2020-10-29, 11:47:21
(2020-10-27, 16:10:16)szempont Írta: Na Hali!Mi ez? hátha rápillantva megjön az ihlet Az h-dropping miatt esetleg lehetséges, hogy cockney akcenttel beszélnek? Az "iront" cockney rhyming slangben használják melegekre (poof -> iron hoof > iron, imádom amúgy ezt ), vajon lehet, hogy ilyen irányban kell tapogatózni?
Elvállaltam egy fordítást, kis segítség kéne.
A szitu az, hogy kér jóbarát be kokainozott, majd az egyik ezt mongja a másiknak sértésként:
Now you're booking me
'alf an iron?
aválasz ez:
I'm not booking you
'alf an iron, mate,
you're doing a good enough job
of that yourself.
Előre is köszönöm
üdv
szempont