2021-11-10, 23:17:19
Helló! a Yellowstone frissen kijött negyedik évadához szeretnék kérni fordítást. Örök hála érte elöre is béke veletek!
Sorozatfordítást kérek
|
2021-11-10, 23:17:19
Helló! a Yellowstone frissen kijött negyedik évadához szeretnék kérni fordítást. Örök hála érte elöre is béke veletek!
2021-11-11, 15:44:56
Sziasztok!
A november 14.-i Mayor of Kingstown sorozathoz szeretnék feliratot kérni.
2021-11-11, 19:04:51
Sziasztok!
Sajnos nagy bánatomra mióta visszavonult Bishop mester azóta parlagon van a Yellowstone. Elkezdődött a 4.évad is. Nem akarja valaki felkarolni?? (Tudom ,hogy reménytelen,de..... Hátha)
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben.
Thomas Alva Edison (1847-1931)
2021-11-11, 22:21:39
Sziasztok!
Csatlakozok pár előttem szólóhoz és én is szeretném, ha valaki elkezdené a Yellowstone 4. évadának fordítását. Nagyon jó sorozat, megérdemelne egy kicsit több figyelmet a fordítók részéről.
2021-11-12, 00:05:40
2021-11-12, 13:01:06
Valaki nem szánná meg az American Crime Story 3. évadát? Szerintem nagyon izgalmasan indult, sajnos ahogy most látom, már nem áll fordítás alatt.
2021-11-12, 15:49:20
2021-11-12, 22:01:55
2021-11-13, 11:37:57
Jövök én is. Yellowstone és Mayor of Kingstown fordítást szeretnék.Köszi előre is.
2021-11-15, 13:24:39
2021-11-15, 18:30:20
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2021-11-15, 18:30:49. Szerkesztette: ReBoot.)
Üdvözlet!
Nagyon szeretném, ha valaki csinálna fordítást a törökországban és nemzetközileg is elismert Şahsiyet/persona c. sorozatból. (török breaking bad kb) https://www.imdb.com/title/tt7920978/ (természetesen angol feliratok már jóideje rendelkezésre állnak) Hálás köszönet, ha valaki segítene.
2021-11-16, 16:00:45
Sziasztok! Szeretnék kérni a Cilla cimű 3 részes mini-sorozathoz fordítást! Köszönöm!
2021-11-16, 18:08:59
Valahol olvastam, hogy a "falatka" néven fordító személy nem vállalja tovább a The Good Doctor sorozat fordítását, szeretném kérni, hogy valaki más folytassa a sorozat magyar fordítását. Az 5/1-ig van lefordítva. köszönöm szépen
2021-11-17, 19:12:08
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2021-11-18, 08:46:51. Szerkesztette: daddy59. Edited 1 time in total.)
Sziasztok !
A The Detour 4-évados sorozathoz keresek fordítót. Remélem valaki megcsinálja. 30-35 perces részek. https://www.imdb.com/title/tt8402996/ Köszönöm: Daddy59
2021-11-18, 20:35:56
A Star Trek: Discovery 4. évadához szeretnék magyar feliratot kérni.
A hírek szerint a Netflix-en nem lesz, sőt az előző évadok is lekerülnek. Köszönettel Lado
Ahogy öregszem, egyre kevesebb figyelmet fordítok arra, hogy az emberek mit mondanak. Inkább figyelem, amit tesznek.
2021-11-20, 11:09:53
Ehhez a sorozathoz: Paris Police 1900
http://www.imdb.com/title/tt10840070/ szeretnék kérni fordítást. Angol felirat (kapcsolható) van a letölthető anyagokban http://rlsbb.ru/paris-police-1900-s01-72...4-playweb/ vagy külön is, pl. itt: http://nfo.protected.to/f-69cc029be0ccf879 Előre is nagyon köszi ha felkarolja esetleg valaki!
2021-11-20, 11:21:31
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2021-11-20, 11:21:45. Szerkesztette: Mor Tuadh.)
(2021-11-20, 11:09:53)remi Írta: Ehhez a sorozathoz: Paris Police 1900 Fel akartam tölteni a feliratokat hozzánk, de ezekben csak az SDH részek vannak benne, a beszéd nincs sajnos.
2021-11-20, 12:23:50
Közben rájöttem, hogy a PlayWEB verzió valójában égetett felirattal van, csak -tévesen- több helyen is kapcsolhatónak írják.
Na így aligha lesz ebből fordítás, hacsak nincs ténylegesen kapcsolható verzió.
2021-11-20, 13:19:09
(2021-11-20, 12:23:50)remi Írta: Közben rájöttem, hogy a PlayWEB verzió valójában égetett felirattal van, csak -tévesen- több helyen is kapcsolhatónak írják. Én is csak SDH találtam hozzá,de van hozzá 2.0 magyar hang. Szóval szinkronpötyögni belehetne (aki tud franciául vagy oroszul )
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben.
Thomas Alva Edison (1847-1931)
2021-11-20, 13:59:25
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2021-11-20, 14:00:24. Szerkesztette: Mor Tuadh. Edited 1 time in total.)
(2021-11-20, 13:19:09)Romeoo Írta:(2021-11-20, 12:23:50)remi Írta: Közben rájöttem, hogy a PlayWEB verzió valójában égetett felirattal van, csak -tévesen- több helyen is kapcsolhatónak írják. Igazából leszedhető az égetett felirat is róla szépen, csak elég macerás móka. De ha valaki fordítaná, egyszerűbb a képen nézni az angol szöveget, és a más nyelvű feliratba írni a magyart. |
|
Hasonló témák... | |||||
Téma: | Szerző | Hozzászólások: | Megtekintések: | Legutóbbi hozzászólás | |
Filmfordítást kérek | Mor Tuadh | 1 427 | 1 265 678 |
tegnap, 17:43:21 Legutóbbi hozzászólás: Miryam |
|
Magyar SubRipet kérek | Mor Tuadh | 796 | 510 584 |
2024-05-02, 20:49:26 Legutóbbi hozzászólás: Romeoo |
|
Filmidőzítést kérek | Mor Tuadh | 53 | 154 824 |
2024-04-30, 17:44:14 Legutóbbi hozzászólás: Kylo Ren |
|
Sorozatidőzítést kérek | Mor Tuadh | 833 | 673 738 |
2024-04-03, 20:05:16 Legutóbbi hozzászólás: Tarzaan |
|
Angol feliratot kérek | Mor Tuadh | 159 | 150 325 |
2024-03-23, 18:48:42 Legutóbbi hozzászólás: marina2419 |