2018-01-20, 20:14:24
(2018-01-20, 18:33:03)vbalazs91 Írta:Igaz, természetesen egybeírva. Nem szerencsés egyszerre meccset nézni és gépelni. Jegyezzétek fel.(2018-01-20, 18:24:38)oldfan Írta:(2018-01-20, 17:15:27)eszticsillag Írta: Sziasztok! Most az Arrow 6x10-nél szeretnék egy kis segítséget.
Leegyszerűsítve: két bűnöző beszélget, ezek közül az egyiknek saját kikötője van a városban. A "docking manifest"-et nem tudom, hogy kellene fordítani, én elsőre kikötői/dokkolási nyilvántartásra gondoltam, de ilyen elvileg nem létezik, szóval hülyeséget nem akarok írni. Akinek van ötlete, azt nagyon szépen megköszönöm.
19
00:01:22,500 --> 00:01:26,940
I have heard that sometimes
20
00:01:26,970 --> 00:01:31,900
Ships appear on your docking
manifest But never actually arrive.
21
00:01:31,930 --> 00:01:37,540
Sometimes, ships arrive And never
end up on the docking manifest.
Pedig az lesz, amit írtál, vagyis teljes körű kikötői nyilvántartási lista. Bár inkább cargo document néven közismert, ami ezt takarja:
A manifest or customs manifest or "cargo document" is a document listing the cargo, passengers, and crew of a ship, aircraft, or vehicle, for the use of customs and other officials.
A szöveg alapján úgy tűnik, elég volna a hajó nyilvántartási lista használata.
Mármint hajónyilvántartási lista.
There are many things in life that will catch your eyes but only a few that will catch your heart. Pursue those...