2020-08-05, 13:20:22
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2020-08-05, 13:22:41. Szerkesztette: Dark Archon. Edited 1 time in total.)
Hali!
Újabb dolog, amiben bizonytalan vagyok. Egy rablás balul sül el, az egyik társ meglövi a másikat, aztán a másik a lőtt sebbel magyaráz:
His name is Adrian Reese. // A neve Adrian Reese.
We were in Halawa together. // Együtt ültünk a Halawában.
He was getting out, // Épp szabadult,
he had a score lined up, // és egy zsákmány volt kilátásban,
wanted to pick my brain about it. // amire engem akart beszervezni.
I figure, "I ain't going anywhere, so..." // Gondoltam, úgysem megyek sehova...
So you gave him your take on it. // Így belement a dologba.
For a roll of commissary stamps // Egy tekercs bélyegért,
and a pack of smokes, yeah. // és egy karton cigiért, igen.
Az első kettő sort értem, a többi kétséges.
Előre is köszi!
Újabb dolog, amiben bizonytalan vagyok. Egy rablás balul sül el, az egyik társ meglövi a másikat, aztán a másik a lőtt sebbel magyaráz:
His name is Adrian Reese. // A neve Adrian Reese.
We were in Halawa together. // Együtt ültünk a Halawában.
He was getting out, // Épp szabadult,
he had a score lined up, // és egy zsákmány volt kilátásban,
wanted to pick my brain about it. // amire engem akart beszervezni.
I figure, "I ain't going anywhere, so..." // Gondoltam, úgysem megyek sehova...
So you gave him your take on it. // Így belement a dologba.
For a roll of commissary stamps // Egy tekercs bélyegért,
and a pack of smokes, yeah. // és egy karton cigiért, igen.
Az első kettő sort értem, a többi kétséges.
Előre is köszi!