslegesen" dolgozni, ami belátható időn belül érkezni fog hivatalos forrásból. Sajnos ez van.
•
Hozzászólások: 16
Témák: 0
Kapott kedvelések: 1 kedvelés 1 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1
Csatlakozott: 2021-05-15
This way up... második évad megjelent.
Az első tökéletes volt. Fordította: FromTo
Átnézte: elsys
Van mód a 2.évadra ?? 6x23 perc....
Köszönettel:
Daddy59
•
Hozzászólások: 2
Témák: 0
Kapott kedvelések: 2 kedvelés 1 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1
Csatlakozott: 2022-06-17
Sziasztok!
Fordítást kérnék a következőhöz:
Inside.Man.S01E01.1080p.HDTV.H264-ORGANiC IMDB
•
Hozzászólások: 188
Témák: 0
Kapott kedvelések: 300 kedvelés 119 hozzászólásban
Adott kedvelések: 65
Csatlakozott: 2021-11-21
2022-10-03, 10:08:42
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2022-10-03, 10:09:38. Szerkesztette: sorozatplus. Edited 1 time in total.)
Sziasztok,
A Ramy című sorozat 3. évadához szeretnék fordítást kérni, a 720P.WEB.H264-CAKES változathoz.
https://www.imdb.com/title/tt7649694/
Nagyon köszönöm, ha valaki megcsinálja!
Köszönöm az oldalon már megtalálható 1-2 évadokat, és az összes többi kiváló feliratot!
•
Hozzászólások: 1 140
Témák: 0
Kapott kedvelések: 958 kedvelés 675 hozzászólásban
Adott kedvelések: 558
Csatlakozott: 2018-01-03
(2022-10-03, 10:08:42)sorozatplus Írta: Sziasztok,
A Ramy című sorozat 3. évadához szeretnék fordítást kérni, a 720P.WEB.H264-CAKES változathoz.
https://www.imdb.com/title/tt7649694/
Nagyon köszönöm, ha valaki megcsinálja!
Köszönöm az oldalon már megtalálható 1-2 évadokat, és az összes többi kiváló feliratot!
Hello!
Amint látom ,még csak két évad van fent a MAX-on,de amint fent lesz tuti kirippeli valaki a magyar feliratot és felrakja.
Üdv:Romeoo
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben.
Thomas Alva Edison (1847-1931)
|